Сабрина Майлс - Свободный выбор
- Название:Свободный выбор
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АО «БДР-Трейдинг»
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-7721-0044-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сабрина Майлс - Свободный выбор краткое содержание
Они бегут от своего трагического прошлого — двое взрослых и один ребенок.
Молодая учительница Дженет Мэттьюз потеряла в одночасье и родителей, и обожаемого жениха, задохнувшихся в угарном газе…
Преуспевающий землевладелец, хозяин огромного ранчо Джейсон Стюарт — родом из тяжелого детства, в котором мать сбежала из семьи, прихватив с собой одного из сыновей. Этот первый опыт женского вероломства словно выжег пожизненное клеймо на характере и судьбе Джейсона, разучившегося уважать женщин и верить им.
Ну а маленькая застенчивая Сьюзен… Ее родители — брат и невестка Джейсона Стюарта — погибли в автокатастрофе, и она вынуждена жить с суровым дядей-мизантропом. Но девочка не ожесточилась — наоборот, оказалась мудрее двух взрослых гордецов, воспылавших друг к другу неистовой страстью, но замкнутых в пустыне духовного одиночества. Она помогает и им, и себе выйти из мрака прошлого в свет их настоящего общего счастья — помогает силой своего любящего, открытого добру детского сердечка…
Свободный выбор - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Почему? — поинтересовалась Дженет.
— Он не из заботливых.
— Заботливых? — в смущении повторила Дженет.
— Да, у него одно из самых больших ранчо в округе, и он управляет им как первоклассный бизнесмен. Все, что можно перепоручить другому, обычно и перепоручается. Большинством дел занимается его управляющий. Но и у самого Джейсона дел по горло.
— Но в данном вопросе его помощник едва ли мог быть полезен, — сухо ответила Дженет.
— Ну нет, конечно, но, полагаю, за Сьюзен присматривает домоправительница. Я думала придет она.
— Но пришел Стюарт, — сказала Дженет, — хотя и выглядел весьма недовольным. Мне показалось, что он считает, будто я вмешиваюсь в его семейные дела. А я только предположила, что у его племянницы проблемы с адаптацией к местной жизни.
Эти слова не особенно удивили Лилу.
— Уверена, именно так он и считает, — искренне подтвердила она.
— Моя обязанность учителя — обращать внимание родителей на такие проблемы, особенно если они отражаются на работе и поведении ребенка в классе, — убежденно заявила Дженет.
— Безусловно. Но ты не беспокойся, — сказала Лила. — Я знаю его всю свою жизнь. Он всегда подозрительно относился к людям, которые, как ему кажется, вмешиваются в его личные дела. Вполне возможно, он даже думает, что эта встреча была устроена с целью познакомиться с ним.
— Он не принадлежит к тому типу мужчин, для знакомства с которыми я из кожи вон вылезу! — парировала Дженет.
— Ну, ты из числа немногих. Джейсон был всего на год старше меня в школе, но уже тогда девчонки бегали за ним. А одна даже пыталась женить его на себе, заявив, будто он — отец ее ребенка. При разбирательстве не совпала кровь, но эта история, конечно же, не улучшила его мнения о женщинах, я в этом уверена. Правда, еще и до этого он слишком настороженно относился к особам нашего пола. Его мать бросила отца и убежала с другим, когда ему было всего пять: Эрика Стюарт всегда была привлекательна. Не пойми меня превратно, Джейсон — вовсе не женоненавистник, как называет его последняя возлюбленная, но держится он отчужденно. Возможно, мужчина в его положении и должен так себя вести, — размышляла она.
— Хм… — пробормотала Дженет. — Мне жаль его «последнюю».
— Не стоит. Это красивая блондинка из Тулсы, все при ней. Она частенько прилетает сюда с ним повидаться.
— А что, он сам никогда не ездит к ней? — спросила Дженет.
Лила хитро взглянула на нее:
— Ты несомненно интересуешься им, — заметила она.
— Чистое любопытство. — Дженет пожала плечами и опять занялась апельсином, лежащим на столе перед ней.
Подруга продолжала:
— Естественно, я не в курсе его дел, но не думаю, чтобы он уж очень часто ездил в Тулсу. Сомневаюсь, чтобы он так себя утруждал. Он позволяет женщинам приходить к нему, получает что хочет, а потом оставляет их.
— Мне этот тип мужчин известен.
— Женщины, которые его преследуют, возможно, в него особенно и не влюблены, как и он в них, — заметила Лила. — Но давай взглянем на вещи трезво: он действительно хорош собой, и у него к тому же денег куры не клюют.
— Для некоторых женщин этого достаточно, — отметила Дженет, вставая, чтобы уйти.
На следующий день Дженет полностью очистила от бумаг свой письменный стол. Удовлетворенно вздохнув, она поднялась. Это был последний день школьных занятий, класс опустел. Через окно долетали жизнерадостные крики детей.
«Интересно, почему так происходит, — с улыбкой подумала Дженет. — Они ждут не дождутся летних каникул, но когда наконец оказываются на свободе — толпятся вокруг ненавистного здания школы? Вот еще одна загадка детства…» Но сейчас ей не хотелось разгадывать ее: она намеревалась отключиться от мыслей о своих учениках и отправиться домой, чтобы начать свои собственные каникулы.
Дженет вышла из класса, заперла дверь и пошла по холлу к выходу из большого здания красного кирпича.
— Мисс Мэттьюз! — прозвенел вдогонку Дженет детский голосок, полный слез.
Дженет повернулась к подбегающей Сьюзен. Малышка запыхалась и кулачками растирала по лицу слезы. Рыжие волосы, совсем недавно аккуратно заплетенные в две косицы, сейчас растрепались, и выбившиеся пряди падали на личико, зеленые глаза припухли и покраснели от слез. Всклокоченный вид довершала запачканная желтая полосатая майка и разорванные на коленках джинсы.
— Что случилось? — озабоченно спросила Дженет.
— Я упала! — Из глаз Сьюзен опять закапали слезы.
— Ты поранилась? — Дженет присела около девочки.
— Нет, но я вся измазалась… — захныкала Сьюзен.
— Зачем же плакать! — подбодрила Дженет. — Грязь смывается.
— Я плачу не из-за этого. Я пошла в туалет вымыться, а автобус ушел без меня. — На последних словах ее голос задрожал, и она разразилась громкими рыданиями.
— Не плачь, Сьюзен! Это еще не конец света. Мы просто пойдем в учительскую и позвоним твоему дяде, чтобы он знал, где ты. А потом я отвезу тебя домой. — И чтобы развеять беспокойство Сьюзен, она оживленно добавила: — Видишь, никаких проблем, так ведь?
Сьюзен кивнула в знак согласия: очевидно, она была довольна тем, что ее тревоги теперь легли на плечи взрослого человека, который лучше справится с ними. Смахнув слезы, она последовала за Дженет по опустевшему холлу школьного здания. Дойдя до кабинета директора, они обнаружили, что здесь уже никого нет, а дверь заперта. Дженет вставила свой ключ в скважину и распахнула дверь, по дороге нажав выключатель. Сьюзен вошла за ней и села на предложенный стул. Она с любопытством озиралась, пока Дженет набирала номер телефона, который дала ей девочка.
Через минуту на том конце провода ответил женский голос с сильным акцентом.
— Мистера Стюарта, пожалуйста, если он дома, — попросила Дженет. — Это мисс Мэттьюз. Я звоню по поводу его племянницы.
— Минутку, пожа-а-алуйста.
Потом в трубке зазвучал низкий тембр голоса Джейсона Стюарта. Дженет могла слышать голоса еще нескольких мужчин, как будто Стюарт говорил из помещения, где проходило какое-то совещание.
— Джейсон Стюарт, — кратко представился он.
— Это Дженет Мэттьюз. Я звоню по поводу Сьюзен. Она опоздала на автобус — сообщаю вам об этом, чтобы вы не волновались. Я скоро привезу ее домой.
— Спасибо.
Дженет бросила взгляд на маленькую девочку, сидящую на стуле с прямой спинкой. Малышка беззаботно болтала ногами.
— Мистер Стюарт, ничего, если…
— Повторите, пожалуйста, я плохо вас слышу. — Его голос звучал громко и четко, но Дженет слышала в трубке нарастающий гул. Она повторила громче:
— Вы не будете возражать, если Сьюзен немного побудет со мной? Сегодня — последний день занятий, и мне подумалось, может, она захочет отметить…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: