Дидра Олбрайт - День свадьбы
- Название:День свадьбы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-7024-1758-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дидра Олбрайт - День свадьбы краткое содержание
Стив познакомился с Бетси, когда они учились в школе, и, как это часто бывает, школьная дружба переросла в любовь. Однако Стив боится признаться Бетси в своих чувствах, так как она, тяжело пережив уход отца из семьи, настороженно относится к мужчинам. Стив понимал: если Бетси заподозрит, что он претендует на большее, чем дружба, она немедленно расстанется с ним. Он надеялся, что когда-нибудь Бетси преодолеет свой страх и у него появится шанс, но, увы, ее по-прежнему устраивали только дружеские отношения. Стив ждал, пока хватало терпения, а когда оно иссякло, решил действовать. Его план был дерзок и довольно рискован, и одна из главных ролей в нем отводилась ни о чем не подозревающей Бетси...
День свадьбы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Бетси задумалась.
— Слон? Я не слышала, чтобы в Национальном парке водились слоны...
— Бетси! — упрекнула ее мать. — Ты хочешь сказать, что Мэгги выдумала эту жуткую историю?
— Я лишь сказала о том, что знаю. — Сидевшие за столом посмотрели на Бетси так, будто она совершила величайшую бестактность. — Извини, Мэгги, — пробормотала она, — я не имела в виду ничего плохого.
В глазах Фила стояли слезы.
— Не хотите немного свежего салата? — предложил он, протягивая Мэгги салатницу.
Мэгги положила в тарелку пару листиков салата.
— Бедное, несчастное дитя! — В глазах Ванессы тоже показались слезы. — Как же ты жила дальше?
— Ее взяли к себе дедушка с бабушкой, — сказал Стив.
Ванесса протянула руку и сжала пальцы Мэгги.
— Слава Небесам, что ты осталась не одна.
— Да, я была очень благодарна им, — пролепетала Мэгги.
— Они были инвалидами, но делали для нее все, что могли, — сказал Стив.
— Инвалиды! — Ванесса всплеснула руками. — Но... кто же ухаживал за ними?
— Мэгги.
— Это самое маленькое, что я могла сделать для них, — сказала Мэгги дрожащим голосом. — Но я делала это с удовольствием. Если бы не они, мне бы пришлось жить в доме для сирот. Иногда, конечно, трудно было сочетать заботу о них, занятия в школе и работу по вечерам...
— Тебе пришлось работать?! — ахнула Ванесса. — Но ты же была еще ребенком!
— У нас было очень туго с деньгами. — Голос Мэгги немного окреп. — К счастью, я выглядела старше своих лет, и мне удалось устроиться в магазин рядом с нашим домом. Я покупала себе дешевую одежду и ела почти одни макароны с сыром. Но меня это не волновало. Главное, что я жила со своими дедушкой и бабушкой.
Сделав глубокий вдох, Фил сказал:
— Я дам тебе самый лучший кочан капусты, отнесешь домой.
— Первый раз встречаю такую самостоятельную девушку. — Ванесса вытерла глаза платком. — Стив, хорошо заботься об этой девочке. Она заслужила это после того, что ей пришлось пережить.
Мэгги заслужила не кочан, а «Оскара», подумала Бетси. Она готова была руку дать на отсечение, что Мэгги выдумала эту душещипательную историю. Но она знала, что никто не поверит ей, если она не представит доказательства.
— Не беспокойтесь, Ванесса, я буду обращаться с ней, как с принцессой, — пообещал Стив, глядя на Мэгги влюбленными глазами.
Бетси обмакнула кусочек картофеля в соус и низко склонилась над тарелкой. Она краем уха слышала, как ее мать высморкалась.
— Знаешь, — сказала Ванесса, — может, быть актрисой — не так уж плохо. Но тебе, слава Богу, не придется работать, когда ты выйдешь замуж. Брак и дети — это самое прекрасное в мире, хотя некоторые люди так не думают...
Бетси покосилась на мать. Ну конечно. Острый, как игла, взгляд Ванессы остановился на ней.
— Если бы только Бетси остепенилась и вышла замуж, — продолжала Ванесса на более высокой ноте, повторяя уже не раз сказанное. — Но ее, кажется, вполне устраивает бесцельная жизнь, которую...
— Мама...
— И эта бесконечная смена кавалеров...
— Мама...
— Как звали последнего? Которого ты привела на рождественский ужин? Крис? Что с ним случилось?
Он толкал ее на брак, вот что с ним случилось.
— Мам, я уже говорила тебе, что сначала хочу устроить свою карьеру, а потом думать о замужестве.
— Карьера! Какая карьера? Три года проучилась в колледже и до сих пор не можешь решить, что тебе делать! Если бы не бросила учебу, то сейчас уже имела бы диплом!
У Бетси сразу заболела голова. Она очень любила мать, но терпеть не могла, когда та начинала учить ее жизни. Она и так старалась понять, чем ей заняться. Очень старалась. Просто никак не могла нащупать то единственное, что было бы ей действительно по душе.
— По-моему, совершенно очевидно, в чем состоит предназначение Бетси, — тихо произнес Стив, но его низкий голос отчетливо прозвучал над столом. — Она будет модельером.
Все удивленно посмотрели на него, включая Бетси.
— Модельером? Но у нее ужасный вкус в одежде, — заявила Ванесса.
Она нахмурилась, увидев жирное пятно на своей цветастой блузке. Взяв салфетку, Ванесса потерла его.
— Она немного опережала время, когда была моложе, — сказал Стив, — но у нее определенно есть талант. И ей ничто не мешает вернуться в колледж. Один мой друг работает в модельном бизнесе. Бетси, если ты хочешь, я могу позвонить ему завтра.
— Гм, — произнесла Ванесса, не дав дочери ответить. — Я все равно считаю, что замужество лучше. Каждой женщине нужен мужчина...
— Важно найти правильного мужчину, — уточнил Стив. — Я долго ждал, прежде чем нашел Мэгги, и не жалею об этом. Лучше ждать настоящую любовь, чем довольствоваться вторым сортом. Вы согласны, Ванесса?
Она посмотрела на Фила, который собирал соус кусочком хлеба. В ее глазах засветилась нежность.
— Да, — мягко сказала Ванесса. — Возьмите меня, к примеру. У меня был один несчастный брак, потому что я не сумела ждать...
— Мама, мне кажется, пахло вишневым пирогом, когда мы приехали, — прервала ее Бетси. — Пойду принесу его.
В кухне она прислонилась к холодильнику и прикрыла глаза. Она ушла из столовой, чтобы не слышать, как Ванесса в очередной раз поносит своего первого мужа — ее отца. Но еще больше Бетси надо было побыть одной, чтобы подумать о том, что сказал Стив. Модельер? Конечно! Это именно то, чем она хотела заниматься. Почему эта мысль до сих пор не приходила ей в голову? Это же так очевидно! Но она не понимала этого, пока не услышала Стива.
Стив... Откуда он узнал? Иногда Бетси казалось, что он знает ее лучше, чем она сама. В последние два года ей не хватало его, и гораздо больше, чем она готова была признать. Когда она ездила по Америке, ее мучила ностальгия. Бетси считала, что она скучает по своей семье. Но внутри у нее все затрепетало от радости не при виде матери и сестер, а при встрече со Стивом. Он был для нее настоящим другом. Нет, больше чем другом. Он был... он был...
Дверь в кухню распахнулась, и на пороге появилась Мэгги. Бетси мысленно чертыхнулась. Она почти забыла о ней. О женщине, которая скоро сделает Стива несчастным, если она, Бетси, не остановит ее.
Мэгги обвела взглядом кухню.
— Я вызвалась принести десертные тарелки и вилки — это был единственный способ избавиться от напористой старой леди.
Бетси, разумеется, не понравилось, как Мэгги отозвалась о ее матери, в другой ситуации она поставила бы ее на место, но сейчас сдержалась. Сейчас у нее было дело поважнее, этого момента она ждала. Бетси сунула руку в карман.
— Мне жаль твоих родителей, — сказала она. — Быть растоптанным взбесившимся слоном — ужасная смерть. Мэгги засмеялась.
— Глупая история, ты не находишь?
— Глупая? — Бетси изобразила непонимание.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: