Леандра Логан - Малышка из отдела дешевых товаров
- Название:Малышка из отдела дешевых товаров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОАО Издательство «Радуга»
- Год:1995
- ISBN:5-05-004622-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Леандра Логан - Малышка из отдела дешевых товаров краткое содержание
Джейн вовсе не собиралась обманывать Кларка Бэрона — владельца универмага, в котором она работала. Это ее бабушка послала злосчастное письмо Бэрону и обвинила его сына Грега в том, что он бросил Джейн беременную.
А теперь, после вынужденной свадьбы, она не знает, сможет ли когда-нибудь Грегори простить ее за обман ведь она действительно ждет ребенка!
Малышка из отдела дешевых товаров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты чего?
— Стараюсь припомнить, — вздохнула она с дразнящей улыбкой. — Исключительно справедливости ради.
— Прекрати и послушай меня, — приказал он. — Я не могу вернуть тебя в отдел Ниблинга.
— Но я люблю свою работу! — жалобно воскликнула Джейн. — Люблю покупателей и игрушки, люблю уговаривать людей сделать покупку!
— Я понимаю. И восхищаюсь.
Она молитвенно сложила руки:
— Верни меня туда, Грег. Ну, пожалуйста!
— Не могу.
— Мое место — в отделе игрушек. Я так терпеливо дожидалась, когда Ниблинг уйдет на пенсию!
Она заглянула в его серые глаза, надеясь, что он поймет. Ее слова о терпеливом ожидании были вполне применимы и к их отношениям. Неужели он не видит, что они идеально подходят друг другу? Неужели ни о чем не жалеет?
— Папа не захочет подвести Ниблинга, — объяснял он. — Они старые боевые друзья.
— Обижать меня он тоже не позволит! — выпалила Джейн.
— Минуту назад ты радовалась, что я тебя не уволил! — раздраженно прорычал он.
Грег никак не мог найти нужную позицию в своих отношениях с Джейн. Она слишком много требовала от него, отнимала слишком много времени. Хотела, чтобы он потакал всем ее капризам.
В отличие от многих сверстников, он предпочитал женщин своего возраста. С ними было… удобно. Они знали, что человеку необходимо личное время и неприкосновенная территория, чтобы расслабиться после тяжелой работы.
— Я правда думаю, что Сэр мог бы прислушаться к некоторым современным идеям, нужен только правильный подход, — гнула она свое, упрямо вздернув подбородок.
— Может быть, — согласился Грег. — Но ты не умеешь правильно выбирать время и сдерживать свои порывы. Всегда бросаешься не глядя.
— Сейчас я гляжу…
Томно промурлыкав эти слова, Джейн оттолкнулась от подоконника и прыгнула Грегу на колени. Ярко накрашенным ноготком она провела по его щеке.
Грег дернулся, по жилам словно разлился жидкий огонь. Как бы разумно он ни обосновывал разрыв с нею, отказаться от Джейн было очень трудно. Хуже всего, когда она вот так уютно свернется клубочком у него на коленях. Он из последних сил боролся с растущим желанием, собрав остатки здравого смысла.
Она пытается манипулировать им, исчерпав все остальные средства. Но это ей не поможет.
— Я уверен, что у тебя еще будет случай обработать Сэра, — проговорил он нарочито серьезным тоном. — Если он будет больше отдыхать, правильно питаться и переложит часть своих обязанностей на старых, проверенных сотрудников, то еще лет десять сможет править этим семиэтажным музеем.
— О… — Лицо у нее вытянулось. Ее последнее, лучшее оружие оказалось бессильно.
Глава вторая
— Я знаю, ты не ждала меня, бабушка.
— Джейни, моя дорогая! — заворковала удивленная Мейбл. — Входи-входи!
Было шесть часов вечера, универмаг закрылся час назад. Джейн явилась в темно-синем костюме, и котором пришла сегодня на работу; трико и балаганная юбочка лежали в объемистой белой сумке через плечо. После кошмарного дня ей позарез необходим был сочувственный слушатель.
Мейбл как никто могла понять ее — ведь она долгие годы проработала личной секретаршей Сэра. В свои семьдесят два она давно уже переехала в жилой комплекс, населенный пожилыми людьми среднего достатка. Она с увлечением занималась игрой в карты, вязанием и общественной работой, но в душе по-прежнему оставалась сотрудницей Бэрона, поскольку жила рассказами Джейн об универмаге.
Джейн влетела в прихожую, вытирая красные, опухшие глаза скомканным и мокрым носовым платочком. Взглянув наконец на Мейбл, Джейн сообразила, что та, видимо, только что откуда-то пришла или собралась уходить. На аккуратных белых кудряшках сидела соломенная шляпка с перышком, круглые, как у хомячка, щеки были нарумянены, а пухленькую фигуру облегало недорогое платье-джерси с цветочным рисунком — из универмага Бэрона.
— Может, я не вовремя, бабуля? — просипела она.
— Не смеши меня, дорогая. — Словно хлопотливая наседка, она загнала Джейн в уютную маленькую гостиную, переполненную темной мебелью викторианской эпохи, которая гораздо больше подходила к старому дому Мейбл в Хайланд-парке.
Джейн часто делилась с бабушкой своими проблемами на том самом бархатном диване, где они устроились и сейчас. Многие школьные подруги Джейн тоже присаживались на эти подушки, чтобы получить от Мейбл добрый совет, и притом без всякого осуждения, Внимательная слушательница, способная дать неожиданный и забавный совет, она самой природой была предназначена для доверительных излияний.
— Ты голодна? — забеспокоилась Мейбл. — У меня со вчерашнего вечера осталась куриная ножка.
Джейн выдавила улыбку:
— Не сейчас, бабушка.
— Ну конечно, сначала тебе нужно выговориться, — спохватилась та, сочувственно рассматривая бледное, все в слезах личико Джейн. — Как я вижу, твой план встряхнуть универмаг закончился слезами.
— Ничего подобного! — Джейн возмущенно выпрямилась.
— Ты знала, что рискуешь. — Мейбл взяла с кофейного столика коробку бумажных платков, покрытую вязаной салфеточкой, и положила на колени Джейн.
Вытащив свежий платочек, Джейн вытерла хлюпающий нос.
— Ты не понимаешь, — просипела она. — Я не плачу.
Мейбл озабоченно прищелкнула языком:
— Значит, ты заразилась от Ниблинга.
— Да я бы ни за что не подошла к нему так близко! — рявкнула Джейн.
— Так в чем же дело?
— Ну, во-первых, меня… — слова ужасной правды застревали у Джейн в горле, — меня понизили в должности. Сослали в подвал, где дешевые товары!
Мейбл приняла эту новость словно чашу с цикутой.
— Тут и я бы расплакалась!
Джейн затрясла головой:
— У меня просто аллергия разыгралась. Ты знаешь, сколько там духов на прилавке с образцами?
— В мое время там было двадцать семь разных видов духов, — автоматически отозвалась Мейбл. Она не всегда помнила, зачем отправилась в бакалейную лавку, но в голове ее хранился каталог цифр и всяких сведений об универмаге Бэрона.
— Теперь их вдвое больше! — Джейн размахивала очередным бумажным платочком. — И к тому же еще всевозможное мыло и шампуни, пластмасса, цветные карандаши, бумага, заколки для волос… Они все так воняют, что хоть святых выноси.
— Интересно, какая именно вонючка так ударила тебе в нос, — фыркнула Мейбл.
— Прежде всего, Ниблинг, — откликнулась Джейн немного окрепшим голосом. — Прискакал и испортил мне всю презентацию. Потом потащил меня на седьмой этаж, на суд и расправу. Я лишилась комиссионных и места в отделе игрушек.
— Не могу поверить, чтобы Сэр так поступил с тобой! — заявила пораженная Мейбл.
— Это сделал Грег! — завопила Джейн. — Он сказал, что так поступил бы и его отец! Какая наглость!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: