Марша Ловелл - Женщина-загадка
- Название:Женщина-загадка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Панорама
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:570241899-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марша Ловелл - Женщина-загадка краткое содержание
Сьюзен Хадсон — талантливый архитектор, у нее есть интересная работа, квартира в престижном районе Лондона, но вот личная жизнь не складывается. Неудачный любовный опыт сделал Сьюзен подозрительной и особенно осторожной в отношениях с мужчинами. Но жизнь порой подкидывает самые неожиданные сюрпризы, и обычная командировка обернулась для Сьюзен бурным романом. Приятная и поначалу необременительная связь довольно скоро превратилась в чувство, которое по силе сродни сходящей с гор лавине. Оно не знает преград, оно сметает все на своем пути… Устоит ли Сьюзен Хадсон?
Женщина-загадка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вустеру понравились мои идеи.
— Мои тоже.
— Я знаю, мне они тоже понравились. — Джейк криво усмехнулся. — Но мои собственные мне больше по вкусу.
— На этот счет я ничего не могу сказать, так как твоих набросков я не видела.
— Хочешь посмотреть?
Джейк понизил голос, в нем послышались хрипловатые интимные нотки, и Сьюзен вдруг показалось, что они говорят вовсе не о набросках.
— Конечно, — небрежно согласилась она, — если ты мне покажешь.
В глазах Джейка что-то вспыхнуло, и Сьюзен поняла, что он охотно показал бы ей что бы то ни было и она бы с удовольствием это посмотрела, не спеша, обстоятельно. Несколько секунд Джейк молчал, потом кхекнул, прочищая горло, и спросил:
— Какой назначим приз победителю?
Может, поцелуй? Оставив это волнующее предложение при себе, Сьюзен подняла свой пакет.
— Я готова предложить коробку моих любимых конфет. Поскольку конфеты на самом деле мои любимые, я постараюсь не проиграть.
— Что за конфеты?
— Шоколад с коньяком. Купила в местной кондитерской.
Джейк посмотрел на нее как-то странно.
— Это и мои любимые.
— Не может быть!
Видя, что Сьюзен ему не поверила, Джейк энергично закивал.
— Честное слово. Правда, я мало кому об этом рассказываю, считается, что любить конфеты — это как-то не по-мужски. — Он изобразил усмешку опереточного злодея. — О-о-о, я уже предчувствую, какой сладкой будет победа.
Сьюзен в ответ тоже усмехнулась.
— Мечтать не вредно. А что ты готов предложить мне в случае твоего поражения?
— Поскольку я абсолютно уверен в победе… — Джейк наклонился к Сьюзен и многообещающе прошептал: — Если ты меня обыграешь, я выполню любое твое желание.
Слова Джейка подняли в Сьюзен целую бурю эмоций и эротичных образов. Ей пришлось напрячь волю, чтобы их прогнать.
— Любое? — переспросила она. — Отлично. Надеюсь, у тебя завалялась лишняя сотня фунтов.
— Вообще-то я надеялся, что ты не забудешь о своем благородстве, которым так гордишься. — От взгляда Джейка по спине Сьюзен побежали мурашки. — Я выполню любое твое желание. В пределах разумного.
Сьюзен точно знала, чего она от него хочет, точнее, чего хочет от Джейка Морриса ее тело. Ей нужен сеанс бездумного — или безумного? — секса с Джейком Моррисом. Несмотря на мороз, ей стало жарко, а ведь Джейк к ней даже не прикоснулся. Что же будет, если он ее обнимет? Не смей об этом думать! — приказала она себе.
Глава 7
Они пересекли стоянку, Джейк остановился у своего «форда», открыл дверцу и положил пакет со своими покупками на заднее сиденье.
— Кстати, в интересах честной игры, может, оставишь конфеты в моей машине?
Сьюзен улыбнулась.
— Пожалуйста. Если ты отдашь мне ключи.
— Ну и кто же из нас подозрителен?
— Я не хочу рисковать. А вдруг ты возьмешь мои конфеты в заложники?
— Мне это не понадобится, я выиграю их в честной борьбе.
— Тогда тебе тем более не о чем беспокоиться, ты можешь спокойно отдать мне ключи.
Джейк покачал головой.
— Ну нет, а вдруг ты угонишь мою машину? Автомобиль против коробки конфет? Это неравноценно.
— Ха, ты еще не пробовал конфеты!
Сьюзен стянула с руки перчатку, вынула из пакета коробку, перевязанную золотой ленточкой, открыла ее, достала конфету и протянула Джейку.
— Попробуй.
Вместо того чтобы вынуть руки из карманов и взять конфету, Джейк наклонился и откусил кусочек, при этом его губы коснулись пальцев Сьюзен. Она словно окаменела, а ее руку охватило пламя. Джейк медленно выпрямился, не отрывая взгляда от ее глаз, и так же медленно прожевал шоколад. Сьюзен не могла пошевелить ни рукой, ни ногой, она подозревала, что со стороны похожа на ошалевшую от восхищения школьницу, которой посчастливилось приблизиться к рок-кумиру. Она вдруг обнаружила, что у Джейка Морриса самые сексуальные губы на свете, и смотреть, как они вбирают в себя ее конфету, оказалось выше ее сил. Его язык скользил по кончикам ее пальцев полсекунды, не больше, но Сьюзен испытала такой острый всплеск желания, что у нее закружилась голова. Пока он жевал конфету, она завороженно наблюдала за движениями его губ. Наконец Джейк проглотил и тихо сказал:
— Восхитительно.
Сьюзен только кивнула, язык ее не слушался.
— Теперь, когда я попробовал, мне захотелось еще.
Мне тоже, подумала Сьюзен, имея в виду вовсе не конфеты. Она вздохнула и, стряхнув оцепенение, закрыла коробку.
— К сожалению, больше тебе не достанется.
— Пока я не выиграю.
Джейк улыбнулся. Сьюзен тоже улыбнулась и протянула руку.
— Ключи.
Он захлопнул дверцу машины и положил ключи на ее подставленную ладонь. Сьюзен убрала их в карман, застегнула карман на «молнию» и побежала к дальнему концу автостоянки.
На то, чтобы перевести дух и набросить узду на разыгравшееся либидо, Джейку потребовалось несколько секунд. У него до сих пор немного кружилась голова от запаха весеннего луга, который он вдохнул, когда наклонился за конфетой. Джинсы стали невероятно тесны в паху, а…
Хлоп! Большой снежок разбился о грудь Джейка, осыпав его снегом. Джейк и опомниться не успел, как второй снежок попал ему в плечо. Это вывело его из ступора. Джейк поднял голову и увидел, что Сьюзен обстреливает его, спрятавшись за деревом. Он побежал в ее сторону, крича:
— Эй, мы так не договаривались, надо сначала установить правила!
— Правило простое, — прокричала в ответ Сьюзен, — тот, на ком будет больше снега, проиграл!
Очередной снежок угодил Джейку в бедро. Он со спринтерской скоростью бросился к ближайшему дереву, росшему в футах пятнадцати от того, за которым укрылась Сьюзен. Но раньше, чем он спрятался, Сьюзен успела попасть в него еще одним снежком. Джейк стал стряхивать с себя снег, досадуя, что не надел перчаток.
— Эй, так не честно! Я даже не знал, что мы уже начали!
— Мы играем по очень суровым правилам, так что привыкай.
Снежок разбился о ствол дерева над головой Джейка, осыпав его снегом. Джейк не мог не отдать должное меткости Сьюзен. Он стал торопливо готовить себе боезапас — дюжину снежков — уворачиваясь от новых и новых «снарядов».
— У тебя что, десять рук? Как ты ухитряешься лепить и метать снежки с такой скоростью?! — закричал он.
— Ха, это мой секрет!
— Может, одолжишь мне одну перчатку?
— Когда на карту поставлен шоколад? Ни за что!
— А как же честная игра?
— В снежной войне все средства хороши.
Джейк прицелился и метнул в Сьюзен снежок. Он попал в руку.
— Вот тебе.
Меньше чем через секунду ответный снежок угодил ему в подбородок.
— Ты проигрываешь, Моррис, сдавайся! — крикнула Сьюзен.
— Я никогда не сдаюсь.
На протяжении следующих десяти минут Джейк сумел сделать несколько удачных бросков, но без перчаток у него скоро замерзли и стали плохо слушаться руки. Он понял, что у него есть только один способ победить — взять вражескую крепость штурмом. Джейк сгреб в охапку оставшиеся снежки и со всех ног бросился к Сьюзен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: