Энн Макалистер - Призывающий ветер
- Название:Призывающий ветер
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:1996
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энн Макалистер - Призывающий ветер краткое содержание
Сумасбродная Лейси Феррис — сущее наказание для своих дядюшек-опекунов. А уж когда она решает обвенчаться с совершенно неподходящим, на их взгляд, мужчиной, дядюшки идут на крайние меры. Однако их заговор приносит плоды, одинаково неожиданные для обеих сторон.
Призывающий ветер - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не хочу! Не хочу, чтобы вы это делали!
— Врунишка, — снова прошептал он.
Да, врунишка, Лейси и сама это знала. Но она не смеет уступить. И не будет уступать. Потому что в этом нет любви. По крайней мере со стороны Митча. А с ее? Она не позволяла себе об этом думать. Но что бы она ни чувствовала, Митч ее чувств не разделяет.
Ему подавай всего лишь немного удовольствия, забавы, чтобы быстрее прошло время. А потом в один прекрасный день приедет дядя Уоррен, спасет их, и Митч исчезнет из ее жизни.
«Митч любит вызов, — говорил Денни. — Завоевывать — вот что для него главное». Мысленно Лейси видела Денни, видела горечь в его темных глазах.
И она не сомневалась, что он прав. Она вспомнила, как сам Митч говорил о рыбе: «Здесь требуется выдержка. Вселенское терпение». Да, у него хватит терпения на все что угодно.
Но будь она проклята, если станет для него всего лишь еще одной рыбой. Она боролась изо всех сил, извивалась, отталкивалась локтями. Один локоть угодил ему в скулу, другой в какое-то место поболезненнее. Митч со стоном выругался и оттолкнул ее.
— Черт возьми, чего вы добиваетесь? — Он уселся, прислонившись к спинке кровати и сверкая в полутьме глазами.
— По-моему, это очевидно, — натянуто выговорила Лейси, закутавшись в одеяло. — Я не хочу, чтобы вы меня лапали!
— Лапал?
— Да, — зло подтвердила Лейси.
— Лапал вас?
Голос звучал так, будто он не верит своим ушам, и это еще больше разозлило Лейси.
— И... и кусали меня!
Митч засмеялся, но тут же подавил смех.
— Тогда не приставайте ко мне.
— Я приставала к вам?! — Тут уж Лейси не могла подавить своего негодования.
— Черт возьми, именно так! Весь день. Все эти торжественные заявления о «дружбе» и в то же время жеманные улыбки, взмахи ресницами и верчение попкой!
— Я никогда в жизни не вертела попкой!
— Не спорьте, — фыркнул Митч.
Лейси хотелось запустить в него чем-нибудь. Как он смеет?
— И не пытайтесь доказать, будто вы опять не хотите меня. Еще как хотите! И сами прекрасно знаете это. Так перестаньте сопротивляться.
— И не надейтесь, сопротивляться я не перестану, — твердо объявила Лейси, все еще держа ситуацию в своих руках. — Я не хочу этого.
— Феррис, — упрекнул он, — после того поцелуя?
Лейси вспыхнула.
— Вы поймали меня врасплох. Я чувствовала себя такой одинокой, — в отчаянии добавила она, видя, что он явно не верит ей. — Я ... я скучаю по своему возлюбленному.
— Тогда, Боже, помоги вашему возлюбленному, — засмеялся Митч. — Если он есть у вас, в чем я очень сомневаюсь.
Его откровенное неверие в такую возможность взбесило Лейси больше, чем все сказанное раньше.
Вспыхнув, она соскочила с кровати.
— У меня есть возлюбленный! Разве не поэтому вы привезли меня сюда? Не для того, чтобы изолировать меня от него? Разве не об этом говорил вам дядя Уоррен?
— По-моему, дядя Уоррен не так хорошо вас знает, как ему кажется, — холодно заметил Митч. Теперь он смотрел на нее с гримасой снисходительного терпения. Ей хотелось ударить его.
— А вы знаете? — ехидно спросила Лейси.
Он резко притянул ее к себе за плечи и поцеловал в губы.
— О да.
Ошеломленная, Лейси откинула голову и провела пальцами по губам.
— Хватит, прекратите!
— Ох, Феррис...
— По-моему, вы ждали, что я забуду о нем и брошусь к вам в объятия.
Дьявольская усмешка заиграла у него на губах.
— Ну почему же не доставить себе удовольствие. Думаю, вы бы наслаждались. Уж я бы точно наслаждался. Я мог бы научить вас...
— Вы ничему не сумели бы научить меня, чему уже не научил он, — запротестовала Лейси, высокомерно вскинув голову.
Митч засмеялся.
— Да я никогда в жизни вами не соблазнюсь! — закричала она.
— Ради Бога, Феррис. Ведь вы не можете говорить это серьезно. После того, как сами завлекали меня.
— Я завлекала вас?! — От возмущения Лейси вытаращила глаза. — Когда это я вас завлекала?
— А как насчет прошлой ночи, когда вы затаскивали меня к себе в постель?
— Я думала, вы захандрили, и, кроме того, мне было холодно.
— Вам было жарко. — Он усмехнулся. — И мне тоже.
— Будьте вы прокляты, Да Сильва! Ненавижу вас!
— Вы хотите меня, — покачал он головой.
— Вольно же вам видеть секс в каждом добром жесте.
— Добром? — Он фыркнул. — Как в аду. Дразнящем. Соблазняющем. Завлекающем и так и этак.
— Я не старалась завлекать вас!
— Потому что вы так верны своему возлюбленному? — Последнее слово он произнес с подчеркнутым насмешливым недоверием.
— Да, — прошипела она сквозь зубы.
— Так все это ничего для вас не значит? — скривил губы Митч.
— Ничего.
— И даже когда я поцеловал вас?
— И даже когда поцеловали — ровным счетом ничего.
Проклятие, почему он крутит одну и ту же пластинку? Конечно, самоутверждается. Примитивное стремление удостовериться в своей мужской силе. Она поежилась от негодования.
Митч сначала выглядел раздраженным, а потом довольно усмехнулся.
— Я добился своего, — наконец проговорил он. Голос снова шелковый, почти насмешливый.
— Добились чего?
— Вы попрактиковались. — Уголки губ поднялись в саркастической усмешке. — Испытали вожделение.
— Ни в чем я не практиковалась.
— Конечно, практиковались. У вас никогда ни с кем ничего не было. Вы цыпленок.
— Говорите, говорите! Чего не сболтнешь, когда уязвлено самолюбие! — фыркнула Лейси. — Только потому, что я не захотела спать с вами...
— Вы боитесь.
— Никого я не боюсь. Я не сплю со всеми подряд!
— Храните себя в чистоте и целомудрии для прохиндея? — Он поднял бровь.
— Это было последней каплей.
— Для прохиндея? — От этого слова у Лейси чуть ли не пар пошел из ушей.
Прохиндей! Ну, она ему покажет!
Он пренебрежительно пожал плечами.
— Вы сказали, что дядя Уоррен прав. А по мнению дяди Уоррена...
Лейси уже наслушалась вполне достаточно.
— А вы знаете, кто он, этот прохиндей, как вы изволили назвать его? — спросила она с подчеркнутым спокойствием.
— Откуда мне знать? — пожал плечами Митч.
— По-моему, могли бы, ведь вы родственники.
— Что?!
— Это ваш брат.
Митч вытаращил глаза. Лейси дерзко взмахнула своими огненными кудрями.
— Тот, для кого я храню себя в чистоте и целомудрии, — ваш брат.
— Денни?! — Голос у Митча сорвался. — Вы говорите о Денни?
— У вас есть другие братья? — насмешливо спросила Лейси. — Конечно, я говорю о Денни.
Даже при тусклом свете из печки Лейси увидела, как все краски сошли с его лица.
— Вы даже не знаете Денни, — пробормотал он.
— Я работаю с ним.
Он тупо глядел на нее.
— В «Заботе». Мы сидим в одном кабинете. Вы могли бы знать это, — добавила она, — если бы соизволили заехать и повидать его. Но вам это даже в голову не пришло. Всесильный, сверхделовой Митч Да Сильва, пробивной предприниматель, первоклассный бизнес...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: