Сьюзен Липиц - Безрассудство любви
- Название:Безрассудство любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Радуга»
- Год:1999
- Город:М.
- ISBN:5-05-004763-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сьюзен Липиц - Безрассудство любви краткое содержание
Макс и Лайза Джейн познакомились еще в юности и сразу же полюбили друг друга. Однако их разлучило предательство.
Через много лет они снова встретились и, став мудрее и опытнее, поняли, что втайне тоскуют друг по другу и что в тс давние времена их связывал не секс, а куда более глубокое чувство.
Безрассудство любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Хорошо.
— Мне пора — дел масса. Куда-нибудь поедешь сегодня?
— Да. Надо купить кое-какие запчасти для машины. Вчера не смогла — магазин был закрыт, — ответила Элизабет, с отсутствующим видом ковыряя яичницу вилкой. — Потом попрошу Бруди помочь мне починить машину.
— А как же Макс?
Элизабет помотала головой.
— Я больше ни о чем не буду просить его.
— Ты забыла: тебе ведь придется поехать к Уайлдеру, чтобы забрать машину. Как Бруди отреагирует на это?
— О-о! — простонала Элизабет. Макс! Зачем ты вернулся в Олтон? Было бы лучше тебя никогда не видеть.
Макс чувствовал себя превосходно. Он мчался к городу, врубив радио на всю катушку и постукивая пальцами по рулю в такт модной песенки. Чтобы вернуться к нормальной жизни, нужно всего лишь хорошо выспаться. Все складывалось как нельзя лучше. Несколько телефонных звонков — и он нашел чикагскую компанию, которая сможет предоставить насос уже на следующей неделе. Он надеялся, что тот старый, в доме Маккензи, продержится.
Выяснив, что получит насос в понедельник, Макс забронировал люкс в отеле «Времена года» на уик-энд. Потом позвонил миссис Маккензи. Разговор был не из приятных, но в конце концов она согласилась помочь ему с Элизабет, потому что любила свою невестку.
Войдя в старое кирпичное здание, он увидел Бернис, разбиравшую кипы бумаг.
— А где Лайза Джейн?
— Занимается насосами.
— Огромное спасибо за помощь.
— Не благодари меня, пока она сама не согласится принять твое предложение.
— Если вы на моей стороне, победа мне обеспечена. — Макс распахнул дверь и жестом пригласил ее пойти вместе с ним.
Старушка покачала головой, но улыбнулась ему, когда проходила мимо него к дверям.
Река подступала все ближе к дому, и пыхтевший насос уже не мог откачивать воду. Когда они зашли за угол, Макс увидел Лайзу Джейн. Она стояла, заложив руки в задние карманы джинсов, и пристально смотрела, как работает второй насос. На ней была рубашка, завязанная на талии.
Эта женщина сводила его с ума, стоило ему только взглянуть на нее. Сердце Макса забилось так сильно, что его стук отдавался в ушах.
— Элизабет, здесь кое-кто хочет тебя видеть, — позвала Бернис.
Лайза Джейн обернулась. Ее глаза на мгновение округлились от удивления.
— Ничего, что я без предупреждения?
— Конечно, нет, — равнодушно ответила она. Слишком равнодушно. И когда она перестанет разыгрывать полное безразличие! — Рада тебя видеть.
— Взаимно. — Он окинул ее оценивающим взглядом.
— Элизабет все утро висела на телефоне, пытаясь договориться насчет насоса в одном из ближайших городков, — сообщила Бернис.
— Как я понимаю, ничего не вышло?
— Ничего, — неохотно призналась Элизабет.
— Тогда собирай вещи. Я заказал насос в Чикаго. Мы можем вылететь сегодня вечером, а в понедельник будем уже здесь.
Элизабет насмешливо посмотрела на Макса.
— Ты хочешь, чтобы я все бросила и уехала с тобой на целых два дня? — И две ночи, добавила она про себя. Как здорово он все придумал! Но соблазнить ее Максу не удастся, пусть даже и не мечтает! — У меня очень много работы, и я не могу уехать прямо сейчас.
— Не беспокойся, — сказал он, многозначительно взглянув на Бернис. — Я уверен, что ты можешь оставить вместо себя миссис Маккензи. Она справится. Правда, мэм?
— Конечно, — ответила Бернис, поворачиваясь к невестке. — Элизабет, я уже говорила, что тебе надо куда-нибудь съездить. И вот пожалуйста, прекрасная возможность. Поезжай, все будет как надо.
Переводя взгляд с одного заговорщика на другого, Элизабет повторила:
— Я не могу уехать сегодня! — Бруди и Энни нуждаются в ней больше, чем этот сумасшедший пилот.
В глазах Макса промелькнуло разочарование. Она пожала плечами.
— Я думаю, ты прекрасно справишься и без меня.
— Ты не можешь лететь один, — запротестовала Бернис. — Кто-нибудь из нас должен осмотреть этот насос, перед тем как покупать его. Если не Элизабет, то я.
Макс усмехнулся.
— Замечательно. Будьте готовы через два часа. Надвигается очередная гроза, и я хочу успеть вылететь до нее.
Элизабет всполошилась:
— Подождите! Бернис, ты в самом деле собираешься улететь с ним на два дня?
— Кто-то из нас должен сделать это. Кто-то должен выписать чек и оформить необходимые бумаги.
Элизабет стояла, упершись кулаками в бока.
— Но почему надо лететь туда именно сегодня? Почему не в воскресенье? Не в понедельник утром?
— Ты хочешь, чтобы меня настигла гроза? — спросил Макс. От возмущения у него задрожал подбородок. — Неизвестно, когда она закончится. А твой насос может не выдержать до понедельника. Тебя устраивает такая перспектива?
— Нет. — Разобравшись, что дело действительно в погоде, а не в каких-то тайных планах Макса, Элизабет решила, что ведет себя глупо. Взглянув на Бернис, она почувствовала себя виноватой за то, что чуть не заставила пожилую женщину отправиться в такое опасное путешествие. — Хорошо, я полечу с тобой.
— Обо мне не беспокойся, я справлюсь, — уверенно сказала Бернис.
— Я в этом не сомневаюсь, — отозвалась Элизабет. Она знала, как Бернис боится самолетов, особенно после гибели Джона. Но ведь им нужен этот насос! Элизабет тяжело вздохнула.
— Ну вот и договорились, — сказала Бернис, довольная собой.
Макс лукаво улыбнулся и одобрительно закивал головой. У Элизабет появилось такое чувство, что ее одурачили.
— Через два часа? — переспросила она.
Он посмотрел на часы.
— Один час пятьдесят пять минут.
Проходя мимо кухни, Элизабет остановилась. Она увидела сына, сидевшего за кухонным столом. Бруди поднял глаза, заметив ее, затем снова сосредоточил внимание на тарелке.
Пытаясь скрыть разочарование таким холодным приемом, Элизабет подошла к нему.
— Привет, Бруди.
Он что-то пробормотал в ответ, все так же не отрывая глаз от кукурузных хлопьев с молоком.
— Я хочу поговорить с тобой по поводу вчерашнего вечера, — начала Элизабет, решив прояснить ситуацию перед отъездом.
Он крепко сжал ложку в руке.
— Мне это неинтересно. К тому же бабушка мне все объяснила: между вами ничего нет. Макс сказал то же самое.
— Макс?
— Ага. Давай забудем об этом! О'кей? — Смущение, написанное на его лице, заставило Элизабет воздержаться от дальнейших расспросов.
— У меня отличная новость! — сменила она тему. — Мы заказали насос в Чикаго. Я улетаю сегодня вечером и вернусь в понедельник. Поможешь бабушке, пока меня не будет?
— Как, ты улетаешь на весь уик-энд?
Элизабет смутилась, не зная, что сказать сыну. Только что она убеждала его, что между ней и Максом ничего нет, и тут же сообщает, что улетает с этим человеком на два дня и две ночи.
— Ждать, пока насос пришлют по почте, слишком долго. Разумнее приехать и забрать его. Макс Уайлдер согласился отвезти меня. Мы полетим туда на его самолете. Вообще-то это он нашел, где можно достать насос.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: