Ли Майклс - Любовь в награду
- Название:Любовь в награду
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2005
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ли Майклс - Любовь в награду краткое содержание
История Никки и Сета — история любви двух хороших людей, которые нашли друг друга при весьма забавных обстоятельствах.
Любовь в награду - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Как бы он сейчас себя ни чувствовал, Никки, безусловно, была очень признательна ему за то, что он остался. Крепко же она спала, если даже не слышала, как дети проснулись?
Кто-то постучал в окно ее машины. Никки подскочила от неожиданности, повернулась и увидела на тротуаре Брайана с портфелем в руках. Он направлялся на работу.
— Доброе утро, — сказала девушка, открыв дверцу.
— Доброе? Незаметно. Как твоя головная боль? — По тону, каким он говорил, было понятно: он не верил в то, что у нее вообще болела голова. Никки не винила его в этом.
— Спасибо. Я чувствую себя замечательно. Послушай, мне очень жаль, что так получилось с мистером Гамильтоном. Сама не понимаю, с чего он так зациклился на мне. Я говорила с ним лишь однажды, да и то по телефону.
— Просто в следующий раз, когда захочешь перекинуть мне своего клиента, убедись, что он вообще собирается покупать дом.
— Что это значит? Он переехал сюда из Детройта — естественно, он хочет купить дом.
— Тогда почему он отказался говорить со мной?
Может быть, ему не нравится твой подход? — подумала Никки, а вслух сказала:
— Может, он просто что-то не так понял, Брайан, и ждет меня, чтобы я все ему разъяснила.
— Или он просто путешественник.
Путешественник — на сленге агентов по недвижимости это человек, который смотрит дома просто так, не собираясь ничего покупать. Он просто отнимает время агента. Не похоже, подумала Никки. Но спорить с Брайаном по этому поводу не хотелось.
— Не поможешь мне донести портфель?
— Зачем? — с удивлением спросил Брайан.
— У меня руки будут заняты, — ответила девушка, открыв заднюю дверцу и наклонившись, чтобы отстегнуть ремень Анны.
Малышка произнесла что-то похожее на «бум» и уткнулась в шею Никки.
— Что это? — спросил ее напарник с ужасом.
«Это маленький образец хомо сапиенса женского пола. Я купила его в зоомагазине», — хотела было произнести Никки, но вовремя сдержалась.
— Это длинная история, — махнула она рукой.
— Если ты думаешь, что я посижу с ребенком, пока ты будешь объезжать Канзас-Сити с Нейлом Гамильтоном...
— Не говори глупостей, — ответила Никки честно. На самом деле я и не мечтала оставить ребенка на твое попечение.
— Ну, если ты это понимаешь... — С двумя портфелями он направился к двери. Никки последовала за ним с Анной на руках и сумкой с подгузниками через плечо.
Брайан остановился у двери в ожидании, что девушка откроет ее.
— У меня руки заняты, — объяснил он. Хороший будет денек, сказала она себе. Слова эхом раздались в ее голове.
Сет выругался, заметив темно-синюю машину — она стояла возле двухэтажного здания, в котором наверху располагалась его квартира, а внизу — его офис. Он надеялся, что успеет принять душ и переодеться до того, как его секретарша приедет в офис, но там уже загорелся свет. Наверняка Нора уже заметила, что его джип не стоит на своем обычном месте.
Конечно, он мог перехитрить ее и войти с черного хода. Но из окна своего кабинета она уже наверняка уловила, что он одет в то же, во что и вчера, а на лице у него солидная щетина.
Сет достал Зака с заднего сиденья, посадив его на одну руку, потому что в другом положении ребенок начинал капризничать. Мускулы все еще болели. Лаура могла бы купить новый диван, такой, на котором он смог бы растянуться в полный рост, так же как, впрочем, и посудомоечную машину, размышлял Сет.
Ему пришлось изрядно помучиться прошлой ночью. Но даже будь диван размером с баскетбольную площадку, он все равно чувствовал бы себя ужасно. Сет до сих пор помнил запах духов Никки и тепло ее тела. Поэтому и отправил девушку спать. Не помогло — он никак не мог отделаться от внезапно вспыхнувшего желания.
Он взял сумку, в которую Никки положила все то, что могло ему понадобиться. Что она туда напихала? Кирпичи?
Сет открыл стеклянную дверь своего офиса и вошел.
Его секретарша взглянула на него из-под своих полукруглых очков в золотой оправе. Потом она взяла карандаш, которым что-то писала, и сунула его за ухо, затем задумчиво подперла рукой подбородок.
Сет с минуту смотрел на нее, размышляя. Ему казалось, что каждая женщина, достигшая определенного возраста, мечтает стать бабушкой. А если у нее нет собственных внуков, она бы возилась с любым ребенком, которого увидит. И конечно, эта женщина — не исключение. С Норой малыш, несомненно, будет в безопасности.
И Сет решил попробовать.
— Смотри, кого я принес, Нора, — сказал он весело.
— Надеюсь, это значит, что в сумке у тебя коробка шоколадных конфет, — ответила она сухо.
— Нет. У меня для тебя кое-что получше. — Он снял сумку с плеча и поставил Зака на ножки. — Эй, приятель, поздоровайся с Норой.
— Ах, вот что ты имеешь в виду! И откуда взялся этот малыш?
— Нора, дорогая, — произнес Сет. — Никогда не думал, что мне придется посвящать тебя в подробности своей жизни. Это не мой ребенок, меня попросили присмотреть за ним. Я просто согласился помочь.
— Другими словами, ты влип и ищешь выход. Знаешь, этого пункта нет в списке моих обязанностей.
— Можешь добавить это в твое резюме.
— Или я просто напишу заявление и уволюсь. — Нора посмотрела на Зака. — Ну ладно, давай-ка его сюда, ты все равно не знаешь, как управляться с ребенком. — Она подкатила к ним на своем кресле, протянув руки.
— Нора, ты прелесть, — Сет передал ей малыша.
Но Заку это не понравилось. Своими пальчиками он вцепился в шею Сета, как пиявка. Когда Сет попытался отцепить его, ребенок расплакался.
Нора отошла к краю стола.
— Молодой человек, кажется, предпочитает твое общество, — сказала она с умилением.
— Ведь не наша вина, что женщины не понимают мужчин, правда, Зак? — сказал Сет, бросив на Нору возмущенный взгляд. — Успокойся, чемпион, или я запихну тебя в сумку и закрою там. Ты выиграл, хорошо?
Зак шмыгнул носом и уткнулся в плечо Сета.
— И держи язык за зубами, Нора, — произнес Сет, подходя к лестнице.
— Пока вы не ушли... утром звонил прораб со строительства для миссис Купер, — сказала секретарша, вытаскивая записку.
Сет взглянул на бумагу и заскрипел зубами.
— Она хочет передвинуть окно?!
— Она сказала, что не сможет жить, когда из ее окна открывается такой вид, — ответила Нора.
— Надеюсь, прораб объяснил этой дамочке, что уже слишком поздно.
— Нет. Он думал, что вы, как босс, должны сами сообщить ей об этом.
— Такими темпами мы и за пять лет не управимся! — Он направился в свой кабинет.
— Может быть, миссис Купер просто нравится смотреть, как молодые сильные мужчины работают около ее дома, — заключила Нора.
— Так же, как и тебе?
— Конечно. Почему, ты думаешь, я продолжаю ходить на работу, несмотря на твое отношение ко мне?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: