Патриция Сили - Потерять, чтобы найти
- Название:Потерять, чтобы найти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Радуга»
- Год:2000
- Город:М.
- ISBN:5-05-005139-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Патриция Сили - Потерять, чтобы найти краткое содержание
Все началось с того, что у Кэсс Эпплтон пропал кот. Начав поиски своего любимца, девушка оказывается втянутой в детективную историю. Но самое главное — она знакомится с бывшим лейтенантом полиции Гэбриелом Престоном. Кэсс и представить себе не могла, что их встреча перевернет всю её жизнь.
Потерять, чтобы найти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Уэзерс снял очки. Его темные глаза сверлили Кэсс взглядом, будто сержант хотел увидеть ее душу. Такой взгляд не всякий выдержит, невольно подумала Кэсс, поежившись.
— Он очень изменился, — тихо произнес Уэзерс. — Он потерял веру в себя. Ему необходимо знать, что вы его не обманываете. Не разочаруйте его.
Кэсс ехала на работу, и в голове у нее была сумятица. Если бы она не была так враждебно настроена против Гейба с самого начала, помогло бы это ему быть более уверенным в себе? Если бы она понимала его чувства и разделяла его опасения, прислушалась бы она к его советам? Кэсс была уверена, что может рассчитывать только на себя, а надо было надеяться на него. Они бы сблизились, и, как знать, может Крудли был бы сейчас дома.
У нее не было ответов на эти вопросы, но сами вопросы заставляли смотреть на происшедшее под другим углом зрения. По дороге Кэсс заехала в банк и положила деньги на счет. Приехав на работу, она припарковала машину в самом дальнем углу автостоянки. Ей по-прежнему не хотелось идти в контору. Она сидела в машине и разглядывала здание, где располагался офис компании «Лафлин и Денмор», будто видела его в первый раз.
Толстые кирпичные стены и маленькие окошки были под стать той казарменной атмосфере, которая царила в конторе. Кэсс с трудом подавила желание снова завести мотор и уехать, но она себя пересилила.
— Прости, но выглядишь ты ужасно, — приветствовала ее Энни.
Кэсс скорчила гримасу в знак признания наблюдательности секретарши и, забрав накопившуюся за эти дни почту, прошла в свой кабинет. Сев в кресло, она откинулась на спинку и закрыла глаза.
Но Энни вошла вслед за нею и протянула ей чашку кофе.
— Хочешь поговорить?
— Это длинная история.
— А у меня полно свободного времени. Моя начальница хочет казаться крутой, а на самом деле она милейшая женщина. Я уверена, она не будет возражать, если я отложу работу и поболтаю с ней. Помощь друга не такая уж плохая вещь, верно?
Кэсс открыла глаза и в изумлении уставилась на Энни.
— Я думаю, ты слишком высокого мнения о своей начальнице. Мне казалось, она полное ничтожество.
— Возможно, ты не знаешь ее так же хорошо, как я.
— Этого мнения придерживаются в последнее время многие.
— Ты выглядишь так, словно два дня не спала? Занималась самокопанием?
— Самокопанием и поисками пропавшего кота. И тем, и другим — безуспешно.
— Крудли сбежал? — сразу же забеспокоилась Энни.
— Не совсем. — Кэсс внезапно поняла, что страшно устала. Ни физических, ни моральных сил у нее не было. Крепость, которую она воздвигла внутри себя, всю неделю подвергалась постоянным ударам со всех сторон. У нее уже не осталось ни сил, ни желания держать все в себе, скрывать свои чувства как от тех, кто мог бы воспользоваться ее слабостью, так и от тех, кто искренно желал утешить и помочь.
В теплом взгляде Энни не было ничего угрожающего. Разве мир перевернется, если она доверится ей? А если и перевернется — что с того? Гейб правильно определил ее стиль жизни. Она порвала со многими друзьями и избегает заводить новых. Она беспокоится о том, что скажут старшие партнеры, если она подружится с подчиненной.
На самом деле Энни была ее лучшим другом. Работа в конторе казалась сносной только благодаря присутствию Энни — ее веселому нраву, высоким деловым качествам и умению разговаривать с людьми. Если бы не Энни, Кэсс не выдержала бы удушливой атмосферы и постоянных подковерных интриг. Как она могла быть такой слепой, чтобы не замечать замечательных качеств своей секретарши!
— Крудли похитили, — сказала Кэсс, готовая при малейшем признаке заинтересованности рассказать Энни всю историю.
У Энни округлились глаза от ужаса.
— Боже мой! Зачем кому-то понадобилось похищать твоего кота?
Кэсс стала рассказывать, начав с того, как она пришла в ветеринарную лечебницу, чтобы забрать Крудли, и кончив рассказом о неудавшейся передаче выкупа и об обмане Гейба. Энни внимательно ее выслушала и задумалась. Потом облокотилась на письменный стол и наклонилась к Кэсс.
— Ну, какой совет ты хочешь выслушать первым: на тему Крудли или на тему Гейба?
Кэсс стиснула зубы. У нее не было намерения слишком распространяться о своих взаимоотношениях с Гейбом Престоном, но не упомянуть о них было невозможно.
— Вторая тема безнадежна, — вздохнула она. — Скажи что-нибудь о Крудли, чтобы дать мне почувствовать, что хотя бы здесь не все потеряно.
— Это проще простого. Ты сказала, что не могла договориться о встрече с Эмили Кроссуайт, потому что номер ее телефона не значится в телефонном справочнике, так?
— Так.
— Но ведь похитители позвонили? — Энни с интересом наблюдала, как засветились глаза Кэсс.
— Значит, это кто-то из тех, кто знает телефон Эмили, — заключила Кэсс, но потом нахмурилась. — Никто из друзей Эмили не станет похищать ее кошку.
— Если не получит за это десять тысяч долларов.
— Это должен быть кто-то, кто общается с Эмили по делам, кто на нее работает, например, поставляет в особняк продукты.
— Или кто-то из ее собственных служащих. Эту возможность ты не исключаешь?
— Ты не знаешь, кто на нее работает, — покачала головой Кэсс. — Они по-настоящему преданы Эмили, и неспроста: с ними очень хорошо обращаются, и они стоят за нее горой. Я не могу себе представить, чтобы кто-то из них мог пойти на преступление против Эмили.
— Все же кто-то на это решился. Тот, кто небогат, знает номер ее телефона и был в курсе того, где и когда ее кошку можно будет похитить.
— Все так, но я бы предпочла думать, что кто-нибудь из служащих Эмили просто проболтался.
— Это тоже возможно.
— Думаю, мне следует позвонить в полицию.
— А может, лучше Гейбу?
— Он сказал, что не участвует в официальном расследовании. К тому же я не знаю, как мне себя с ним вести после всего, что случилось.
— Может быть, ты готова выслушать вторую часть моего совета?
— Боюсь, мне не помогут никакие советы. Ситуация безвыходная. Мы совершенно не подходим друг другу. С самого начала было ясно, что у нас ничего не получится.
— Значит, это любовь, — безапелляционно заявила Энни.
Кэсс не стала отрицать. Она могла бы составить длинный перечень причин, по которым ей не надо было влюбляться в Гейба Престона, и не менее длинный список аргументов, почему их взаимоотношения невозможны. Но она перестала рассуждать логически с того самого момента, как увидела Гейба и погрузилась в хаос неизведанных эмоций, от которых, похоже, ей не удастся избавиться.
— Любовь может не все, — только и смогла она ответить.
— Только если не поможешь ей неустанной работой, желанием меняться к лучшему, сострадать и прощать — все, что и есть любовь, точно так же, как дрожь в коленках и сияние глаз каждый раз, когда ты его встречаешь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: