LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Джоди Доусон - Любовь по лотерее

Джоди Доусон - Любовь по лотерее

Тут можно читать онлайн Джоди Доусон - Любовь по лотерее - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы, издательство ОАО Издательство «Радуга», год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джоди Доусон - Любовь по лотерее
  • Название:
    Любовь по лотерее
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ОАО Издательство «Радуга»
  • Год:
    2005
  • ISBN:
    0-263-84221-5, 5-05-006258-6
  • Рейтинг:
    4.37/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Джоди Доусон - Любовь по лотерее краткое содержание

Любовь по лотерее - описание и краткое содержание, автор Джоди Доусон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Главный приз лотереи «Подарок Фортуны» — старая усадьба в Скалистых горах. Волею случая счастливчиков становится двое — он и она. Чтобы разрешить спорную ситуацию, им надо провести всего четыре дня в далекой лесной хижине. Через какие испытания надо пройти, чтобы возникло взаимопонимание?

Любовь по лотерее - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовь по лотерее - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джоди Доусон
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ничего себе...

Единственный приличный предмет мебели — это кровать. И не какая-нибудь узкая чугунная койка, а огромная деревянная кровать, застеленная белым покрывалом.

— Наверное, придется бросить жребий, чтобы решить, кто здесь будет спать. — Дикси хотела достать из кармана монетку, но Джек жестом остановил ее.

— Здесь будете ночевать вы.

— Что ж... Спасибо, но эта кровать больше, поэтому я уступаю ее вам. Так будет справедливее: вы ведь крупнее, чем я. — Дикси засмотрелась на кровать, представив, что в камине полыхает огонь, а из-под одеяла доносится нежный шепот. Хотя лучше обойтись без этих мечтаний.

Минуточку. Что-то здесь не то. Дикси подошла к камину и, присев на корточки, заглянула внутрь. Он был предназначен для обогревания обеих комнат: сквозь каминную решетку девушка увидела свою чугунную койку.

Джек подошел к кровати и снял покрывало.

— В этой комнате кто-то поддерживал порядок.

— Почему вы так решили?

Джек похлопал ладонью по матрасу.

— Пыли нет. У камина заготовлены дрова. Не хотите проверить, что в этой коробке под окном? А я тем временем открою окно, чтобы проветрить комнату.

Удивительно, он сразу обратил внимание на все эти мелочи! Дикси нашла коробку, открыла ее — и тут у нее захватило дыхание.

— Здесь постельное белье. — Девушка потрогала накрахмаленные простыни, отороченные кружевами. — Причем свежее. Интересно, откуда?

— А что вам рассказывал лесничий? — Джек шагнул к окну и открыл раму.

В комнату ворвался свежий ветер. Запахло сосной.

Дикси вытащила белье и стала стелить постель.

— Он сообщил мне, что владелец готовил усадьбу для своей любимой. Наверное, поэтому здесь такая роскошная кровать. — Дикси отогнала от себя мысли о том, какой чудесный медовый месяц можно было бы провести в этой спальне. — Но женщина его оставила, и парень поклялся, что другой подруги не будет никогда.

Джек молча смотрел в окно.

Встряхнув простыню, Дикси продолжила:

— Он заколотил окна досками и жил как отшельник. В конце концов, он был вынужден отдать эту усадьбу государству за долги. Ее приобрела радиостанция — и вот мы здесь. — Девушка помолчала, разглаживая складочку на простыне.

Джек по-прежнему никак не реагировал на ее рассказ. Может, он молчаливый и замкнутый от природы?

— Мистер Пауэрс, вы меня слушаете? — у Дикси пересохло во рту. Вдруг он опасен? И почему она не послушала Мэгги и не захватила газовый баллончик?

— Вы, кажется, сказали, что у Сэди сейчас течка?

Дикси ринулась к окну. У нее перехватило дыхание.

— Слушайте, чем это занимается ваш пес?

— По-моему, все ясно. — Джек взглянул на девушку из-под густых ресниц. — И уверяю вас, вашей собаке это доставляет удовольствие.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Дикси потянула Джека за рукав:

— Сейчас же скажите своему псу, чтобы он остановился!

— Слишком поздно. Теперь уже лучше им не мешать.

— Но ей нельзя! Я уже договорилась с владельцем другого пса! — Хозяйка Сэди была в замешательстве.

— Естественные условия только благоприятствуют процессу.

Дикси отпрянула от мужчины, как будто он ее ущипнул, и с опаской посмотрела на кровать.

Как будто прочитав ее мысли, Джек обернулся и, слегка прищурившись, посмотрел на девушку.

— Пойду разгружу пикап.

Мужчина вышел из комнаты, даже не взглянув на кровать. Значит, у нее просто разыгралось воображение.

Каких-то четыре дня. Она справится. Выиграет усадьбу и будет за ней ухаживать, забыв о прежней жизни. Проще простого!

Не обращая внимания на голодное урчание в животе, Джек занес в гостиную три коробки. Он прислушался к шорохам наверху: Дикси обследовала дом.

Отлично. Пока она там, Джек приведет в порядок свои мысли. К сожалению, прежде чем забрать у этой искусительницы приз, ему придется провести с ней четыре мучительных дня.

Нежный изгиб ее тела под футболкой так и приковывал взгляд. А когда она взмахнула руками, чтобы постелить простыню на кровать... Кто ж знал, что здесь будет такое шикарное ложе? А тут еще эти собаки со своими любовными играми... Ему едва удавалось сдерживать себя.

Придется не обращать внимания на очевидные попытки девушки сбить его с толку. Если Джек будет осторожен, на него не подействуют ее сладкие речи. И он не уступит ей усадьбу.

Мужчина попытался отвлечься от мыслей о своей милой соседке? но ему это не удалось. Интересно, мисс Солнышко взяла с собой достаточно вещей? В апреле в Скалистых горах еще прохладно. Почему ему так хочется заботиться о ней?

Пока Джек разбирался внизу, Дикси выглянула в окно: Сэди и Тигр сладко дремали в тени деревьев. Для полноты картины им только сигар в зубах не хватало. Каких-то полчаса назад собаки были совсем чужими, а теперь они — лучшие друзья.

Ну и что с того, что у Сэди больше сексуального опыта, чем у хозяйки? И как назло рядом нет Мэгги. Подруга успокоила бы и сказала, что все это глупости.

Девушка вышла из комнаты, стараясь не смотреть на кровать, на которой будет спать Джек, и закрыла за собой дверь.

Через несколько минут она уже постелила себе в комнате. Наклонившись, девушка взглянула на ножки кровати Джека, которые были видны отсюда. В общем камине придется развести огонь, как только зайдет солнце. Сумерки здесь спускаются быстро.

Четыре дня будут тянуться целую вечность. Особенно когда от искушения тебя отделяет лишь стена яркого пламени.

— Скоро стемнеет.

Дикси чуть не выронила подушку, на которую она надевала наволочку. Как такому крупному мужчине удалось подкрасться к ней незаметно?

Ее сосед принес целую охапку дров. Взглянув на камин, он сказал:

— Я положу дрова по обе стороны: тогда каждый сможет подбросить полено ночью, если проснется. — Когда Джек наклонился, чтобы положить дрова, джинсы плотно обтянули его бедра.

Можно подумать, она сможет сегодня уснуть.

— Спасибо. Если вы проголодались, то у меня есть бутерброды.

— Отлично!

Дикси ощутила на себе пристальный взгляд мужчины. Девушку бросило в жар, и она начала энергично взбивать подушку.

Джек некоторое время молчал, словно читал ее греховные мысли. Затем спросил:

— Вас беспокоит, что камин рассчитан на обе комнаты?

Неужели по ней видно, что она чувствует себя неловко? Дикси пожала плечами:

— Не более чем отсутствие воды в доме.

Похоже, удалось изобразить хладнокровие . Если не считать, что голос немного дрогнул.

Сдерживая улыбку, Джек неторопливо вышел из комнаты, предоставив Дикси прекрасную возможность незаметно полюбоваться его спиной.

Вздохнув, Дикси опустилась на край кровати и прижала к груди подушку, чтобы успокоить бешено колотящееся сердце.

Надо объяснить Джеку, что усадьба ей просто необходима. Это как раз то, что нужно ребятам из центра. Но он решит, что она пытается его разжалобить, использует свое женское обаяние, чтобы сбить его с толку.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джоди Доусон читать все книги автора по порядку

Джоди Доусон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь по лотерее отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь по лотерее, автор: Джоди Доусон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img