Элли Блейк - Ищу мужа!
- Название:Ищу мужа!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Радуга»
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-05-006619-01
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элли Блейк - Ищу мужа! краткое содержание
Джоди мечтает остаться в Австралии. Ей срочно нужен мужчина, который согласился бы вступить с ней в фиктивный брак. И она находит его: Хиз — коренной австралиец, он красив, умен, отзывчив, богат и готов взять Джоди в жены. Почему же девушку мучают сомнения?..
Ищу мужа! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джоди уставилась на экран.
— Боже мой!
— Что теперь? — спросил он, смеясь. Она очаровательна.
— А где опилки на полу, ситец твоей бабушки, старая лохматая собака?
— О чем ты?
— У меня такое ощущение, что я нахожусь в Сохо, а не в доме посреди пустыни.
Хиз наконец-то понял, что она имеет в виду.
— А ты думала, у нас тут кенгуру по дому прыгают?
— Ну да, — смущенно ответила Джоди.
— А я ожидал, что вы, лондонские девушки, плохо подстрижены, одеты в скучные серые деловые костюмы и вообще выглядите словно чопорные учительницы начальных классов. У нас у всех есть стереотипы. Но вот я встретил молоденькую англичанку и пал, пораженный ее необыкновенной живостью и красотой.
Джоди посмотрела на него и захихикала. Хиз понял: ему не преодолеть дикого желания коснуться ее, познать ее, как мужу положено познать свою жену.
Неожиданно раздался звонок в дверь. Звонили настойчиво, и это показалось Хизу странным.
Наверное, что-то важное.
— Извини, — хрипло сказал он и направился в холл. Открыв дверь, Хиз увидел Кэрол и Рейчел. Они стояли на пороге, и в руках у каждой была тарелка с чем-то съестным.
Все же они — мои соседки, мне следует вести себя вежливо.
— Кэрол, Рейчел… Чем могу быть полезен в этот солнечный день?
— Мы пришли, чтобы поприветствовать твою жену. — Рейчел попыталась заглянуть через плечо Хиза. — Она здесь?
Хиз глядел на сестер, одетых в одинаковые платья в цветочек, и удивлялся, как только ему в голову могли прийти мысли о браке с одной из них.
— Да, здесь. Мы только вернулись из города. Так что сейчас не самое подходящее время для…
— Ерунда, — сказала Кэрол и решительно прошествовала в холл. Рейчел торопливо последовала за ней.
Вздохнув, Хиз закрыл дверь и повел сестер в гостиную, где нашел жену жующей яблоко. Джоди переводила взгляд с Рейчел на Кэрол, которая ставила тарелки в холодильник с таким видом, как будто делала это каждый день.
— Садись же, — сказала она Джоди.
— Итак, — начала Рейчел сладким голоском, — как вы познакомились?
— Это было свидание вслепую, — торопливо ответил Хиз. — Элена нас свела.
— А… — Лицо Кэрол скривилось, словно она съела лимон. — Кто бы мог подумать!
— Да, сестра помогла мне найти самую лучшую девушку в мире. — Хиз взял руку Джоди и крепко сжал. Он чувствовал, как она напряжена, и неудивительно — соседки взялись за нее всерьез.
— Итак, Джоди, ты совсем незнакома с лошадьми. А Хиз обожает верховую езду.
Джоди покачала головой.
— Пока я познакомилась только с мебелью.
Хиз усмехнулся — Джоди явно отлично поняла, с кем имеет дело.
— Какая лошадь будет ее, как думаешь? — спросила Рейчел у сестры, неестественно улыбаясь.
— Я действительно не умею ездить верхом, — произнесла Джоди.
Младшая из сестер приподняла брови.
— Не умеешь?
— Извини, нет. У меня совсем не оставалось времени после занятий по этикету и крикету.
Хиз глядел на жену с восхищением. Она явно вошла в роль чопорной англичанки.
— Мамочка не считала, что верховая езда необходима молодой леди для того, чтобы найти мужа. — Джоди положила руку на плечо Хизу. — И, оказалось, она была права.
— Вот как, — поджав губы, процедила Рейчел. Хиз изо всех сил старался не рассмеяться. Он просто не мог поверить в происходящее: через пять минут сестры Крабби, сухо попрощавшись, отправились домой. А у Хиза никогда не получалось спровадить их раньше, чем через два часа.
Глядя, как машина сестер исчезает из поля зрения в облаке пыли, Джоди задумчиво произнесла:
— Пожалуйста, скажи мне, что не все местные жители приветствуют приезжих таким образом.
— Нет. Только наши соседки. Хотя у меня сложилось впечатление, что теперь они здесь долго не появятся — по крайней мере, без приглашения.
— Я знаю, мне стоило держать язык за зубами, учитывая, что они твои соседки, но они сами напросились.
— Они теперь и твои соседки.
Издав стон, Джоди закрыла лицо руками.
— Теперь все будут знать, что твоя жена хамка, которая к тому же не умеет ездить на лошади.
— Я думал, тебя не волнует, что говорят другие.
— Да? Ну, выходит, волнует, — раздраженно ответила Джоди.
Как ему хотелось наклониться и поцеловать ее! Но сейчас у нее было такое настроение, что он, скорее всего, получил бы пощечину за свою несдержанность. Хиз медленно направился к лестнице, ведущей на второй этаж, надеясь на то, что любопытство Джоди заставит ее последовать за ним.
Но девушка окликнула его.
— Как насчет того, чтобы познакомить меня с лошадьми? Не желаю снова попасть впросак в разговоре с соседями…
Джоди хотела сменить тему. Ревность заставила ее наговорить всякой ерунды сестрам Крабби. Женская интуиция подсказывала ей, что Хиз им небезразличен. И, самое неприятное, он, кажется, все понял.
Они вошли в конюшню, и одна из лошадей вытянула голову, приветствуя их. Погладив ее, Джоди спросила:
— Как ее зовут?
— Эсмеральда.
Джоди посмотрела на мощные задние ноги Эсмеральды, подняла глаза…
— Но это же не лошадь, это конь, — прошептала она.
— Не обязательно шептать, — хохоча, произнес Хиз. — Он знает. И, предупреждая твой следующий вопрос, я сразу на него отвечу. Когда родители умерли, моей младшей сестре было всего четырнадцать, и я думал, ей стоит отвлечься на что-то положительное. Я пообещал, что, когда у очередной кобылы родится жеребенок, она сама даст ему любое имя, какое пожелает. Она выбрала имя «Эсмеральда», а родился этот жеребец. Теперь ему всю жизнь придется стыдиться своего женского имени.
— Твоей сестре нравился «Нотр-Дам де Пари»?
— Ага. Как бы я хотел, чтобы она вместо этого увлекалась, скажем, Аладдином.
Хиз протянул Эсмеральде ведро с морковью, и тот с удовольствием начал уписывать угощение. Мужчина предложил Джоди покормить коня, но она предпочла смотреть.
— А каково это — расти в большой семье?
Хиз приподнял бровь.
— Здорово. Никогда не иметь своей собственной комнаты. Бороться за лучший кусок за обедом. Ждать часами, пока сестры освободят ванную. И все зависят от тебя, и ты не можешь отказать в помощи. Да, большая семья — большая радость.
Джоди понимала, что Хиз шутит. Семья значила для него куда больше, чем могло показаться.
— А ты? Как ты жила с мамой?
— Я тоже не могу ей ни в чем отказать, — уклончиво ответила Джоди, не желая признаваться, насколько тяжело ей приходилось. Но Хиз внимательно наблюдал за ней. «Всегда предпочитаю правду…» Так, кажется, он говорил?.. — Было тяжело, — с усилием произнесла девушка. — За ней надо было постоянно ухаживать, следить. Но сейчас за ней присматривает ее новый муж, Дерек, и я буду всю жизнь ему за это благодарна. — Надеюсь, он выдержит, и она не изведет его своими завышенными потребностями и постоянными капризами. Надеюсь, он любит ее настолько, чтобы смириться с ее характером. Потому что, если у него не выйдет…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: