LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Кейт Локсмит - Взгляни на меня

Кейт Локсмит - Взгляни на меня

Тут можно читать онлайн Кейт Локсмит - Взгляни на меня - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кейт Локсмит - Взгляни на меня

Кейт Локсмит - Взгляни на меня краткое содержание

Взгляни на меня - описание и краткое содержание, автор Кейт Локсмит, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Ради выздоровления маленькой Дороти ее очаровательная тетушка Сильвия готова на все: бросить работу, налаженный быт в Лондоне и уехать в Швейцарию с ее целебным горным воздухом. Пришлось расстаться и с надеждами устроить личную жизнь. Что ж, думала Сильвия, может, ей повстречается на горной тропе какой-нибудь «снежный человек», который полюбит ее и не захочет никуда отпустить. Могла ли она знать, что ее фантазия сбудется так буквально?

Взгляни на меня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Взгляни на меня - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кейт Локсмит
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сильвия наслаждалась завтраком и спокойной обстановкой, царившей в зале, когда к ней подошла стройная элегантная блондинка, вся увешанная дорогими побрякушками. На ней была серая короткая юбка, белая блузка и серый пиджак. В руках она держала блокнот.

— Доброе утро, — поздоровалась она с Сильвией. — Могу я присесть?

— Да, пожалуйста, — ответила девушка, теряясь в догадках, кто бы это мог быть.

— Вы мисс Торнли? Меня зовут Антуанетта Ломмер, я личный секретарь мистера Тьере — владельца этого отеля. Мы вас ожидали позавчера.

Сильвия объяснила причину опоздания.

— Дороти сейчас в санатории? — участливо осведомилась секретарша мистера Тьере. — Очень хорошо. В горах чистый воздух, и, я уверена, ваша племянница быстро поправится.

Обе женщины обменялись улыбками.

— Между прочим, где вы научились так чисто говорить по-английски? Ведь, насколько я могу судить, вы не англичанка? — Сильвия бросила взгляд на светлые от природы волосы Антуанетты, каких никогда не бывает у представительниц туманного Альбиона.

Антуанетта засмеялась.

— Нет, я швейцарка. Часто общаясь с туристами из разных стран, поневоле выучишься говорить на их языке. И потом, я получила образование в Кембридже, а там очень хорошо преподают иностранные языки.

Они поболтали немного на отвлеченные темы и, почувствовав взаимное дружеское расположение, решили перейти на «ты».

Антуанетта ознакомила Сильвию с расписанием работы ресторана и программой культурных мероприятий, которые проводились в отеле для гостей. При желании Сильвия могла нанять опытного проводника и вместе с ним совершить восхождение на горы.

— Здорово! — воскликнула она. — Только, честно говоря, я приехала сюда не развлекаться.

— Понимаю. Но горы обладают магическим действием. Я знаю это потому, что многие наши посетители говорили сначала, что боятся гор, а потом их нельзя было оттуда стащить, так полюбилось им взбираться на вершины. Возможно, у тебя тоже появится желание стать альпинисткой, так что имей в виду. Я, правда, за время работы здесь так и не пристрастилась к горным прогулкам, но меня можно рассматривать скорее как исключение.

Они еще немного поболтали, после чего Антуанетта сказала:

— Итак, если возникнут проблемы, смело обращайся ко мне. Всегда буду рада помочь.

— Спасибо. — Сильвия не решилась поделиться с новой знакомой своими заботами — как-то неудобно было.

Антуанетта попросила прощения, что вынуждена оставить новую знакомую в одиночестве, — много работы, объяснила она.

Позавтракав, Сильвия отправилась проведать Дороти. По пути в санаторий внимание девушки привлекло необычное шале, все опутанное строительными лесами. Оно находилось на некотором расстоянии от дороги, очевидно, поэтому Сильвия и не заметила его вчера, когда проезжала мимо на такси. Девушка решила в ближайшее время просто так, из любопытства, узнать, кто его владелец.

В долине и на склоне горы виднелись и другие домики. Один из них, стоявший как раз напротив окон ее комнаты в отеле, очень понравился Сильвии. В таких красивых шале людям живется, наверное, очень счастливо, подумалось девушке.

Дороти встретила Сильвию веселой улыбкой, забросала множеством вопросов, а в довершение всего поведала, что чувствует себя отлично, что ее уже успели осмотреть и прописать постельный режим как минимум на месяц. Еще доктор Штерн — так звали лечащего врача Дороти — посоветовал девочке пить побольше молока.

Сильвия знала, что Дороти много болтает, когда у нее хорошее настроение.

— Я рада видеть тебя такой посвежевшей, — сказала Сильвия. — Как тебе здесь нравится?

— Тут просто здорово. У меня такое ощущение, словно я очутилась на самой вершине мира… Скажи, а ты не бросишь меня тут одну?

— Нет, конечно, нет, дорогая. О чем ты говоришь?

— Ты никуда не уедешь от меня?

— Разумеется, нет.

— Обещаешь?

— Обещаю.

В глазах девочки появилось сомнение.

— Ты что, не веришь? — спросила Сильвия. Дороти улыбнулась и обвила шею тетушки руками.

— Верю, — сказала она. — Только ты все равно не уезжай никуда. А то мне будет скучно.

Сильвия поцеловала племянницу в щеку.

— Все будет хорошо, дорогая. Вот увидишь. Бедный ребенок, подумала Сильвия. У нее уже ни к кому не осталось доверия. Да и откуда бы ему взяться, если даже родная мать забыла о ней? Надо во что бы то ни стало найти здесь работу, решила девушка. Тогда у нее будет возможность посещать Дороти.

Уходя, она пообещала малышке в следующий раз принести шерсть и спицы. Возможно, за вязанием у девочки не останется времени думать о плохом.

Выйдя из санатория, Сильвия не сразу пошла в отель, а отправилась немножко погулять. Как жаль Дороти: ей прописан постельный режим, она вынуждена сидеть в комнате, когда на улице такая благодать.

Антуанетта оказалась права: горы и в самом деле манили к себе, тропинки, вьющиеся по склонам, приглашали в небольшое путешествие.

Сильвия выбрала одну из них и начала подниматься, однако с каждым шагом идти становилось все труднее: тропинка становилась все круче, попадались большие камни, через которые надо было переступать, растрачивая силы.

Но Сильвия не боялась трудностей, она предвкушала победу над горой и верила, что с вершины ей откроется весьма живописный вид. Она так любила первозданную красоту природы, что просто не могла не поддаться искушению вскарабкаться наверх, и каждый шаг приближал ее к цели. Нетерпение подгоняло ее.

Иногда Сильвия останавливалась передохнуть, присаживалась на камень и любовалась удивительной картиной гор и лугов. Она ощущала ни с чем не сравнимое удовольствие от того, что находилась так высоко. Чувство свободы и уверенность в своих силах пьянили сильнее крепкого вина.

Горы, в свою очередь, с высокомерием взирали на девушку. Казалось, они готовы наказать любого гордеца, осмелившегося бросить им вызов.

Время бежало незаметно, и, когда Сильвия посмотрела на часы, выяснилось, что ей надо немедленно возвращаться в отель, если она хочет успеть к обеду. Она посидела еще несколько минут, не в силах оторвать взгляд от окружавшей ее красоты, и, вздохнув, двинулась в обратный путь.

И почти сразу же обнаружила, что спуск не менее труден и опасен, чем подъем: маленькие камешки так и норовили выскользнуть у нее из-под ног, угрожая опрокинуть девушку на спину. Тогда Сильвия кубарем покатилась бы вниз, и спасти ее смогло только чудо.

Накануне в горах прошли сильные дожди, и в тех местах, куда солнечные лучи не проникали, вода замерзла, что представляло большую опасность для путника. Сильвия перепрыгивала через такие участки, боясь поскользнуться.

Весеннее солнце, пьянящий горный воздух так вскружили девушке голову, что она, прыгая через маленькие ледники, смотрела только себе под ноги. Бег по извилистой дорожке увлекал, заставлял двигаться все быстрее и быстрее, и очень скоро Сильвия потеряла ориентацию, ей не хватало времени подумать, куда делать следующий шаг. Она слишком поздно поняла, что не может остановиться.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кейт Локсмит читать все книги автора по порядку

Кейт Локсмит - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Взгляни на меня отзывы


Отзывы читателей о книге Взгляни на меня, автор: Кейт Локсмит. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img