Наура Тарлингтон - Море страсти нашей
- Название:Море страсти нашей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Редакция международного журнала «Панорама»
- Год:1997
- Город:М.
- ISBN:5-7024-0611-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наура Тарлингтон - Море страсти нашей краткое содержание
Почти всю свою жизнь Джил Марчмонт провела в штате Вашингтон на почти безлюдном побережье Тихого океана, а Макс Горинг, крупный предприниматель из Сан-Франциско, даже и не подозревал о существовании в его стране таких пленительных уголков первозданной природы, пока случайно там не оказался.
Многое разделяет этих людей — род занятий, общественное положение, образ жизни, разница в возрасте, расстояние. Но сближает их главное — неожиданно вспыхнувшая взаимная любовь, которая только и помогла преодолеть едва не разлучившие Джил и Макса противоречия.
Море страсти нашей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Кого ждать? Макса? Джил рассмеялась над своей непоследовательностью. Совсем недавно она боялась, что он будет досаждать ей, и уже готовилась к отпору, а сейчас изнемогает от нетерпения, будто ожидая дорогого гостя. Прекрати, приказала она себе, ты должна быть благодарна ему за то, что он держит слово: сказал, что не будет мелькать перед глазами, вот и не появляется.
Но когда и на следующий день Макс не зашел к ней, Джил встревожилась не на шутку. Она вспомнила его последнее головокружение и предупреждение Огастеса о возможных неприятностях. Может быть, он лежит в мастерской без сознания и даже не в состоянии позвать на помощь? Или, не дай Бог, умер?
Джил старалась гнать от себя черные мысли, но безуспешно. Работа продвигалась кое-как. Бросив карандаш на стол, девушка опустила голову на руки. Если она сейчас же не пойдет к нему, то просто сойдет с ума. В конце концов, нет ничего странного в том, чтобы проведать больного. Обыкновенный акт милосердия.
Дождь перестал лить еще ночью, а благодаря южному ветру потеплело. Он крепчал и при удачном стечении обстоятельств мог принести в их края короткое бабье лето.
В куртке нужды не было. Надев поверх фланелевой рубашки тонкий свитер, Джил отправилась проведать постояльца. У двери она в нерешительности остановилась, прислушиваясь. Из домика не доносилось ни звука. Сердце ее билось учащенно. Ну почему она не догадалась прийти сюда раньше? Вдруг опоздала?
Джил громко постучала в дверь. Несмотря на теплую погоду, ее била дрожь. Дышать стало трудно.
Наконец за дверью послышались шаги. Девушка облегченно вздохнула. Слава Богу, он жив и в сознании! Но когда Макс предстал перед ней — небритый, бледный, с синяками под глазами и странным взглядом человека, неожиданно разбуженного и до конца не проснувшегося, — угрызения совести вновь начали одолевать Джил.
— Чем обязан? — спросил Макс.
— Э… — замялась Джил.
Как объяснить ему свое волнение, причину, заставившую ее прийти?
— Решила вас проведать, — сказала она, предварительно откашлявшись. — Вас не видно, не слышно со вчерашнего утра. Я начала волноваться.
— Весьма любезно с вашей стороны, — вежливо откликнулся Макс. — Я вполне справляюсь, только устаю немного.
— Никаких тревожных симптомов? — звенящим от напряжения голосом спросила Джил.
Волнение ее было столь очевидно, что она мысленно сто раз попрекнула себя за порыв, приведший ее к его порогу.
— Нет, все хорошо, — ответил Макс.
— Так ли? — нахмурившись, переспросила девушка, начиная подозревать, что он с ней не вполне откровенен.
Больной пожал плечами.
— Немного покачивает, и ребра болят, когда во сне принимаю неудобную позу, но в этом нет ничего странного или опасного. В точности следуя советам Огастеса, я не принимаю все это близко к сердцу, а порой даже забываю о боли, особенно когда читаю. Я успел просмотреть многие статьи вашего отца в журналах. Вы ничего не имеете против?
— Конечно, нет. Надеюсь, они не показались вам скучными.
— Наоборот, они весьма интересны.
Тема была исчерпана. Наступило неловкое молчание. Джил не могла не только подобрать новой темы для разговора, но даже придумать благовидный предлог для ухода.
— Ну что же, — наконец выдавила она из себя, — раз с вами все в порядке, вернусь к работе.
— Как она, кстати, продвигается?
— Прекрасно, — поспешила ответить Джил.
— Я рад за вас.
— Если вам что-нибудь понадобится, дайте знать.
Макс молча кивнул.
Джил оставалось только откланяться. Подарив гостю кислую улыбку, она развернулась и пошла к коттеджу. Не слишком радостно он ее принял, подумала девушка, уныло глядя под ноги.
Она не видела своего постояльца еще несколько дней, но однажды, работая за письменным столом над проектом, который и в самом деле стал продвигаться вперед, краем глаза уловила силуэт за окном. Кто-то бежал по пляжу. Высокий, стройный мужчина. Макс Горинг!
Джил вскочила на ноги. Он что, ненормальный? Хочет и впрямь проткнуть себе легкое? Решил покончить с собой? Она сжала кулаки, но громадным усилием воли заставила себя опуститься в кресло. Макс — взрослый человек и вправе сам принимать решения.
Промучившись с полчаса в попытках сосредоточиться на работе, Джил решительно отодвинула в сторону бумагу и ручку. Она уговаривала себя успокоиться, но все больше кипела от негодования. Если он уже в состоянии тренироваться, значит, пора ему ехать. И она заявит ему об этом прямо сейчас.
Боясь передумать, Джил, не теряя времени, решительно направилась к мастерской. Громко и настойчиво она постучала в дверь, готовясь к битве. Макс отозвался тотчас же, и, когда предстал перед ней, ее запас иссяк. Во все глаза она смотрела на него, не в силах поверить в происшедшую в нем перемену.
Перед девушкой стоял красивый высокий мужчина в прекрасно сшитых темных брюках и синей, несомненно, дорогой, шерстяной рубашке, расстегнутой у ворота, словно для того, чтобы подчеркнуть мощь длинной и крепкой шеи.
Волосы его, конечно, нуждались в стрижке, но казались только что вымытыми. Макс был гладко выбрит. На смуглых щеках заметнее стали ямочки, делавшие неотразимой его улыбку. В глазах его плясали веселые огоньки.
— Джил! — приветливо воскликнул постоялец.
Лицо его светилось. Он явно был рад ее приходу. Девушка смутилась, но не забыла о цели визита. Будь сильной, приказала она себе, не позволяй ему разрушить твои планы, обезоружить обольстительной улыбкой и привлекательным видом.
— Я пришла спросить, когда вы планируете ехать?
Горинг удивительно нахмурился.
— Ехать? Я не собираюсь никуда ехать. С чего вы взяли?
Она окинула его ледяным взглядом.
— С чего? Увидела вас сегодня разминающимся на пляже и решила, что вы уже обрели нужную форму, чтобы продолжить путь.
— Ах, вот оно что, — протянул Макс. Лицо его прояснилось. — Я решил сделать зарядку, чтобы немного разогреть мышцы, но, увы, не преуспел в этом, оказался гораздо слабее, чем предполагал. — В голосе его прозвучала досада.
Джил смотрела на гостя с подозрением: говорит ли он искренне (тогда она ведет себя по-свински, торопя больного человека с отъездом) или дурачит ее?
— Несколько дней назад вы были едва ли не при смерти, — сухо прокомментировала Джил. — Сегодня же вы совершаете пробежки.
— Послушайте. — Он понизил голос, отчего тон его стал более доверительным. Макс Горинг воистину неплохо владел искусством убеждать. — Я знаю, как это выглядит со стороны. Но зачем мне притворяться перед вами более слабым, чем на самом деле?
И вдруг, как бы в подтверждение этих слов, Макс покачнулся, глаза его затянула пелена. Встревоженная сильнее, чем могла от себя ожидать, девушка рванулась к нему и схватила за руку. Если эта слабость была игрой, то Макс, несомненно, гениальный актер. Во всяком случае, Джил почти поверила ему.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: