Румелия Лейн - Кафе «Мимоза»

Тут можно читать онлайн Румелия Лейн - Кафе «Мимоза» - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ЗАО Центрполиграф, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Румелия Лейн - Кафе «Мимоза»

Румелия Лейн - Кафе «Мимоза» краткое содержание

Кафе «Мимоза» - описание и краткое содержание, автор Румелия Лейн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Линни и Хелен, две сестры, приобрели чудесное маленькое кафе вдали от города и мирно зажили на лоне природы. Но напротив начинает стремительно расти современный отель. А строительством заправляет широкоплечий красавец с ярко-голубыми глазами. Линни объявляет ему войну, хотя сердце ее уже попало в плен…

Кафе «Мимоза» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Кафе «Мимоза» - читать книгу онлайн бесплатно, автор Румелия Лейн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мне запрягать Полковника прямо сейчас?

— Прямо сейчас. — Стив Риленд вытащил руки из карманов и направился к центральному арочному входу. — Когда вы будете готовы, я буду ждать вас с поклажей вон там.

Он исчез, а Линни пошла к кухне, и в ее зеленых глазах стыло недоумение. Видимо, она абсолютно сошла с ума, раз позволяет командовать собой!

Она сообщила Хелен о предстоящей поездке, промолчав, однако, про виляющее колесо, оставив сестру радостно колдовать над пирожными у плиты.

Хватило и десяти минут, чтобы отыскать Полковника за колючками кактусов, и еще пяти, чтобы впрячь упрямящееся животное в повозку. Затем, нарядившись в алую блузку и заправив ее в джинсы, она взобралась на сиденье и направила ослика через ворота к дороге в направлении, обратном ее обычному.

Она говорила себе, что волнуется из-за вилявшего колеса напрасно. Оно на вид было точно таким же, как и соседнее, да и на ощупь казалось таким же. Чуть позже у нее появились сомнения, когда она увидела, как Стив Риленд погрузил стальную штуковину в заднюю часть повозки и развернулся, чтобы сесть рядом с ней, но, когда поводья были решительно взяты из ее рук, они мгновенно улетучились.

Полковник, пребывавший в полудреме, был приведен в чувство умелым натяжением поводьев, и, несмотря на то, что он был еще тем упрямцем, почувствовав железную хватку возницы, предпочел резво затрусить по дороге. Линни смотрела на Стива в изумлении. Следует запомнить эту тактику, чтобы применить ее в другой раз.

Солнце приятно грело. Когда повозка свернула на проселок, огибавший остров вдоль бухты, пейзаж с изогнутыми деревьями, высохшей травой и холмами, поросшими соснами, обступил их со всех сторон. Вдыхая запахи нагретой земли и впитывая ленивое, звенящее спокойствие пустынной дороги, Линни расслабилась и откинулась на спинку сиденья. Она украдкой бросила взгляд на обтянутые футболкой широкие плечи, и неожиданно ее охватила паника. О чем она думала, когда согласилась проехать пять миль с человеком, которого она почти не знала и которого с трудом выносила?

Она внутренне напряглась, отчаянно надеясь, что Полковник будет резво бежать всю дорогу. Но разумеется, ничего такого не случилось. Как только скорость его шага уменьшилась, Стив Риленд откинулся на сиденье, вытянул ногу, чтобы намотать на нее поводья, и потянулся за сигаретой. Линни отказалась, когда он предложил закурить и ей. Щелкнув зажигалкой, он прикурил и затем небрежно спросил:

— Полагаю, вы сможете благополучно вернуться обратно?

Из-за своей молодости и почувствовав скрытый намек на то, что она не сумеет позаботиться о себе самой, девушка колко возразила:

— Знаете, водительские права на осла я получила уже довольно давно.

— Замечательный транспорт для местных дорог, — протянул Стив, откидываясь назад.

Линни, заметив насмешливый огонек в его глазах, как ни в чем не бывало сказала:

— Мне почему-то кажется, что вы предпочитаете свою шикарную машину.

— «Мерседес»? — Стив пожал плечами. — Он не мой. Он принадлежит дону Рамону. Ему нравится, когда его возят.

Линни обдумала его слова, и вдруг у нее сорвалось:

— А ваши жены? Полагаю, вы возите их на заднем сиденье?

Капризно изогнув бровь, он ответил:

— Будет точнее сказать, что мы женаты на работе.

Линни отвернулась в сторону и робко примирительно промолвила:

— Почему он не просто сеньор Эррерас?

— Дон Рамон? — Туго обтянутые майкой плечи приподнялись. — Он происходит из одной из самых старинных семей Пальмы. Это его титул.

— Теперь мне понятно, почему «мерседес» принадлежит дону Рамону, — сказала Линни лишь затем, чтобы поддержать разговор.

Стив Риленд откинулся назад и, покуривая сигарету, разглядывал то пейзаж, то ослика.

— Я подумываю обзавестись таким же транспортом.

Справа от них возникла узкая проселочная дорога, теряющаяся в зарослях. В привычку Полковника входило менять курс на первом попавшемся повороте. Он опять применил свою тактику и вынудил Стива Риленда поспешно ухватиться за поводья. Линни лаконично заметила:

— Ну что ж, надеюсь, что мы с вами не столкнемся где-нибудь на узкой дорожке.

Она вовремя успела уловить опасный огонек в его голубых глазах, прежде чем он переключил все внимание на то, чтобы заставить ослика и повозку вернуться на дорогу.

Несколько минут на его губах играла кривоватая усмешка, прежде чем он спросил:

— Чья это была идея приобрести кафе и начать дело на Майорке?

Линни тряхнула головой,

— А вот это вас не касается, — с приторной ласковостью ответила она, — просто взяли и купили. Нам нравятся дома с историей.

— Разве в Англии таких нет? — спросил он.

— Есть. — Ее зеленые глаза сверкнули на него. — Мой отец при жизни был известным судьей. Он оставил нам большой дом неподалеку от центра чудесного маленького городка, с помещениями для слуг и конюшнями, и вокруг дома хватало земли, чтобы каждый день кататься верхом.

— Здорово! — протянул Стив Риленд.

— Было и впрямь здорово! — язвительно откликнулась она. — Когда мне было двенадцать лет! — И, глядя на него, продолжила: — О, вы бы не узнали наш городок сегодня! Вокруг выросло столько много новых офисов и магазинов, что центр теперь выглядит просто музеем.

— Прогресс! — Широкие плечи приподнялись.

— Для меня и Хелен было невыносимо видеть, как Мэйфилд-Хаус теряет свой облик среди зданий типовой застройки.

— Понятно. — Твердый рот искривился. — Вы не могли владеть всем городом, поэтому и уехали.

— Все было совсем не так, — запротестовала Линни, но потом ослабила свой напор. — Впрочем, думайте что хотите.

Резко дернув за поводья, дабы сохранить ровность шага ослика, он слегка насмешливо бросил:

— Полагаю, как и мы все, вы чем-то зарабатывали на жизнь?

— Видите ли, я не бралась строить отели у людей на пороге, — съязвила она и немного погодя продолжила: — Я помогала в местной библиотеке два-три часа в день.

Он кинул на нее жесткий, ироничный взгляд:

— Не слишком большая отдушина для девушки с таким огненным темпераментом, как вы!

Линни понадобилось две-три секунды, чтобы отбить выпад.

— Просто та компания, с которой мне приходится теперь водиться, постоянно выводит меня из себя.

Ее ядовитую улыбку он игнорировал, только плечом дернул.

— Вам незачем здесь оставаться, можете передать кафе «Мимоза» мне в любое время, когда пожелаете. Особенно после того, как выяснилось, что вы живете здесь исключительно ради удовольствия.

Линни почувствовала, как внутри нее вспыхнул гнев.

— Вы уж простите нас за то, что нам нравятся красивые места! — воскликнула она возбужденно. У нее было готово еще несколько колких замечаний, но они так и остались непроизнесенными. Ибо в следующий момент ее сторона повозки неожиданно осела вниз.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Румелия Лейн читать все книги автора по порядку

Румелия Лейн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кафе «Мимоза» отзывы


Отзывы читателей о книге Кафе «Мимоза», автор: Румелия Лейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x