Берта Эллвуд - Ни слова о любви

Тут можно читать онлайн Берта Эллвуд - Ни слова о любви - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Берта Эллвуд - Ни слова о любви краткое содержание

Ни слова о любви - описание и краткое содержание, автор Берта Эллвуд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Американка Анна Арнотти выходит замуж за своего итальянского кузена Серхио по настоянию деда, чтобы объединить капиталы семьи. Разумеется, своевольная и темпераментная девушка ни за что не пошла бы на такой брак. Но Серхио при первой же встрече покорил ее красотой и обаянием, умом и силой воли… Правда, неотразимый кузен сразу заявил Анне, что ни сейчас, ни впредь не желает слышать ни слова о любви…

Ни слова о любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ни слова о любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Берта Эллвуд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сказав это, она услышала, как он шумно втянул воздух сквозь стиснутые зубы, и поторопилась продолжить в страхе, что он начнет оправдываться и лгать, а она будет достаточно глупа, чтобы поверить ему.

— Ты помнишь званый ужин сразу после нашего медового месяца? Дениза уже тогда рассказала мне все. Она была вполне вежлива, можешь не сомневаться. Она объяснила мне, глупышке, что это считается нормальным в вашем обществе. Для мужчин, которые женятся по расчету, естественно заводить любовницу и ни в чем себе не отказывать.

Анна постепенно сбивалась на горький тон, хотя хотела говорить спокойно. Серхио слушал ее внимательно, но не так равнодушно, как вначале. Все изменилось, как только она упомянула имя Денизы Блекмур. Его поймали с поличным, и блистательному Серхио Арнотти это пришлось не по вкусу. Анна продолжала:

— Но мне это не понравилось. Наверное, я недостаточно утонченная женщина, чтобы принять такой порядок. Хотя вначале я ей не поверила, даже тогда, когда ты обращал на меня внимание лишь в постели, как будто секс — единственное, что тебе от меня требовалось. Я закрывала глаза на все. Но ситуация изменилась. Я забеременела, и ты сразу переехал в другую комнату. Тебе было противно прикасаться ко мне. Ведь больше необходимости в этом не было, и тебе незачем было притворяться. Тебя все время не было дома. Затем выкидыш, и ты услал меня подальше…

Ее голос сорвался, слишком больно было переживать все это снова и снова.

— Я умирала от тоски в своей роскошной тюрьме, а ты без зазрения совести развлекался с Денизой, пока не подошло время вернуться, чтобы сделать себе нового наследника!

Анна замолчала. Она так сильно стиснула руки, что пальцы заболели. Почему он молчит? Все, что угодно, лучше этой невыносимой тишины. Пусть кричит, оправдывается, возмущается. Но Серхио не произносил ни слова.

— Но я не была до конца уверена, пока ты не притащил ее в наш дом, насмеявшись надо мной и над нашим браком. Такое бесстыдство невозможно представить. До какой степени надо презирать меня, чтобы заниматься с любовницей сексом в собственном доме. Я видела, как она выходила из твоей спальни. Мы с ней даже побеседовали. Она любезно предупредила меня, что на меня у тебя не хватит сил, настолько она тебя истощила! — горько усмехнулась Анна. — Это было последней каплей.

Все. Она сказала это. И, кажется, сказала очень спокойно, даже равнодушно. Он никогда не догадается, как она страдала все это время без него. Она спасла свою гордость, и это могло послужить ей утешением, если что-то вообще было способно утешить ее. Но эта горькая победа отдалась такой невыносимой болью в груди, что Анна чуть не заплакала от отчаяния. Неужели она никогда не перестанет мучиться?

Тишина. Анна ожидала, что Серхио будет оправдываться, приводить разные доводы, убеждать ее в том, что она ужасно ошиблась, обещать, что расстанется с Денизой. Но он только молчал. Неужели у него нет слов, чтобы хоть как-то оправдаться? Разве он забыл, что его акции в опасности? Ведь любовницы идут по доллару за десяток в его мире, а жену с долей в семейном бизнесе не так легко найти! Разве он готов пожертвовать всем ради Денизы?

Анна не отваживалась взглянуть на мужа — слишком угрожающим казалось ей молчание. Но и самой добавить было уже нечего. Разве только сказать, что, несмотря на его измену, она без ума от него и желает прожить всю свою жизнь рядом с ним, посвятить все свое время его счастью, что она готова забыть и простить его за несколько ласковых слов?

— Хорошо. — Ледяной голос Серхио оторвал ее от печальных размышлений. Плохо сдерживаемая ярость, с какой были сказаны эти слова, напугали Анну. — Ты получишь то, что хочешь. Я немедленно вылетаю домой и займусь необходимыми процедурами.

Он накинул халат и вышел. Анна в тоске посмотрела ему вслед. Неужели все так и закончится? Она до такой степени ему безразлична, что он даже не попытался объясниться. Анна осталась одна в целом мире, и ей захотелось завыть от отчаяния и броситься за ним, умолять его не покидать ее, любить ее хоть иногда, разрешить ей видеть его, прикасаться к нему. Но нет. Она должна собраться с духом. Не годится ей, Анне Арнотти, вести себя так бесхарактерно и глупо. Ведь это он виноват перед ней, а не она.

Серхио уехал, Сантано хранил свирепое молчание. Он догадался, что примирение не состоялось, и ему оставалось лишь предполагать, чем закончится их размолвка, так как Анна старательно избегала этой темы в разговорах, а начинать самому Сантано очень не хотелось.

Жизнь потекла медленно и размеренно, почти так же, как до замужества Анны, только она больше не бегала по дому, сломя голову, и не распевала веселые песни с утра до ночи. От Серхио не было никаких известий. Порой Анне казалось, что ее воспаленное воображение выдумало этого человека, что он приснился ей в очередном сказочном сне, а теперь она проснулась и пора забыть о нем навсегда. Но каждое утро, как только она открывала глаза, ее губы шептали его имя, и она с трудом удерживалась, чтобы не смотреть ежеминутно на его единственную фотографию, которая у нее осталась.

Анна бледнела и худела. Она почти ничего не ела, все валилось у нее из рук. Сантано был готов проклинать самого себя за этот неудачный брак, который высосал все соки из его жизнерадостной внучки. Он несколько раз говорил с Серхио по телефону, как того требовали дела, но об Анне не было сказано ни слова. Эта тема старательно избегалась обоими мужчинами. Как, впрочем, и развод, поэтому Сантано лелеял тайную надежду на то, что у них еще все наладится.

— Такая красивая пара, мистер Арнотти, такие детки красивые у них будут, — выразила его мысль вслух Вильма, разливая утренний чай. — Она ведь любит его, вся измучилась, бедняжка. Что ж он такого сделал ей? Такой представительный господин, и глаз с нее не сводил.

Сантано недовольно посмотрел на розовощекую экономку. Вечно Вильма лезет со своими неуместными комментариями. Только душу бередит.

— Может, это она натворила что-нибудь, а теперь переживает, мучается, раскаивается, — ворчливо и назидательно заметил он.

Вильма всегда была слишком добра к Анне, избаловала ее до невозможности, а теперь они расхлебывают последствия неправильного воспитания. Если бы девчонку хоть раз выпороли за ее проделки, сейчас была бы как шелковая и слова поперек сказать не посмела бы.

— Анна-то? — Вильма недоверчиво хмыкнула. Порой она была не очень вежлива с хозяином. — Только не Анна. Что она могла натворить? Она же ангел во плоти, хоть это и не заметно с первого взгляда. К тому же она без ума от него. Ну ничего, скоро все наладится, — успокаивающе заключила она.

Нечто загадочное промелькнуло в ее тоне, и это заставило Сантано оторвать глаза от газеты и пристально посмотреть на Вильму. Та невозмутимо продолжала разливать чай. А вдруг она что-то знает? Вполне возможно, что Анна, выросшая у нее на руках, была с ней более откровенна, чем с дедом, с которым и словом не перемолвилась в последнее время.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Берта Эллвуд читать все книги автора по порядку

Берта Эллвуд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ни слова о любви отзывы


Отзывы читателей о книге Ни слова о любви, автор: Берта Эллвуд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x