Доналд Робин - Мисс невинность
- Название:Мисс невинность
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОАО Издательство «Радуга»
- Год:2008
- Город:М
- ISBN:978-0-373-12683-5, 978-5-05-006844-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Доналд Робин - Мисс невинность краткое содержание
Роза Фьерецца приезжает в свое родное королевство, чтобы помочь наследнику трона Максимиллиану, в которого давно и безнадежно влюблена. Законы страны не позволяют кровным родственникам вступать в брак, но кто знает, какие тайны скрываются во дворце…
Мисс невинность - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не глупи, Роза, — отрезал принц. — Ты устала за день.
— Это тяжелее, чем спускаться со мной на руках вниз. — Роза задумалась в поисках компромисса. — Ладно. Я дойду, куда смогу, а ты оттуда отнесешь меня.
Она взглянула на Макса и едва не потеряла голову, так он был красив сейчас.
— Что ж, попробуй, — небрежно пожал плечами Макс.
Роза подошла к лестнице. Стиснув зубы от боли, она поняла, что больше не сможет и шагу делать, и беспомощно оглянулась на Макса. Не говоря ни слова, тот подхватил девушку на руки и понес наверх.
Она старалась не глядеть ему в лицо и лишь на половине пути решилась спросить:
— Почему Джованни так на меня смотрел?
— Понятия не имею, — в его голосе слышалось беспокойство.
Значит, Макс тоже заметил.
— Тебе не кажется, что он мог видеть нас… в ту ночь?
— Никто нас не видел. Но Джованни слишком хорошо меня знает и поэтому мог что-то заподозрить.
Роза закусила губу.
— Я уеду как можно скорее. Надеюсь, инфекция не поразит другие виноградники.
Макс крепче прижал ее к себе, или ей просто показалось?
Когда они преодолели последнюю ступеньку, Роза попросила:
— Поставь меня на пол.
Он не возражал. Уже стоя на ногах, Роза заметила капельки пота, выступившие у него на лбу.
— Я же говорила, что нести меня вверх будет тяжелее. Надеюсь, я не слишком замучила тебя.
— Совсем нет. Спокойной ночи, Роза. Сладких снов.
— И тебе, — тихо отозвалась она.
Макс улыбнулся с такой иронией, что девушка ощутила острую боль.
— Самое главное для тебя — отдых. Да, кстати, Мария, горничная сказала, что у ее матери есть волшебная мазь от синяков. Она вотрет тебе ее, если захочешь.
— Уверена, ты уже обсудил все с врачом.
— Он считает это отличной идеей. И Мария утверждает, что у нее нежные руки. Она работала на одном из курортов на южном побережье, поэтому знает толк в массаже. Но если ты сочтешь ее слишком грубой, я приглашу массажиста из здешнего медицинского центра.
— Мне все равно, лишь бы помогло.
— Чтобы ты могла уехать поскорее? — поинтересовался Макс со странной улыбкой на лице.
Роза проснулась на рассвете и осторожно потянулась. Горничная пообещала, что мазь сотворит чудо, и не обманула: хотя синяки даже не побледнели, саднящая боль исчезла.
— Кто-то должен запатентовать ее, — пробурчала Роза, вылезая из постели.
Как бы то ни было, сегодня утром она чувствовала себя намного лучше.
Следующие две недели Макс проводил все свое время в Каттине, а затем у него состоялась важная встреча в Женеве. Когда он вернулся в замок, Роза передала ему заключения по виноградниками и, сказав, что ей нужно отправить электронное письмо в Новую Зеландию, удалилась в свою комнату сразу после обеда, понимая, какое облегчение испытал Макс.
Ее физическое состояние почти пришло в норму. Доктор остался доволен, когда, по настоянию Макса, явился в последний раз осмотреть ее.
— Вы молодая и сильная, и у вас нет вредных привычек. Поэтому вы так быстро поправились.
— Когда я могу возвратиться в Новую Зеландию?
— Пока я бы вам этого не советовал. Сейчас вы чувствуете себя хорошо, но тело — хрупкий инструмент. — Врач покачал головой. — Подождите недельку. А лучше две. — Увидев, что Роза хочет возразить, он пресек ее попытки: — Уверен, принц согласится со мной.
— Я отправлю тебя обратно на личном лайнере, — твердо заявил Макс, когда за ужином Роза снова подняла эту тему. — Но только дней через десять. Доктор Фьорелли уверен, что так будет лучше для тебя.
— А как же клятва Гиппократа о неразглашении? — парировала девушка.
— Вообще-то он беспокоится о состоянии своей пациентки. Как и я. И разве ты забыла, что твой начальник настаивает, чтобы ты оставалась здесь до конца месяца и сообщала ему о прогрессе?
— Нет, не забыла, но мне кажется, что я уже достаточно обучила людей. Отныне они могут самостоятельно следить за виноградниками и писать отчеты. Да и Джованни заверил меня, что будет следить за ними. Я думаю, больше вспышек не предвидится.
— Нам повезло, если теперь все под контролем. — Макс подошел к бару. — Хочешь выпить чего-нибудь перед сном?
— Нет, спасибо. — С той ночи, когда Макс угощал ее бренди, Роза позволяла себе не больше чем бокал вина за обедом. — И, Макс, я убеждена, лаборатория найдет лекарство, а пока мы можем делать только то, что уже делали. И надеяться.
— Иногда это единственное, что остается. — Макс улыбнулся. Его лицо смягчилось. — Я видел, как ты работаешь. Уверен, ты найдешь выход.
— Обязательно. Если он есть.
— А если нет, нам придется научиться с этим жить.
Роза потупилась, глядя на свои руки.
— Мне хотелось бы съездить на могилу родителей перед отъездом. На час или около того. А потом я бы повидалась с дедушкой и с твоей мамой.
— Мама все еще во Франции. У тебя есть друзья в столице?
— Не много, — призналась девушка. Дети, которых она знала когда-то на Нироли, были сыновьями и дочерьми аристократов, выбранными ее матерью. А настоящие друзья у Розы появились только в школе в Швейцарии и в университете.
— Бедная маленькая одинокая принцесса.
— Я не бедная, — отрезала Роза. — И разумеется, не одинокая. Я бы навестила Изабеллу и Доминика в Монт-Авеллана, только хочу быть рядом с Каттиной на случай, если что-то пойдет не так.
— Почему бы тебе не поехать на Роял-Айленд? За тобой будет хороший уход на твоей семейной вилле.
— Не знаю, — засомневалась Роза. — Я не останавливалась там с тех пор, как мама с папой… погибли.
Макс подошел к стулу, на котором сидела Роза, сел на корточки и взял ее руки в свои ладони.
— Ты должна пересилить себя, Роза. Они трагически погибли, но твои родители точно не хотели бы, чтобы ты скорбела о них вечно.
Если бы Макс отправился с ней, она смогла бы это вынести, но он останется здесь…
Сглотнув комок, застрявший в горле, Роза выдохнула:
— Знаю, но…
— Тебе нужно предстать перед призраками прошлого.
— Нет никаких призраков. Мы всегда были счастливы там.
— Иногда призраков счастливого прошлого встретить гораздо сложнее, — тихо заключил Макс.
Если бы Роза посмотрела на него, то увидела бы, как он погрустнел. Но она не могла отвести глаз от их сплетенных рук. Его ладони были такими большими и теплыми…
Кто-то деликатно покашлял у двери.
Макс резко поднялся. Не моргнув, он на одном дыхании произнес:
— Что привело тебя сюда, Джованни?
Роза встала.
— Я оставлю вас поговорить наедине.
— Это касается винограда.
Роза застыла на месте, взглянув на Макса. Его лицо словно превратилось в камень.
— Рассказывай, дружище!
— Похоже, еще один очаг инфекции.
— Господи. Где?
— На соседнем винограднике от того, который заразился недавно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: