Морин Чайлд - Жена-незнакомка
- Название:Жена-незнакомка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2009
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Морин Чайлд - Жена-незнакомка краткое содержание
Морской офицер Хантер Кэбот возвращается домой в отпуск по ранению и узнает, что там его, оказывается, ждет очаровательная жена…
Жена-незнакомка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Как можно было быть таким эгоистом и не замечать, что Саймон нуждается в его помощи? Неужели он действительно готов повернуться спиной к своему деду после всего, что тот для него сделал? Да кем он будет после этого?
Тряхнув головой, Хантер прогнал мучительные вопросы, на которые у него не было ответов, и стал наблюдать за своим дедом. В нижнем ящике стола лежали аккуратно сложенные папки. Перебрав их, Саймон достал нужную и, раскрыв ее, положил на стол перед Хантером.
— Я хочу, чтобы ты просмотрел и подписал эти документы прежде чем уедешь.
Хантер поднял бровь.
- Хочешь навязать мне еще одну жену? - усмехнулся он.
— Вот еще зря время тратить, — отрезал Саймон. — Ты не умеешь ценить ту, что у тебя уже есть.
Черт побери, он ценил Марджи. Слишком ценил.
— Саймон...
- Я здесь не для того, чтобы говорить о Марджи, мой мальчик. Есть кое-что еще.
— Что? — Хантера охватило неприятное предчувствие. В свете настольной лампы лицо Саймона казалось зловещим. Под глазами залегли тени, каждая морщинка и впадина на лице были четко обозначены.
Выпрямившись, Саймон посмотрел внуку в глаза и сказал:
— Я передаю тебе семейный бизнес.
— Черт побери, Саймон, — пробормотал тот, подняв обе руки, словно пытаясь отгородиться от слов деда. - Даже если бы я и захотел остаться, мне все равно пришлось бы еще семь месяцев выполнять условия контракта. В любом случае я не смогу здесь находиться.
— Я обо всем позабочусь до твоего возвращения, а потом сможешь нанять себе помощника, если поначалу одному тебе будет тяжело.
Поднявшись, Хантер подошел к окну с видом на аккуратно подстриженный газон с пестрыми клумбами. Солнце начало заходить, раскрашивая небо яркими красками и удлиняя тени от деревьев. За этими деревьями проходила дорога, по которой много лет назад Хантер отправился навстречу своей свободе. Удивительно, что этаже самая дорога привела его назад.
Когда, черт побери, он успел превратиться в философа?
— Если, конечно, ты планируешь вернуться, - добавил Саймон.
Бросив через плечо взгляд на старика, Хантер увидел в его глазах надежду и понял, что больше не может сопротивляться. Что единственным способом жить в согласии с самим собой будет взять на себя обязательства, выполнения которых от него ожидали с самого детства.
В глубине души он знал, что, несмотря ла все его попытки оказать сопротивление этой участи, в конце концов она его настигнет. Возможно, ему действительно стоит, остаться и понять, где его место.
— Я вернусь, Саймон.
Лицо его деда озарила восторженная улыбка, и на короткое мгновение Хантер почувствовал себя настоящим героем, которым хотел быть всегда. Затем на него обрушилась реальность. Если он оставит службу и вернется домой, ему придется принимать решения, воплощать в жизнь планы. И объясняться с Марджи.
Саймон начал довольно потирать ладони.
— Я всегда знал, что в конце концов ты сделаешь правильный выбор, мой мальчик.
Хантер заставил себя улыбнуться.
— Спасибо. — Он провел рукой по волосам. — Но в конце месяца мне все же придется вернуться на базу.
— Понятно.
Кивнув, Хантер повернулся лицом к Саймону и глубоко вдохнул. Наконец напряжение в груди ослабло. Много дней он разрывался на части, не зная, что делать. Он сомневался в своих предпочтениях. Его тянуло домой, но он не мог так легко отказаться от жизни, к которой привык. Зато теперь, когда решение было принято, он наконец испытал чувство облегчения.
Да, ему будет трудно оставить службу, но он нужен дома. К тому же после ранения он начал подумывать об отставке. Наверное, все так и должно быть.
— А как насчет Марджи?
Хантер посмотрел на деда.
— А при чем здесь она?
— Ну, — начал Саймон, — раз ты собираешься остаться, для нее тоже нет причин уезжать, правда? Вы уже женаты. Я видел, как ты на нее смотришь, мой мальчик. Я стар, но не слеп.
У него не было достаточно времени, чтобы обдумать возможные варианты. Черт побери, он всего минуту назад принял решение об отставке. Но сейчас, когда Саймон об этом заговорил, он спросил себя, а не был ли его дед прав, но вслух зачем-то сказал:
- Мы договорились о разводе.
- Вот упрямый осел.
Но Хантер не собирался сдаваться. Он уже принял решение относительно Марджи.
- Не надо на меня давить, Саймон. Наши отношения с Марджи тебя не касаются.
- Она делает тебя счастливым, Хантер. Или ты этого не заметил?
Как он мог быть счастлив с женой, которую сам не выбирал, которую слишком долго подозревал в мошенничестве и злоупотреблении доверием одинокого старика?
С женщиной, которая разжигала в нем огонь одним своим прикосновением.
Но будь он проклят, если позволит деду распоряжаться также его личной жизнью.
- Ты не имеешь права играть жизнями других людей, Саймон. Не можешь сделать так, как хочется тебе.
- Не понимаю, почему нет, когда я отлично вижу, что должно произойти, — пробормотал Саймон.
- Потому что ты не можешь решать за меня, как жить, дедушка. И за Марджи тоже. - Он всем сердцем любил старика, но не собирался подчиняться его прихотям. — Тема закрыта, Саймон.
- Посмотри мне в глаза и скажи, что эта девушка тебе безразлична, — бросил Саймон.
В этом-то вся и проблема, подумал Хантер, отворачиваясь. Он не знал, что чувствует в данный момент.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
После разговора с дедом Хантер предпринял решающий шаг. Скажи ему кто-нибудь об этом раньше, он ни за что бы не поверил. Взяв свой мобильный, он вышел в сад и набрал номер Джея Ти.
— Торн, — отрывисто произнес голос на другом конце линии.
— Босс, это Хант. — Закрыв глаза, Хантер подставил лицо свежему бризу.
— Что случилось?
— Я хочу кое-что тебе сообщить, — решительно произнес он. — Я возвращаюсь на базу, но по истечении срока контракта увольняюсь.
После продолжительной паузы Джей Ти мягко рассмеялся.
— Если ты ждал, что я удивлюсь, спешу тебя разочаровать.
Хантер издал резкий смешок.
— Зато я сам как удивился, босс.
— Здесь нечему удивляться, Хант. Тебе есть ради чего оставлять службу. Твоя жена заслуживает большего, чем муж, появляющийся дома урывками.
Марджи. Бесспорно, она была частью этого решения. Насколько большой, Хантер и сам пока еще не понял.
— Думаю, да, — согласился он. — Мне не хотелось бы ослаблять нашу группу и поэтому заранее предупреждаю тебя о своем уходе, чтобы ты начинал искать мне замену.
— Никто не сможет тебя заменить, Хант, — сказал ему Джей Ти. — Но я ценю твою предупредительность. Мы поговорим, когда твой отпуск закончится, хорошо?
Хантер провел рукой по лицу.
— Да, увидимся через несколько дней.
Выключив телефон, Хантер стоял посреди залитого солнечным светом сада, ожидая, когда на него нахлынет чувство сожаления. Сожаления о том, что он решил вернуться домой. Но оно не пришло. Вместо этого Хантера охватило чувство умиротворения, которого он уже давно не испытывал. Повернувшись, он посмотрел на большой дом позади него. Словно ощутив присутствие Марджи, он устремил взгляд к окну спальни.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: