Берта Эллвуд - Ни слова о любви

Тут можно читать онлайн Берта Эллвуд - Ни слова о любви - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Берта Эллвуд - Ни слова о любви краткое содержание

Ни слова о любви - описание и краткое содержание, автор Берта Эллвуд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Американка Анна Арнотти выходит замуж за своего итальянского кузена Серхио по настоянию деда, чтобы объединить капиталы семьи. Разумеется, своевольная и темпераментная девушка ни за что не пошла бы на такой брак. Но Серхио при первой же встрече покорил ее красотой и обаянием, умом и силой воли… Правда, неотразимый кузен сразу заявил Анне, что ни сейчас, ни впредь не желает слышать ни слова о любви…

Ни слова о любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ни слова о любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Берта Эллвуд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ничего страшного. — Гаунчи широко улыбнулся, но ни единым мускулом не выдал, что знаком с Анной. Он наклонился, подхватил свой чемоданчик и исчез в толпе. Анна растерянно смотрела ему вслед.

— Кто это? — поинтересовался Серхио. — Почему ты так смотрела на него? Странно, но его лицо показалось мне знакомым. Я где-то видел этого человека.

— Скорее всего, в доме у дедушки, — ответила Анна машинально.

Дедушка! Она совсем забыла поговорить с ним о его поверенном. Как она могла быть такой эгоисткой, наслаждаться собственным счастьем и не предупредить дедушку о том, что его делами занимается нечистоплотный юрист. Я обязательно позвоню ему, как только мы прилетим в Италию, решила она про себя. Голос Серхио вывел ее из задумчивости:

— Нет, я не мог видеть его у Сантано. Твой дед не поддерживает отношений с подобными типами.

— Ты ошибаешься.

Что-то в тоне Анны заставило Серхио встревожено посмотреть на жену. Он обнял ее за плечи.

— Уже объявили о посадке, поэтому давай поговорим об этом в самолете. Ты все мне расскажешь, ладно? — Он вопросительно взглянул на нее.

Анна кивнула головой. Какое счастье, что он рядом с ней, всегда готов прийти на помощь, защитить ее и ребенка!

— Понимаешь, этот человек пришел однажды к нам, когда дедушка лежал в больнице, а ты еще не приехал. — Уже сидя в кресле самолета, она сквозь пушистые ресницы посмотрела на волевой профиль мужа. — Он вел себя вызывающе и сказал, чтобы я упаковывала вещи, так как дедушка при смерти, а по его новому завещанию все переходит к тебе, и я не имею никаких прав.

— Чушь! — вскипел Серхио. — Сантано завещал мне только семейные акции, все остальное имущество должно перейти к тебе! Как ты могла в это поверить!

— Я знаю, что это бессовестная ложь, дедушка сам рассказал мне об этом накануне нашего отъезда. Он даже попросил прощения за то, что был со мной так неласков и угрожал лишить наследства. — При этом воспоминании на глаза Анны навернулись слезы.

— Но с какой стати этот тип говорил с тобой о завещании Сантано? — спросил Серхио.

— Гаунчи новый поверенный дедушки, с мистером Томпсоном они поссорились. Мне тоже неприятно было услышать об этом, ведь они были в таких прекрасных отношениях, — добавила она, видя, как вытянулось лицо мужа при этом известии.

— Они до сих пор в превосходных отношениях, — сказал Серхио, когда обрел дар речи. — Сантано не работал ни с каким мистером Гаунчи. Анна, неужели можно быть до такой степени легковерной! Какой-то проходимец заявляется в дом и начинает плести небылицы, а ты ему веришь на слово, не пытаясь даже проверить его слова. Ты меня поражаешь! Я еще удивляюсь, как ты не собрала вещи и не уехала! — Возмущению Серхио не было границ. — Почему ты не позвонила мне? Даже если бы дом по завещанию отходил мне, то ты, моя жена, спокойно могла оставаться в нем! — Он внимательно посмотрел на притихшую Анну.

— Он также сказал… — У Анны неожиданно пропал голос, она с трудом подбирала слова. — Сказал, что ты подал на развод и скоро я не буду твоей женой, поэтому я… — Анна не могла продолжать, видя ошеломленное лицо Серхио. Она уткнулась в его плечо, чтобы не смотреть ему в глаза. — Я не могла нормально рассуждать в то время, я беспокоилась из-за дедушки и…

— И из-за меня, — закончил Серхио за Анну, которая запнулась, не в силах сказать больше ни слова. — Я, кажется, понимаю, в чем дело, — вдруг нахмурился он. — Я вспомнил, что видел этого Гаунчи в доме Блекмуров. У него были какие-то дела с Денизой. И она очень смутилась, когда я спросил ее о таком, странном знакомом. Все ясно. Она планировала довести тебя до отчаяния, чтобы ты и помыслить не могла о возвращении ко мне. Кто знает, что еще затевала эта мстительная особа! Она ведь прекрасно знала почти все о моих делах, разузнать о Сантано и акциях для нее не составило большого труда. Как я был слеп! У меня под носом эта дрянь изводила мою жену, а я ничего не замечал и восхищался ее деловыми качествами. — В голосе Серхио звучала горечь.

— Не расстраивайся. Она просто влюблена в тебя и старалась избавиться от меня, чтобы завоевать твое сердце. — Анна положила руку на широкую ладонь мужа. — Теперь все позади, мы вместе. Своими кознями она только помогла нам понять, что мы созданы друг для друга. — Анна одарила мужа своей самой чарующей улыбкой.

— Да, надеюсь теперь между нами нет никаких недоразумений? — Серхио пытливо посмотрел на жену. Сколько еще сюрпризов таится для него в этой очаровательной головке? — Или через неделю ты преподнесешь мне очередную потрясающую новость?

Анна закусила верхнюю губу и старательно наморщила лоб.

— Что ж, если говорить о претензиях… У меня несколько условий, — невозмутимо сказала она. — Во-первых, я буду одеваться так, как хочу. Никаких черно-серых платьев до пола и застегнутых наглухо блузок. Я чувствую себя неловкой старухой в них, — пояснила она, видя, как его тонко очерченные брови поползли вверх в немом удивлении.

— Но, cara, я никогда не настаивал, чтобы ты носила строгие платья. Мне безумно нравилось, как ты одевалась в Америке. Твои красные джинсы, например, ужасно сексуальны. А вот эта зеленая кофточка, которая сейчас на тебе, просто роскошна. Я завидую ей. Ведь она дотрагивается до твоей прекрасной груди. С каким удовольствием я поменялся бы с ней местами! — Серхио немедленно изъявил готовность подкрепить свои слова делом, протянув руку и дотронувшись до напряженной груди Анны.

— Ты что, мы же в самолете. — Анна смущенно отвела его руку, в то время, как ее тело отозвалось на его прикосновение.

— Хорошо, cara, я не буду. — Серхио послушно отодвинулся. — Но ты говорила о нескольких условиях, а рассказала только об одном. Я слушаю тебя внимательно.

— Ты не должен оставлять меня одну надолго. Еще два месяца без тебя я не переживу. — Голос Анны немного дрогнул.

Серхио взял ее руку и прикоснулся к ней губами.

— Я был слеп, Ana, я должен был понять, что ты чувствовала. Я вел себя как эгоист, но теперь этого больше не повторится. Ты еще устанешь от моего присутствия. С одержимостью в работе покончено, я буду больше доверять своим помощникам. — И, заметив нахмуренные брови жены, добавил: — Дениза больше не работает на меня, не забывай, так что поводов для беспокойства у тебя нет!

Самолет набирал высоту, и душа Анны парила вместе с ним. Она летела домой, навстречу своему счастью, которое она чуть было не упустила. Ее рука крепко держала руку Серхио, порой Анна боялась, что стоит лишь закрыть глаза и окажется, что все, что произошло за последний месяц, ей попросту приснилось. Но Серхио нежно дотрагивался до ее плеча, и все ее страхи бесследно рассеивались.

— Мы заслужили наше счастье, — прошептала она, кладя свою каштановую головку на его широкое плечо. — И будем впредь оберегать его от всех посягательств!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Берта Эллвуд читать все книги автора по порядку

Берта Эллвуд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ни слова о любви отзывы


Отзывы читателей о книге Ни слова о любви, автор: Берта Эллвуд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x