Саманта Сноу - Если бы не любовь…
- Название:Если бы не любовь…
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»
- Год:2010
- Город:М.
- ISBN:978-5-7024-2697-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Саманта Сноу - Если бы не любовь… краткое содержание
Что делать, когда тебя захватила в тиски депрессия, когда жизнь кажется пустой и бессмысленной, а окружающие люди вызывают только раздражение? Правильно, отправиться в отпуск, уехать далеко-далеко от шумного мегаполиса. Роберт Мэрфи так и поступил. Он надеялся лишь отдохнуть, забыть о своих печалях, набраться сил, подлечить расшатавшиеся нервы, а все случилось иначе. Он встретил свою любовь, о которой мечтал долгие годы. Но Роберт еще не знал, что за настоящую любовь приходится бороться, что она остается только с теми, кто сумеет ее удержать.
Если бы не любовь… - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
17
Дайана сидела в полосатом шезлонге на заднем дворике дайвинг-клуба и смотрела на небо. Чистое, ярко-голубое, без единого облачка, невообразимо далекое небо.
Когда она была маленькой девочкой, она мечтала стать птицей. Не навсегда, только на один раз. Всего лишь для того, чтобы подняться ввысь и увидеть острова и океан из-под облаков, полностью охватить их взглядом. Синий океан и в беспорядке разбросанные по нему зеленые острова. Как же это, наверное, красиво! Повзрослев, она поняла, что никогда не взлетит. Мечты ушли вместе с детством.
Все мечты уходят. А стоит ли тогда мечтать? Глупое занятие, ненужное, пустое, отвлекающее от текущих дел. И еще заставляющее плакать. Плачут только слабые, сильным это не пристало. Поэтому Дайана не будет плакать.
А то, что сейчас ее глаза наполнены слезами, так это от яркого солнца и пронзительно-голубого неба, на которое она смотрит. Вовсе не от жалости к себе.
Она ведь сильная и способна забыть обо всех своих несчастьях.
Разве слабый человек смог бы так поступить, как поступила она? Нет, конечно, нет.
Слабый человек сразу бы прочитал письмо. А она сдержалась, не вскрыла и сунула на самое дно шкатулки, в которой раньше хранила свои девичьи сокровища, а сейчас держала всякие счета. Там ему самое место.
Письмо пришло два дня назад. Дайана помнила, как пришла домой с работы, и у дверей ее встретил дед. Руки его были заложены за спину. Поцеловав деда в щеку, Дайана хотела пройти в кухню, из которой доносился запах жареного бекона. Но дед вместо слов "Быстренько обедать" произнес:
— Тебе письмо пришло.
Дайана удивилась, писем она давно не получала. Неужели Милия соизволила вспомнить о давней подружке?
Но письмо было не от Милии. Дайана это поняла сразу, лишь взглянув на почтовый штемпель. Письмо было из Нью-Йорка, и она сразу догадалась, от кого оно. Ей не надо было даже смотреть на адрес отправителя.
Обыкновенный конверт, но он показался ей невероятно тяжелым. Таким тяжелым, что у Дайаны опустились руки.
— Ты хочешь, чтобы я его выбросил? — осторожно спросил дед, заметив, как побледнела Дайана.
Она посмотрела будто сквозь него, вряд ли она его даже услышала, и, не произнеся ни слова, ушла в свою комнату.
Обеспокоенный ее затянувшимся отсутствием, Бен Хоули постучал в дверь через минут пятнадцать.
— Дайана, ужин остывает, — сказал он из-за двери.
— Да, я сейчас. — Дайана быстро встала с кровати. Конверт, так и не вскрытый, соскользнул с ее колен. Оказывается, она так все время и сидела на кровати с конвертом на коленях.
Дайана подняла конверт с пола, повертела его в руках, а потом засунула в шкатулку. Специально положила на самое дно, чтобы он не попадался ей на глаза.
Она не могла объяснить, почему не выбросила письмо, а спрятала среди бумаг. Но она знала точно: письмо читать не будет. Ей не нужны лживые объяснения обманщика. Что прошло, то прошло. Жизнь продолжается.
Да, ей больно и тяжело. Но она переживет. Время все лечит, вылечит и эту боль, зудящую, надоедливую и почему-то не проходящую. Просто у нее такая судьба. Ведь у каждого она своя. Это Дайана знала точно.
— Плакала? Задумавшись, Дайана не заметила, как подошел Джек и шлепнулся в соседний шезлонг.
— С чего ты взял? — удивилась она.
— Глаза красные.
— А… Так это от солнца. Сегодня ужасно яркое солнце, а очки я забыла дома.
Джек ей не поверил, но промолчал. Зачем задавать вопросы, на которые Дайана все равно правдиво не ответит?
За последнее время в их дружбе образовалась трещинка. Маленькая, незаметная, но Джек ощущал ее. Дайана все свое свободное время проводила дома. И ладно бы если с пользой, а то просто валялась в кровати, бездумно глядя в потолок. Стала молчаливая, замкнутая. Всегда веселая, открытая Дайана изменилась, причем не в лучшую сторону.
Джек, конечно, знал причину, но не понимал ее. Подумаешь, этот приезжий, с которым она и знакома была всего лишь несколько дней, уехал. Ну и что? Разве стоит из-за этого так переживать? Уж он бы точно так из-за любви не убивался. Любовь — выдумка романистов, а сильным людям в жизни хватает вещей, которые вполне ее могут заменить.
В другой раз Джек ушел бы, предоставив Дайане страдать в одиночестве. Но сегодня ему нужен был ее совет.
— Надо поговорить, Дайана.
Какой бы ни стала Дайана в последнее время, но все-таки она оставалась его другом, проверенным и надежным. Кому, как не ей, Джек мог рассказать о своей новости?
— Я, наверное, скоро уеду с островов, — сказал Джек, глядя в сторону. Он очень волновался, как его новость воспримет Дайана.
— Правильно, бежать тебе надо отсюда. Бегом бежать. — Дайана словно и не расстроилась от его сообщения, Джек напрасно волновался, что она будет переживать из-за его отъезда. — Ты отличный парень, Джек. Умный, талантливый. У нас ты пропадешь. Что тебя ждет на островах? Какое будущее? Никакого. Тебе надо учиться. Ведь так тебе сказал профессор?
Джек кивнул. Именно такие доводы и приводил мистер Тэппи. Какой человек! Как жаль, что Дайана не захотела с ним познакомиться.
По совету Роберта Джек направился в отель "Морской бриз" и нашел профессора Тэппи. Замечательного, надо сказать, человека. Вот уж кто знал о древних цивилизациях все. Джек проникся к нему таким уважением, что даже не обиделся, когда тот несколькими доводами разбил разработанную ими с Дайаной теорию о затонувшем городе. Все их идеи оказались ни на что не годными, а они носились с ними столько лет.
Он даже разгадал загадку старого Филипе, причем сразу. Разгадка оказалась такой легкой, что Джек был готов провалиться сквозь землю от стыда, что сам не додумался до этого.
— Как он сказал? — Профессор поправил пальцем очки. — Ищи там, где кончается радуга?
Джек кивнул.
— Все понятно, все понятно, — закивал мистер Тэппи. От кивков очки сползли на кончик носа, и он опять подтолкнул их пальцем на место. — Вот скажите мне, мой молодой друг, на каком острове мы сейчас находимся?
— На Исламораде, — не задумываясь ответил Джек. Ему ли не знать названия островов архипелага Флорида-Кис!
— Совершенно правильно! — обрадовался профессор, словно Джек разгадал неразрешимую загадку. — А знаешь ли ты, Джек, что означает это слово?
— Фиолетовый остров, — пожал плечами Джек. — Кто же этого не знает?
Мистер Тэппи хитро улыбнулся:
— Знать не значит понимать. Нужно уметь рассуждать и сводить воедино свои рассуждения.
— Как будто я не рассуждаю, — обиделся Джек.
— Не обижайся, Джек. Лучше вспомни радугу. Закрой глаза и представь радугу. И ты все поймешь.
И Джек понял. Конечно же, старый Филипе намекнул, что затонувший город находится у Исламорады, Фиолетового острова. Какие же они с Дайаной недогадливые! До очевидного вывода додуматься не смогли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: