Сабрина Майлс - Свободный выбор

Тут можно читать онлайн Сабрина Майлс - Свободный выбор - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство АО «БДР-Трейдинг», год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сабрина Майлс - Свободный выбор краткое содержание

Свободный выбор - описание и краткое содержание, автор Сабрина Майлс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Они бегут от своего трагического прошлого — двое взрослых и один ребенок.

Молодая учительница Дженет Мэттьюз потеряла в одночасье и родителей, и обожаемого жениха, задохнувшихся в угарном газе…

Преуспевающий землевладелец, хозяин огромного ранчо Джейсон Стюарт — родом из тяжелого детства, в котором мать сбежала из семьи, прихватив с собой одного из сыновей. Этот первый опыт женского вероломства словно выжег пожизненное клеймо на характере и судьбе Джейсона, разучившегося уважать женщин и верить им.

Ну а маленькая застенчивая Сьюзен… Ее родители — брат и невестка Джейсона Стюарта — погибли в автокатастрофе, и она вынуждена жить с суровым дядей-мизантропом. Но девочка не ожесточилась — наоборот, оказалась мудрее двух взрослых гордецов, воспылавших друг к другу неистовой страстью, но замкнутых в пустыне духовного одиночества. Она помогает и им, и себе выйти из мрака прошлого в свет их настоящего общего счастья — помогает силой своего любящего, открытого добру детского сердечка…

Свободный выбор - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Свободный выбор - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сабрина Майлс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мисс Мэттьюз, — перебил он, — я действительно должен идти. Спасибо за звонок.

— Но как же насчет вашей племянницы?! — возмутилась она. — Ничего, если я не сразу привезу ее домой?

— Да как хотите! — было сказано второпях. — До свидания.

Дженет повесила трубку и повернулась. Личико девочки светилось от предвкушения приключений.

— Дядя Джейсон разрешил мне немного побыть с вами?

— Да. Мне нужно съездить в Альву, в библиотеку, вернуть кое-какие книги. Хочешь поехать со мной?

— О да!

Дженет улыбнулась. Она надеялась, что Сьюзен понравится поездка: большинство детей любят кататься на машинах. Дженет должна была признаться себе, что ее мотивы не до конца бескорыстны: мысль вернуться в пустой дом в завершающий учебный год день, как ни странно, не казалась ей привлекательной. Она сама была рада компании Сьюзен.

В конце концов у них получилась прелестная прогулка. После осмотра всех витрин в Альве они с удовольствием посидели в маленьком чистом кафе, отведав по огромному куску шоколадного торта после относительно маленьких гамбургеров. По реакции девочки было очевидно, что она редко выезжает из дома. И поскольку ей все так нравилось, Дженет не торопила малышку. В результате они выехали из Альвы уже после шести, а к ранчо подъезжали ближе к семи вечера.

Сьюзен показывала направление, пока они ползли по бездорожью, где там и сям виднелись перекати-поле, заросли полыни и кактусы. Постепенно холмы перешли в высокое плато. Здесь земля была обработана, а на невозделанных лугах пасся скот.

Дженет свернула по указанной Сьюзен дороге, спускавшейся между скал. Они проехали еще с четверть мили и добрались наконец до большого дома. Дженет остановила машину перед гасиендой в испанском стиле и последовала за Сьюзен через большую зеленую лужайку к парадной двери. По пути Дженет обратила внимание на ухоженный дворик и чистые белые фермерские постройки за домом. Особняк — белое двухэтажное строение под черепичной крышей — понравился ей чрезвычайно: это была со вкусом построенная вилла, очень гармонировавшая с ландшафтом.

Дженет внимательно разглядывала место. Не успели они подойти к крыльцу, как дверь рывком отворилась. В проеме стоял Джейсон. Выглядел он недружелюбно и показался Дженет выше, чем она его запомнила. Он раздраженно посмотрел на девушку и перевел взгляд на Сьюзен.

— С тобой все в порядке? — требовательно спросил он ребенка.

— Да, — заверила его Сьюзен, потупив глаза.

Он с ног до головы оглядел девочку, как будто хотел сам удостовериться в этом.

— Теперь иди посмотри телевизор. Я должен поговорить с мисс Мэттьюз.

Сьюзен подчинилась. Бросив быстрый взгляд на оставшуюся пару, она стрелой промчалась через гостиную и исчезла в противоположной двери. Дженет ждала.

Тяжелый бескомпромиссный взгляд пригвоздил ее к месту.

— Ну? — спросил он ледяным тоном.

— Что «ну»? — в тон ему ответила Дженет.

— Где вы были?

— Мы со Сьюзен ездили в Альву.

— Ах вот оно что! — взорвался он.

Дженет жестом выразила свое неудовольствие.

— Я не собираюсь стоять на ступеньках вашего дома как коммивояжер по продаже пылесосов и пытаться вам что-то объяснять. Очевидно, мы не поняли друг друга по телефону. Если позволите пройти, — она сделала паузу и вызывающе на него посмотрела, — я все расскажу.

Он отступил назад, с притворной вежливостью позволяя ей пройти в дом. Дженет вошла в длинную гостиную, обставленную в модном стиле: мебель из стекла и хрома, секционный диван и кресла в красновато-желтых тонах.

— Идите за мной, — отрывисто сказал он и повел ее по широкому холлу, на стенах которого висели авангардные картины. Они вошли в кабинет, обшитый панелями темного дерева. Здесь стояли два массивных кожаных кресла и большой письменный стол. Садясь, он предложил ей кресло.

Джейсон заговорил, голос его звучал глухо и резко:

— А теперь не могли бы вы оказать любезность и объяснить, почему так долго держали у себя Сьюзен? Вы хоть имеете представление о том, который сейчас час?

Он был зол, зол настолько, что в голубых глазах появился металлический блеск. Дженет смотрела на него, не веря своим ушам, постепенно в ней начала нарастать ярость. Несомненно, это недоразумение было вызвано тем, что он не мог как следует ее расслышать. Но он не имел права разговаривать с ней так, будто во всем была виновата только она!

— Спасибо, у меня прекрасные часы. И я точно знаю, который сейчас час, — огрызнулась она.

— Тогда какого черта моей племянницы не было дома тогда, когда она должна была вернуться?

— Вы кричите! — возмущенно сказала она, заставляя себя оставаться спокойной и сохранять контроль над собой, но ничего не получилось.

— Да, черт возьми, я кричу! — Он облокотился на стол, устремив на нее яростный взгляд. — И у меня на это есть причины. Если бы вы ответили на мои вопросы, мне бы не пришлось орать так, будто я разговариваю с идиоткой!

Ее твердая решимость оставаться в рамках приличия моментально улетучилась, но она взяла себя в руки и заговорила ровным тоном:

— Если вы дадите мне слово, мистер Стюарт, то я смогу все объяснить.

Он откинулся на спинку кожаного стула и замолчал, буравя ее своими леденящими голубыми глазами.

Дженет начала рассказывать:

— Сьюзен опоздала на автобус. Когда я ее нашла, то сразу позвонила вам. — Она остановилась и посмотрела на него, будто призывая его оспорить ее слова.

— Продолжайте! — скомандовал Джейсон. Он отодвинулся на стуле, встал и угрожающе навис над ней.

— Я позвонила вам и попросила разрешения оставить Сьюзен на некоторое время у себя. Вы согласились. — Завершение рассказа было логичным, она поднялась, чтобы оказаться на одном уровне с ним.

— Вы закончили? — холодно спросил он.

— Да.

— Тогда можете идти. — Слова звучали отрывисто и безразлично.

Дженет гордо посмотрела в лицо этого высокого мужчины.

— Не допускаете ли вы теперь, что хотя бы частично были неправы?

— Нет.

Дженет с раздражением изучала его. Она поняла, что здравый смысл изменил Джейсону Стюарту. Подстрекаемая желанием вывести его из этого самодовольного состояния, она с сарказмом заметила:

— Вы ведь не допускаете, что когда-нибудь можете ошибиться, правда? Сомневаюсь, что вы вообще когда-нибудь к кому-нибудь прислушивались. В день, когда вы пришли в школу и я пыталась обсудить с вами проблемы Сьюзен, я тоже не достучалась до вашего здравого смысла.

— Мисс Мэттьюз, здесь под вопрос ставится ваше поведение, а не мое. Разве в школе принято посылать учителей в дома опекунов, чтобы оскорблять их? — спокойно заявил он.

— Я здесь не от имени школы! — парировала она.

— Да? — Его вопрос прозвучал притворно мягко. — Но вы в ней работаете. Я думаю, совету школы будет интересно узнать, что вы ходите по домам людей и критикуете родителей. Да, — продолжал он все тем же вкрадчивым тоном, — пожалуй, мне именно об этом следует упомянуть на заседании педсовета. Я знаю всех его членов — думаю, от ваших услуг на следующий учебный год откажутся, если получат на вас жалобу от такого крупного землевладельца, как я. Я плачу налоги за свои земли, а вы знаете, что часть этих денег идет и в школьный фонд.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сабрина Майлс читать все книги автора по порядку

Сабрина Майлс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Свободный выбор отзывы


Отзывы читателей о книге Свободный выбор, автор: Сабрина Майлс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x