Доната Линкольн - Дуновение страсти
- Название:Дуновение страсти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Редакция международного журнала «Панорама»
- Год:1996
- Город:М.
- ISBN:5-7024-0462-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Доната Линкольн - Дуновение страсти краткое содержание
После смерти отца героиня романа – Пэгги Макинрой впервые за долгие годы оказывается в родовом поместье. Однако выясняется, что на наследство претендует не только она. Девушка невольно становится центральной фигурой интриги, в которой вынуждены разбираться адвокаты, эксперты, свидетели, судьи. Она не только одержала победу, но и нашла свою любовь…
Для широкого круга читателей.
Дуновение страсти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Девушку озадачило поведение Энн и Вилли в суде. Это не походило на их обычную перебранку. Надо было видеть, каким уничтожающим взглядом наградил Брюс своего братца. Однако Пэгги не сумела с ним переговорить, сразу после заседания Брюс вместе с адвокатом направились в одну из свободных комнат.
В Реджвуде она несколько раз заглядывала в кабинет, гостиную – управляющего нигде не оказалось. В конце концов Пэгги заставила себя выбросить из головы судебный процесс, молодую парочку и даже неотступно преследовавшие ее мысли об отношениях с Брюсом. Как всегда, лучшим лекарем явилась работа. Долгие часы она провела за письменным столом, пока Джесси Морден не позвала к ужину.
Прежде чем спуститься, девушка переоделась в нарядное платье – розовое, с пышной юбкой,– тщательно расчесала волосы, подобрав их на затылке ленточкой. Ей хотелось чувствовать себя уверенной. Боже, подумала она, как я презирала женщин, борющихся за мужчину, а теперь сама делаю то же самое…
Первым прореагировал на ее появление в столовой адвокат Матьюс.
– Вы прелестны,– галантно поклонился он.– Старикам такая откровенность простительна. Все думают, мы давно забыли про флирт и какие в этой игре правила, но я их знаю… хотя цель, признаюсь, припомнить не могу.
Все рассмеялись, особенно доктор Алан Бейтс, сидевший за столом рядом с Матьюсом и Брюсом.
– Да уж, кому-кому, а вам жаловаться на память грех. На ужин к Джесси Морден вы, как всегда, явились вовремя.
– Еще бы,– старик шумно потянул носом воздух. Экономка как раз подала к столу огромное блюдо мяса, приготовленного по-лондонски.– К трапезе у Джесси я отношусь почти как к молитве, а к говядине, сладкому картофелю и овощной солянке как к дарам Божьим…
Так для Пэгги начался вечер. Беседа и еда оказались несравненны. Своими забавными рассказами о людях, с которыми им приходилось иметь дело, мистер Матьюс и доктор развеселили всех. У обоих был хорошо подвешен язык и развито чувство юмора. Даже Брюс умело подыгрывал им, чем окончательно растрогал Пэгги. Энн, сидевшая поначалу нахохлившись, тоже чуть отошла. Наконец Джесси Морден внесла десерт – слоеный торт с шоколадным кремом.
– Он называется «Смерть от шоколада»,– провозгласила она, когда все присутствующие онемели от изумления при виде ее кулинарного шедевра.
Пэгги любила шоколад, хотя всегда запрещала себе притрагиваться к нему, помня о своей аллергии. Впрочем, куски, которые щедро клала на тарелочки экономка, были столь аппетитны, что удержаться стоило большого труда. Гости в восторге вкушали лакомство. Соблазнившись, девушка тоже откусила маленький кусочек. Она не обратила внимания на пристально наблюдавших за ней Бейтса и Джесси Морден. Воздушный, ароматный крем буквально таял во рту. Но не успела Пэгги проглотить вторую ложечку, как сразу почувствовала дурноту. Она задыхалась, слезы лились из глаз, испарина покрыла лоб.
– Суд хотел доказательств? – с победоносным видом заявила экономка.– Вот доказательство, мистер Матьюс. В торт я положила кокосовое масло. А у моей Пэгги с детства аллергия на него. У ее отца тоже. Это наследственное. Спросите своего друга доктора, существуют ли в истории болезни семьи соответствующие записи, и я не сомневаюсь, как он ответит.
Глава девятая
– Что вы наделали? – бросился Брюс к девушке, подхватил ее и перенес на диван.– Мало ей испытаний, так еще и это? Сделайте же что-нибудь!
Доктор Алан Бейтс уже готовил шприц.
– Не беспокойтесь,– сказал он.– Пэгги скоро придет в себя. Когда под рукой лекарство, приступ быстро купируется.– Потом поглядел на Энн и спросил: – А как вы себя чувствуете?
– Со мной все в порядке,– промямлила та.
Вилли, с изумлением наблюдавший за происходящим, вскочил.
– Это трюк! Вы все сговорились! Дура Энн не понимает, что вы пытаетесь лишить ее капитала. Все против меня! – И он выбежал, хлопнув дверью.
Никто не прореагировал.
Пэгги уже начала приходить в себя.
– Прости меня, дорогая,– в слезах причитала над ней экономка.– Мне нужно было доказать адвокату неопровержимым фактом, кто есть кто! Я знала о твоей аллергии и уговорила дока захватить лекарства. Я не хотела причинить тебе вред, но выхода не оставалось. Пожалуйста, прости меня.
– Что в торте? – прохрипела девушка, голову которой бережно поддерживал Брюс.
– Кокосовое масло.
– Ох!..
– Ее нужно проводить наверх. Давайте отнесем вместе, Брюс,– сказал доктор.– Она должна хорошенько отоспаться. Это естественная реакция на препарат, который я ввел. Он поможет, и все нормализуется, уж поверьте.
– Оставайтесь, пожалуйста, здесь, пока мы не вернемся,– попросил Брюс, обращаясь к старику адвокату и экономке.
Энн чувствовала себя здесь лишней; расплакавшись, она убежала.
– Как ее самочувствие? – спросил Матьюс, когда Брюс и доктор вернулись в комнату.– Надеюсь, дорогая Джесси не переборщила?
Брюс сурово уставился на экономку.
– Вы позволили себе недопустимое! Если бы я знал, то запретил бы подобные эксперименты!
– Зато миссис Морден дала мне в руки неопровержимое доказательство, Брюс. Уж простите женщину и отдайте ее смекалке должное. Она предоставила, возможно, самую существенную деталь головоломки, озадачившей суд. Я попрошу завтра выслушать ее как свидетельницу и расскажу, чему сам стал очевидцем… У вас, доктор, на самом деле сохранились истории болезни, или миссис Морден сказала это ради красного словца, что было бы крайне неуместно?..
Доктор добродушно обнял за плечи утиравшую слезы экономку.
– Джесси Морден всегда готова схитрить, но она не из тех, кто лжет. Можете не сомневаться. Мои записи будут в вашем распоряжении, и я под присягой подтвержу все.
– Отвезите меня домой, Брюс,– поднялся старик адвокат.– Думаю, мне надо написать свою завтрашнюю речь. Заранее предвижу, какой эффект она произведет на судью.– Он с явным удовольствием потер руки.– И, пожалуйста, утром доставьте Пэгги и миссис Морден вовремя.
Пэгги проснулась, когда экономка поставила перед ней поднос с чайником и чашкой.
– Ты нормально себя чувствуешь, милая? Уж прости меня за вчерашнее.
– Джесс! С одной стороны, вы поступили жестоко, а с другой… Я столько лет не могла понять, что вызывает мою аллергию. Грешила на цитрусовые, шоколад. Оказывается, мой враг – кокосовое масло. Посмотри, какой сыпью я покрылась. Живого места нет.
Экономка заохала, захлопотала.
– Алан оставил порошки, прими прямо сейчас.
– Принять-то не проблема, да как я покажусь в таком виде на людях? Все тело зудит. Придется тебе поискать нитяные перчатки, иначе я в кровь расчешусь.
– Пей чай, пока я схожу к себе, и потихоньку одевайся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: