Сандра Мэй - Пылкий любовник

Тут можно читать онлайн Сандра Мэй - Пылкий любовник - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сандра Мэй - Пылкий любовник краткое содержание

Пылкий любовник - описание и краткое содержание, автор Сандра Мэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Роковая случайность сделала Билла Смита вдовцом с младенцем на руках. Он растит дочь, как умеет, и ловко управляется с лошадьми на своем ранчо. Но со временем Билл понимает, что методы воспитания лошадей и детей должны несколько отличаться друг от друга. И он обращается за помощью к Морин Килкенни, молоденькой учительнице, только что закончившей университет. Сначала он хочет лишь одного – чтобы она сделала из его маленькой дикарки воспитанную и образованную барышню. Но вскоре у Билла возникают и другие желания, связанные с самой Морин...

Пылкий любовник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пылкий любовник - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сандра Мэй
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сам он поднялся, как всегда, на рассвете, вернее, даже до рассвета, когда небо лишь слегка просветлело на востоке и все предметы во дворе стали серыми. Билл всю жизнь вставал в это время. Зимой только позволял себе лишний часок в постели. Дел на ранчо было много, одних коров подоить – целая история. Впрочем, последние три года ему помогала дочь. Мюриель, как и Билл, с малолетства привыкла к ранним подъемам и тяжелому труду.

Билл осторожно опустил раскисший чемодан на землю возле крыльца. Морин сама посмотрит, что там еще можно спасти, а что – выкинуть. Вряд ли можно ожидать, что городская девчонка привезла с собой одежду, подходящую для техасской прерии, но это не беда. Когда она окончательно придет в себя, Билл отвезет ее в городок, и она сможет прикупить себе всякую одежонку...

Комната бедной больной оказалась пуста. Одеяло откинуто, подушки примяты, но уже остыли. Окно приоткрыто. Билл в некотором недоумении постоял на пороге, затем повернулся и медленно пошел по дому, заглядывая в комнаты.

Дом был не очень большим, но уютным и удобным. Морин они разместили в самой старой его части, в Маленьком Доме. Именно там родилась Мю, там они жили все втроем, до самой смерти Мэри Лу. Потом, когда Билл взял себя в руки и принялся за настоящее строительство, Маленький Дом утеплили и уже к нему пристраивали все остальное. В результате он так и остался своего рода пристройкой к основному помещению, достаточно изолированной. Все остальные комнаты были смежными, разделяли их только красивые полуарки. Мю жила на втором этаже, там Билл устроил настоящую девичью светелку, хотя его дочь украсила ее по своему вкусу – на стенах висели индейские стрелы и маски, праздничные стремена Барона с серебряной насечкой, несколько лассо и тому подобная ерунда, больше подходящая мальчишке, нежели маленькой девочке. У Мю имелась, правда, настоящая кукла, огромная фарфоровая дурочка в настоящем платьице с кружевами и соломенной шляпке на пышных волосах, но Мю редко с ней играла.

По крайней мере, так было раньше, с неожиданной тоской подумал Билл. Еще немного времени – гораздо меньше, чем то, что уже прожито вместе, – и Мюриель станет взрослой девушкой. У нее появятся новые интересы, увлечения, а потом и глазом не успеешь моргнуть, как какой-нибудь прыщавый парнишка будет маячить под забором и подбрасывать нехитрые букетики из полевых цветов. При этой мысли Билл почувствовал себя старым хрычом, расстроился и торопливо шагнул к двери, ведущей на заднее крыльцо.

Садик на заднем дворе года два назад вознамерилась устроить Мюриель – это было одно из немногих проявлений ее женской сущности. Биллу очень нравилось смотреть, как его маленькая дочь, сопя и высовывая язык аж до подбородка, таскает из прерии какие-то кустики и корешки. Потом старуха Дженкинс от щедрот своих выдала Мю несколько кустов настоящих садовых цветов, и сад расцвел. После первого же триумфа Мю остыла к цветоводству и в садике появлялась редко. Садовые цветы смешались с дикими, в результате на свет появились небывало крупный львиный зев и мелкая, но кустистая хризантема. Розы благополучно стали шиповником, что только добавило им аромата, а любовно устроенные руками Мю клумбы превратились в небольшие травянистые холмики.

Билл замер на крыльце, не в силах не только пошевелиться, но даже и вздохнуть.

Возле покосившейся скамьи, вкопанной в землю, стояла, повернувшись вполоборота, маленькая богиня. Буйные черные волосы струились по плечам и спине, и по контрасту с ними кожа богини казалась жемчужной и светящейся. Маленькие груди идеальной формы, розовые бутоны сосков, впалый живот, точеные бедра... Темный треугольник внизу живота, идеально стройные ножки. Крохотные ступни, изящные лодыжки. И вскинутые над головой руки, сжимающие старый кувшин, из которого россыпью бриллиантов льется на голову богини хрустальная вода.

Время замедлило свой бег, и Биллу казалось, что капли нестерпимо медленно разлетаются в стороны, как в замедленной съемке. Он смотрел на обнаженную Морин и упивался ее наготой. В этом не было похоти – лишь чистый, беспримесный восторг человека, сердцем умеющего чувствовать красоту. Морин Килкенни была совершенством. Чудом красоты и нежности. Хрупким цветком, распустившимся среди буйства трав.

Она запрокинула голову, подставляя лицо воде, и улыбка бродила по ее коралловым губам – теперь Билл точно знал, что они коралловые, именно такие бусы были у Мэри Лу, вчера он наткнулся на них, когда полез в шкатулку со всяким барахлом...

Морин не видела Билла, глаза у нее были зажмурены. Он бы мог тихонечко уйти, он и хотел это сделать, не желая смущать девушку, сам смущенный до предела... Но в этот момент она грациозно переступила с ноги на ногу, тряхнула мокрыми волосами, и брызги долетели до лица Билла. Он не выдержал. Будь Морин неподвижна, он бы смог, он наверняка смог бы, но при виде того, как колыхнулись ее груди, как на мгновение напряглись мускулы на стройных ногах, как взлетели белыми птицами тонкие руки – нет, это было невыносимо. Билл глухо застонал, вцепившись в дверной косяк. Руки сами вспомнили гладкость этой жемчужной кожи, нежность тела, которое он растирал вчера самогоном, смешанным с барсучьим жиром. В крови зажегся огонь, тысячи маленьких Биллов Смитов взвыли от нестерпимого желания где-то внутри его тела...

Его стон был тихим, почти беззвучным, но он спугнул Морин. Девушка замерла, медленно открыла глаза, и Билл еще успел поразиться своей давешней ошибке. Никакие они были не зеленые, не было названия этому оттенку, где синева моря смешалась с зеленью травы. Такого цвета, наверное, океан, омывающий берега далеких и прекрасных островов...

Кувшин упал на землю, Морин с громким воплем метнулась за скамью и присела на корточки. Это не только не прикрыло ее от нескромного взгляда, но наоборот, сделало зрелище и вовсе незабываемым. Билл торопливо шагнул вперед, потом метнулся назад, стал в беспамятстве дергать ручку двери, хотя она всю жизнь открывалась внутрь дома, а не наружу, потом в отчаянии зажмурился, повернулся и выпалил:

– Мисс Морин я вам привез ваши вещи так я пойду хорошо? Раз вы уже встали...

И дал деру, чувствуя себя полным идиотом.

Прошло полчаса. Билл сидел и горевал на парадном крыльце. Морин не показывалась.

Все испортил собственными руками! Разве она теперь останется на ранчо? Наверняка уедет! Что ей делать здесь, дубина ты стоеросовая?

Через некоторое время Билл перестал клеймить позором себя и перешел к нападению – мысленному, разумеется.

Какого лешего она поперлась мыться голышом в саду? Белый день на дворе, а она голая скачет, хотя знает ведь, что мужик в доме. И скатертью дорожка, если соберется уезжать! Жили мы без городских учителей, проживем и дальше! Чему вообще она может научить Мю? Как голой по саду прыгать? Сама еще девчонка. Тоже мне, педагогиня... педагогша...

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сандра Мэй читать все книги автора по порядку

Сандра Мэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пылкий любовник отзывы


Отзывы читателей о книге Пылкий любовник, автор: Сандра Мэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x