Леандра Логан - Рождественские колокольчики
- Название:Рождественские колокольчики
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОАО Издательство «Радуга»
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-05-005142-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Леандра Логан - Рождественские колокольчики краткое содержание
Мужчина и женщина, ожесточенные жизненными неудачами, встречаются в старомодном, словно из другой эпохи, пансионе «Уютный уголок». В царящей здесь благостной атмосфере светлого Рождества два заледенелых сердца оттаивают и открываются для любви. Не последнюю роль в этом чудесном преображении сыграла очаровательная малютка Рози…
Рождественские колокольчики - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Сара Джеймсон, рекомендую вам мою сестру Камиллу Паркер, — объявила Беатрис.
Кухарка перестала орудовать в чугунной сковороде огромной вилкой и обернулась.
— Доброе утро, — радушно улыбнулась она. — Я и не знала, что у нас новые постояльцы. — Тут Рози что-то прощебетала, и женщина еще шире расплылась в улыбке. — Ах, какая чудная крошка! Как ее зовут? Ваш супруг тоже с вами? Должно быть, малышка похожа на него.
Саре пришлось изобразить сладкую улыбку. Коварное место — здесь только и жди подвоха! Но как же трудно быть постоянно начеку в столь расслабляющей обстановке! Придется тщательно взвешивать каждое слово.
— Нет, мы путешествуем одни, — кашлянув, сдержанно ответила она.
— Я просто хотела узнать, сколько ставить приборов, — пояснила Камилла и вновь занялась сковородой. — Достань яйца, Беатрис.
Миссис Несбит выдвинула стул с выгнутой спинкой и, сняв с плеча Сары стеганую сумку с детскими принадлежностями, поставила ее на круглый дубовый стол.
— Присаживайтесь сюда, Сара. Вижу, девочка для вас тяжеловата.
Благодарно кивнув, та последовала приглашению. Рози тут же принялась весело шлепать по столешнице пухлыми ручонками, а гостья с любопытством обвела глазами кухню. Обстановка поражала старинной добротностью. Плита с никелированным верхом и чугунная раковина были облицованы фаянсом и принадлежали давно ушедшей эпохе. Был тут и затейливый шкафчик для специй, и огромный антикварного вида буфет, за стеклянными дверцами которого красовались бело-синие керамические чашки и кувшины, банки с этикетками и роскошный обеденный сервиз.
Интересно, отваживаются ли они хоть изредка пользоваться этим драгоценным антиквариатом, подумала Сара. У ее матери был один такой кувшинчик, который никому не позволялось трогать. Но тут миссис Несбит распахнула буфет и небрежным жестом, без всякого почтения к старине, вынула сахарницу и молочник. Ошеломленная, Сара дала себе слово повнимательнее приглядывать за резвыми пальчиками Рози.
— Куда же вы держите путь? — поинтересовалась Камилла.
— Она едет в Майами, — нетерпеливо пояснила сестра. — Никакого мужа у нее нет.
— Об этом я и так догадалась, когда увидела, что на руке нет кольца, — самодовольно объявила Камилла, переворачивая вилкой кусок бекона.
Молодая женщина машинально дотронулась большим пальцем до безымянного. Еще недавно кольцо было здесь — маленький бриллиантик в скромной серебряной оправе. Но Сара нарочно сняла его, желая откинуть грустные воспоминания.
— На что же вы живете? — не отступала Камилла.
— Я — стилист. Делаю прически.
— Всегда хотела быть парикмахером, — мечтательно вздохнула собеседница. — Узнаешь все обо всех — самые последние новости!
Похоже, обе они, подумала Сара, путают обычную беседу с перекрестным допросом.
В самом деле, хозяйка умела так искусно повести разговор, так вкрадчиво, будто невзначай, проникать сквозь воздвигнутые гостьей бастионы, была так заботлива и наблюдательна… За примерами ходить не надо. Увидев, как Сара перебирает вещи, почтенная леди настоятельно посоветовала ей надеть теплые черные брюки и изумрудного цвета свитер с высоким воротом, который «так подойдет к вашим чудесным глазам»… Затем со знанием дела выбрала одежку и для Рози.
Молодая женщина и глазом моргнуть не успела, а хозяйка уже знала и куда та направляется, и имя — Сара Джеймсон. Непростительная оплошность! Ведь теперь она лишила себя возможности воспользоваться кредитной карточкой при оплате комнаты.
Сейчас самое время как-то отвлечь внимание от собственной персоны.
— Вижу, этот продукт — главная статья в вашем меню, — улыбнулась она, видя, как миссис Несбит склонилась над ящиком, полным яиц.
Миссис Несбит выпрямилась, держа в каждой руке по три штуки.
— Это наша основная еда, ведь мы держим в сарае полсотни несушек.
— Правда? Вот бы не подумала.
— Неудивительно. Особенно если вы родились и выросли в городе, верно? — Камилла направила на нее пристальный, испытующий взгляд.
— Сегодня я спала как убитая. Такое бывает лишь в деревне, — просто ответила Сара.
— Однако же вы из города? — Камилла продолжала есть ее глазами.
Вероятно, не будет большой беды, если она ответит.
— Из Сиэтла. В последнее время из-за Рози не удавалось как следует выспаться.
— Надеюсь, Алек не слишком докучал вам? — осторожно поинтересовалась миссис Несбит. — Вы так окоченели, что я не могла придумать ничего лучшего.
— Он вел себя как истинный джентльмен, — заверила Сара.
Ночью-то — да, подумалось ей. Но вот потом… Видимо, он считал, что в обмен на полученное тепло она обязана перед ним исповедаться!
— А Алек… он здесь один? — небрежно спросила она.
— О да! — с готовностью кивнула Камилла. — И немудрено — тяжелый человек. Молчит да хмурится, слова из него не вытянешь, а любой вопрос вызывает раздражение.
— Вижу, у вас тут и детские бутылочки, — перебила сестру миссис Несбит, уверенно производя досмотр сумки.
— Да, я, пожалуй, приготовлю молочную смесь, если плита освободилась.
— Конечно, дорогая, — улыбнулась миссис Несбит, ласково дотронувшись пальцем до крохотного носика Рози.
— Значит, грудью вы ее не кормите? — тотчас встряла Камилла.
Сара крепко сжала губы, стараясь не вспылить.
— Нет, — сдержалась она. И тут же добавила, будто оправдываясь: — Рози ведь уже больше полугода.
Дамы заворковали над малюткой, согласно кивая головами. Эх, мне бы иголку с ниткой — зашить себе рот! — досадливо подумала Сара. Еще немного — и она окончательно размякнет и поведает кому-нибудь обо всех своих печалях.
Когда оживленный Алек пружинящей походкой вошел в столовую, жизнь там бурлила вовсю. Впервые за время пребывания в отеле он спускался к завтраку и почему-то очень волновался.
Сегодня он надел самую нарядную рубашку и лучшие брюки. Ведь до Рождества оставались считанные дни!
Под хор приветственных голосов Вагнер обошел вокруг старинного четырехугольного стола, здороваясь с каждым, и занял пустующее место во главе. Сие почетное место принадлежало Джиму, достопочтенному мужу миссис Несбит, разъездному торговцу, которого ожидали со дня на день.
По левую руку от Алека сидела Марта Доунс с десятилетним сыном Тимоти. Воинский долг вынуждал главу семейства майора Доунса проводить большую часть жизни вдали от дома, а жена и сын прижились в отеле «Уютный уголок». В каникулы бедняга Тим торчал здесь на попечении пожилых хозяек и отчаянно скучал.
За Доунсами следовали Камилла и Беатрис. По другую сторону восседал бравый холостяк Лайл Бисби, денди лет восьмидесяти с изысканно уложенной седой шевелюрой и лихо торчащими усами. Этот джентльмен всегда благоухал мятой, а элегантные темные костюмы в полоску придавали ему сходство с героями старых гангстерских фильмов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: