Алисон Джерис - Я сведу тебя с ума
- Название:Я сведу тебя с ума
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Редакция междуна¬родного журнала «Панорама»
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-7024-0645-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алисон Джерис - Я сведу тебя с ума краткое содержание
Дерзкий авантюрный замысел побуждает Беатрис под чужим именем проникнуть в уединенное родовое гнездо барона Ральфа Маккензи. Однако суровая Шотландия — не Лондон… С первых же минут Беатрис начинает жестоко расплачиваться за свою самонадеянность. Бессознательное влечение соединяет ее с замкнутым, непредсказуемым Ральфом. Все чаще Беатрис чувствует себя на грани безумия…
Я сведу тебя с ума - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Официант был вынужден по крайней мере дважды обращаться к ним, прежде чем до Ральфа дошло, что он должен сделать заказ. Через несколько минут столик был уставлен изысканными закусками. Пояснив, что ему предстоит вести машину, Ральф отказался от спиртного, но уговорил Беатрис попробовать лучшее местное вино.
— Я все еще под впечатлением от ваших фантазий, — сказал он, слегка улыбаясь. — Имею в виду только те, что вы мне сами доверили.
Беатрис облегченно вздохнула. Ей стало почти хорошо. Она улыбнулась в ответ и высоко подняла бокал.
— Пусть мои фантазии сбудутся!
— Что, все? Пришлось пояснить.
— Хорошо, я согласна одну иди две оставить про себя.
— Думаю, вас не просто удовлетворить, — сказал Ральф.
Его голос звучал нейтрально, но Беатрис бросила на него подозрительный взгляд.
— Это значит, что у меня чрезмерные требования?
— Когда я впервые увидел вас, вы произвели на меня впечатление человека, который многого хочет и для которого цель оправдывает любые средства.
Беатрис неожиданно вздрогнула, вспомнив, как беззастенчиво-грубо, не задумавшись ни на секунду, она решила подменить Терезу, не думая о том, что это могло значить для агентства, для Ральфа и прежде всего для детей. Они получили неопытную, беспринципную гувернантку, совершенно чуждую их среде. Круговым движением машинально вращая бокал, не в состоянии взглянуть на Ральфа, она молча смотрела, как вино переливается темным рубином.
— Вы попали в точку, — невольно призналась Беатрис. — Я привыкла точно знать, чего хочу… и шла к цели, не сворачивая.
— А теперь заблудились и точно не знаете? — закончил Ральф за нее.
— Нет, не знаю…
Беатрис опустила глаза, пристыженная собственной ложью. Она точно знала о своем сокровенном желании. Она хочет Ральфа.
Только сейчас истина встала перед ней во всей своей ошеломляющей очевидности — она влюбилась! Вскоре, однако, Беатрис почувствовала, как радость от этого открытия сметается холодной горечью отчаяния. Даже если случится чудо и Ральф ответит на ее чувство, он сразу же изменит свое отношение, как только узнает, что она обманывала его все это время.
Что, если сказать ему сейчас? Может быть, еще не поздно, подумала Беатрис. Сжав хрустальную ножку бокала, она глубоко вздохнула.
— Ральф…
— Да?
Он думал о чем-то своем, но, услышав свое имя, которое пока столь редко звучит в ее устах, обрадовался как наивный мальчишка.
Нет, только не сейчас! Если Ральф узнает правду, разрыв неизбежен. Он сочтет ее за продажную лондонскую дешевку, за бесноватую эгоистку, для которой нет ничего святого. Ральфа необходимо предварительно подготовить к такому признанию.
Она долго играла эту роль. Ничего… можно отложить объяснение до Нового года. Когда вернется Сара, атмосфера в Кроуфорде неизбежно изменится и она выберет удобный момент для откровенного разговора с Ральфом. А пока весело встретим Рождество в прежнем составе!
— Да что же это со мной! — спохватилась девушка, заметив, что он все еще ждет продолжения. Беатрис грациозно взмахнула ресницами. — Ты знаешь… ах, простите, Ральф! Я совсем забыла, что хотела сказать.
8
Впервые она почувствовала растерянность Ральфа. Гнетущее молчание затягивалось. Беатрис лихорадочно напряглась, чтобы как-то разрядить ситуацию, но все, что приходило ей на ум, — это «я люблю вас». И она сдерживалась, чтобы нечто подобное не вырвалось помимо ее воли.
— В последний раз я приезжал сюда с Сарой…
Эта фраза давала Беатрис прекрасный повод непринужденно поддержать беседу.
— Я бы хотела иметь старшего, заботливого брата, — мечтательно начала она. — Мой оболтус младше меня на два года. Он, конечно, по-своему привязан ко мне. Но девочки, дискотеки… Так, раз в месяц предложит заглянуть в паб что-нибудь выпить, но не больше! Вы и Сара, должно быть, очень близки?
— О да. — Ральф, кажется, заметил, что его пальцы выделывают что-то непонятное с вилкой, и отложил ее в сторону. — Нам не удавалось видеться очень часто. У меня постоянные разъезды. Сара целиком поглощена своей семьей, но… Это звучит смешно, но я все еще чувствую ответственность за сестренку.
Он застенчиво улыбнулся.
— Я привык присматривать за ней, когда родители умерли… укоренившуюся привычку трудно изжить. И потом, когда Рональд погиб… общее горе сблизило нас. Каждый действительно понимал чувства другого. Сара обожала Рональда. Я уверен, что она вышла за Билла, потому что он напоминал ей Ронни. Внешне между ними действительно есть какое-то сходство, но Рональд обладал благородством души, чего не скажешь о Билле.
Ральф жестом подозвал официанта и заказал немного виски.
— Женитьба оказалась неудачной с самого начала, — продолжил он. — Сара нуждалась в ком-нибудь, кто бы баловал ее, ухаживал за ней. А Билл — котик, который гуляет сам по себе. Она долгое время мирилась с его выкрутасами ради детей, но Билл ушел… Он жаловался, что ему надоела семейная жизнь, но это не помешало ему жениться второй раз.
— Сара была очень расстроена?
— Честно говоря, это скорее удар по ее гордости, она не любила Билла, думаю, просто привыкла, что он рядом. Надеюсь, что несколько недель в Канаде окончательно излечат ее от этого недуга и она обретет силы начать все сначала.
Беатрис внимательно вслушивалась в каждое слово. Насколько он привязан к сестре… Ральф очень домашний. Можно представить, как он будет носиться со своей женой.
— Вы прекрасный брат, — сказала она мягко.
На миг их глаза встретились, и она почувствовала неудержимое желание прикоснуться к его руке. Вместо этого Беатрис лихо взяла бокал.
— А что произошло с Рональдом? — спросила она с необъяснимым волнением. — Ваш кузен был женат?
— Он был помолвлен, — тихо ответил Ральф.
— Вам не нравилась его невеста?
— О, как раз наоборот. — На этот раз в его голосе безошибочно угадывалась горечь. — Она мне так сильно нравилась, что я был помолвлен с ней.
Беатрис вспомнила, что Мария рассказывала ей об Абигайль, девушке с красивыми длинными волосами, но она ни словом не обмолвилась о Рональде.
— Вы оба были помолвлены с одной девушкой? — удивилась Беатрис. — Должно быть, это не очень удобно?
— Особенно если учесть, что мы были помолвлены с ней в одно и то же время. Но столь невинное обстоятельство Абигайль предпочла скрыть.
— Но как ей удавалось держать это в тайне? — изумилась Беатрис, которая не могла понять, почему Абигайль окручивала кого-то еще, если уже имела Ральфа.
— О, все очень просто. Я, доверчивый дуралей, уехал в Бразилию на шесть месяцев. От нее приходили такие трогательные письма… уверения в любви, вечной верности… и тому подобное. До нее я никем не увлекался серьезно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: