Виктория Лайт - Серенада для невесты
- Название:Серенада для невесты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Панорама
- Год:2006
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктория Лайт - Серенада для невесты краткое содержание
Шесть столетий назад норвежская красавица Ингебьерг прибыла в Англию, чтобы выйти замуж за родственника короля, графа Шафтсбери. Но брак не состоялся. Граф отправил встречать невесту своего друга, молодого рыцаря Ричарда, и та влюбилась в него… В наши дни история повторяется: Артур, нынешний граф Шафтсбери, просит своего друга Гарри встретить на вокзале его невесту…
Серенада для невесты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Граф приедет с большим отрядом, — продолжала Кристин, выкладывая лучшие наряды Ингебьерг на кровать.
В глазах рябило от великолепных тканей, украшенных разноцветными камнями. Когдато они составляли предмет невероятной гордости для девушки — никто в округе не одевался так богато и красиво, как Ингебьерг, дочь Симона. Сейчас же она была готова поменяться променять все эти пышные одежды на рубище последней нищенки, лишь бы не расставаться с Ричардом.
— Тебя с почетом отвезут в Лондон, — говорила Кристин. — Граф — родственник короля…
Она все рассуждала и рассуждала, не обращая внимания на молчание Ингебьерг. Вдруг с уст девушки сорвался легкий стон. Кристин испуганно обернулась. Ингебьерг сидела, опустив голову, рука с расческой безвольно висела вдоль тела. Кормилица бросилась перед ней на колени и принялась вытирать концом шелкового пояса слезы девушки.
— Не смей, не смей, — бормотала она торопливо. — Глаза будут красные, кожа бледная…
— Я не могу…
— Ты должна, — нахмурилась Кристин. Она изо всех сил сжала руку девушки. — Слушаться отца — твой долг.
Ингебьерг подняла на нее измученное личико. Понимает ли старая кормилица, о чем речь? Нет, она всего лишь считает, что это каприз избалованной девицы, которая просто чересчур устала…
— Лучше бы мне никогда не появляться на свет! — воскликнула Ингебьерг с пылом.
— Лучше бы рыцарю Ричарду никогда не отправляться встречать нас! — в тон ей сказала Кристин.
Краска так стремительно схлынула с лица девушки, что кормилица подумала, что Ингебьерг сейчас упадет в обморок.
— А ты думала, что Кристин слепая и глухая? — проворчала она. — Кристин тоже когдато была молодой…
Несмотря на суровый тон кормилицы, Ингебьерг почувствовала ласку в ее голосе. Беспримерная тяжесть свалилась с ее души. Теперь она не одна! Есть живая душа, которая понимает ее, с которой можно поделиться своей бедой.
— О, Кристин, что же мне делать? — воскликнула девушка, заламывая руки.
Кормилица вздохнула. Как хотела бы она помочь своей любимице! Но что она может здесь, в чужой стране, не имея денег, не зная языка?
— Выбирать платье и готовиться к встрече с женихом, — ответила она, отводя глаза. — Ничего не поделаешь, моя Ингебьерг. Только погоди отчаиваться. Смири свое сердце. Никогда не знаешь, куда жизнь выведет. Твой рыцарь не будет от тебя очень далеко, ведь он приближенный графа…
И бросив этот загадочный намек, Кристин принялась суетливо раскладывать платья. Ингебьерг задумчиво следила за ней. Жить в обмане? В грехе? Страшные вещи говорит Кристин. И не у кого больше спросить совета. Если бы Ричард не был так холоден, если бы подал ей какойнибудь знак… Она бы тогда на все согласилась. Но он нарочно держится в отдалении, словно не желая воздействовать на нее. Или уже разлюбил ее? Или, что много хуже, испугался ее жениха?
С тяжелым вздохом Ингебьерг принялась одеваться. Без ропота взяла она новую рубашку из рук Кристин. Шелк приятно холодил тело. Поверх золотистой рубашки, вышитой на рукавах и горловине синими и коричневыми нитками, Ингебьерг натянула тяжелое темнозеленое бархатное платье с низким вырезом. Оно плотно облегало фигуру и придавало девушке поистине королевский вид. На распущенные волосы Ингебьерг Кристин водрузила золотой обруч, украшенный искусно отлитыми листьями. На плечи девушки она набросила парадный плащ с меховой подкладкой, который отец Ингебьерг купил у странствующих купцов на ярмарке.
— Ты прекрасна! — всплеснула руками Кристин.
Но Ингебьерг было все равно. К чему красота, если она предназначена не для того, кого выбрало сердце?
11
Дома Флора нашла Анну в совершенном расстройстве чувств. Ее попытка помириться с Гарольдом ни к чему не привела. Он попрежнему настаивал на том, чтобы открыться Артуру, Анна же умоляла его подождать немного.
— Итак, наш милый Гарри ужасно ревнует, — хмуро произнесла Флора, когда Анна рассказала ей подробности.
— Он меня не любит, — всхлипнула Анна.
— Не говори ерунды, — оборвала ее Флора.
По сравнению с тем, что творилось в ее собственном сердце, страдания кузины казались ей пустыми. Гарольд влюблен в нее, она отвечает ему взаимностью. Весь мир будет к их услугам, как только она, Флора, расчистит дорожку для их счастья. Вот только за счет чего?
— Флора, а как прошел твой разговор с Артуром? — спросила Анна.
— Нормально.
— Ты хорошо себя чувствуешь? — встревожилась Анна. Она наконец обратила внимание на мрачное лицо Флоры.
— Лучше не бывает.
— Артур чтонибудь заподозрил? — стала допытываться Анна.
Ему не надо было и подозревать, подумала Флора с насмешкой. Я сама ему почти все выложила.
— Он знает, что тебе известно о завещании, — неохотно произнесла Флора.
— Знает? Теперь у нас точно ничего не получится!
— Наоборот. — Флора пожала плечами. — Готовься. В это воскресенье ваша с ним свадьба. Вернее моя…
Анна радостно захлопала в ладоши.
— Флора, ты прелесть! — Она бросилась обнимать кузину. — Что бы я без тебя делала…
— Ты это уже неоднократно говорила, — проворчала Флора. — Надеюсь, твой Гарри будет присутствовать на свадьбе и оценит наши усилия, а не слиняет куданибудь, чтобы залечивать сердечные раны.
Вернее, мои усилия, добавила она про себя, представляя, какой неприятный у них с Артуром состоится разговор, когда все выяснится…
Подозрения Флоры нельзя было назвать беспочвенными. После разговора с Анной Гарольду казалось, что единственным приемлемым выходом из положения для него будет немедленно покинуть Лондон. Поведение женщины, которая клялась ему в любви и тут же начинала увиливать, когда речь заходила о свадьбе, вызывало самые неприятные сомнения в ее искренности. Гарольд подозревал Анну в том, что она, не в силах отказаться от богатства Артура, решила взять одного друга в мужья, а второго в любовники. Неужели такое ангельское существо способно на подобную подлость? Гарри ненавидел себя за низкие подозрения, ненавидел Анну за то, что она вызывает их в нем, ненавидел Артура за то, что тот ни о чем не догадывается… Пожалуй, к одной лишь Флоре он не испытывал ненависти.
Но это продолжалось недолго. Ближе к вечеру ему позвонил Артур и преподнес сенсационную новость — оказывается, Анна посредством Флоры высказала желание, чтобы свадьба состоялась как можно скорее.
— Бред какойто, — пробормотал Гарольд в трубку, утирая внезапно проступивший на лбу пот.
В его ушах до сих пор звенели слова Анны о том, что она никогда не выйдет замуж без любви. Какое лицемерие!
— Да, я вначале тоже удивился, — засмеялся Артур. — Но у девочек все очень хорошо продумано. Представляешь, Анна все знает насчет завещания и спокойно к этому относится… А я боялся, что она оскорбится…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: