Наура Тарлингтон - Море страсти нашей
- Название:Море страсти нашей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Редакция международного журнала «Панорама»
- Год:1997
- Город:М.
- ISBN:5-7024-0611-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наура Тарлингтон - Море страсти нашей краткое содержание
Почти всю свою жизнь Джил Марчмонт провела в штате Вашингтон на почти безлюдном побережье Тихого океана, а Макс Горинг, крупный предприниматель из Сан-Франциско, даже и не подозревал о существовании в его стране таких пленительных уголков первозданной природы, пока случайно там не оказался.
Многое разделяет этих людей — род занятий, общественное положение, образ жизни, разница в возрасте, расстояние. Но сближает их главное — неожиданно вспыхнувшая взаимная любовь, которая только и помогла преодолеть едва не разлучившие Джил и Макса противоречия.
Море страсти нашей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он нахмурился.
— Нет, дорогая, сегодня не получится. Со мной летят мои помощники, нам надо обсудить дела.
— Жаль, — тихо сказала Джил, сразу как-то осунувшись.
— Ты ведь меня понимаешь, не правда ли?
— Конечно, — ответила она, вымучив улыбку. — Просто мы почти перестали видеться, я даже не знаю, какие у тебя планы.
— Планы? — переспросил Макс. — О каких планах ты говоришь?
— О тех самых. Ты решил, чего ты хочешь? В последний раз, когда мы говорили об этом, мне показалось, что ты склоняешься к тому, чтобы отойти от дел. Сейчас твои планы изменились?
Макс тяжело вздохнул.
— Дорогая, сейчас не время говорить об этом. Я не могу думать ни о чем другом, только об этом головоломном деле в Лос-Анджелесе. Когда все будет закончено, через несколько недель, тогда можно будет серьезно подумать о будущем — о нашем будущем. А пока потерпи, милая. Как бы там ни было, в субботу я буду у Грюннов. Тогда и поговорим. Согласна?
— Хорошо, — ответила Джил. — Я так долго ждала, подожду еще. Пойдем, вижу, ты очень спешишь.
Весь остаток дня Джил перебирала в памяти этот разговор. Макса можно было понять, он человек дела, а она потерпит еще несколько недель, если хочет удержать его. Но на сердце было неспокойно. Почему? Только вечером, сидя с Вирджинией у экрана телевизора и вполглаза наблюдая за очередным дурацким шоу, Джил поняла, что ее пугало.
Она помнила, как Макс однажды рассказал ей о своих трудностях: только он наладит одно дело, как другое поглощает его целиком. Но ведь может так случиться, что, когда наладится дело в Лос-Анджелесе, он примется за другое. И так до бесконечности. Нужна ли ей, Джил, такая жизнь, когда у нее нет ни любимого, ни покоя, ни дела?
В субботу вечером в дверь ее комнаты постучали. Накинув халат (Джил только что приняла душ), она бросилась открывать. На пороге стояла Вирджиния, тоже в халате и с кислой миной на лице.
— Джил, — сказала она, — только что звонил Макс. Он не сможет отвезти тебя на вечер, как планировалось. Брат должен быть у Грюннов раньше. Похоже, Питер и еще кое-кто из крупных бизнесменов тоже принимают участие в лос-анджелесском деле. Отец уже там. Тебе придется ехать со мной.
У Джил сердце упало, но она постаралась скрыть свое разочарование.
— Не волнуйся, Вирджи. Ничего страшного. Макс ведь будет там, я надеюсь?
— О да, конечно. Знаешь, ты такая великодушная. Если бы я была на твоем месте… — Вирджиния нахмурилась. — Я люблю своего брата, — решительно заявила она, — но иногда мне кажется, что могла бы убить его.
Джил грустно улыбнулась.
— О, не стоит. Не будут же они совещаться всю ночь напролет!
— Кто их знает, — закатила глаза Вирджиния и, усмехнувшись, добавила: — Если что-то и может оторвать его от дел, так это твое сногсшибательное платье.
— Надеюсь, ты права. По-моему, его все же стыдно носить при людях. Оно выглядит вызывающе.
— Радуйся, что тебе есть, что показать, — резонно заметила Вирджиния. — Кроме того, по сравнению с тем, в чем придут другие, твой наряд годится разве что для монастыря.
Ярко освещенный особняк Грюннов, гордо возвышавшийся на одном из многочисленных холмов города в самом респектабельном районе, сверкал как новогодняя елка.
Привратник в ливрее открыл дверцу машины. Вирджиния взяла Джил под руку и зашептала ей на ухо слова ободрения.
— Тебе нечего волноваться. Ты выглядишь потрясающе!
Джил благодарно улыбнулась Вирджинии, и та повела ее по широким гранитным ступеням к помпезному порталу. Изнутри доносились звуки оркестра, гул голосов, взрывы смеха. Гости прибывали и прибывали.
О волнении Джил не успела и подумать — так не терпелось ей поскорее увидеть Макса. Светское общество больше не пугало ее. Она поняла, что ей угрожает другое: потеря того, кого она любила всей душой. Им с Максом предстоял решающий разговор. И он должен состояться сегодня!
С того самого ланча Джил не переставала думать о растущем непонимании; гадала, куда могут зайти их отношения, если его дела будут отдалять их друг от друга. Терпение девушки иссякло. Что-то надо предпринять. Жизнь ее здесь пуста и бесцельна. Она словно находилась в вакууме, ожидая уже не самого Макса, а только его звонков. Больше ничто не занимало ее мысли все эти долгие одинокие дни.
Джил очень тосковала по своему домику на берегу, по своей однообразной, но осмысленной жизни, по друзьям, которые тепло относились к ней. Сейчас ей стало ясно, что Макс не оставит бизнеса — за этим делом последуют другие. С предельной четкостью Джил могла представить и свою жизнь даже в качестве жены Макса. Она останется всегда на периферии его жизни.
Проблем, и гораздо более серьезных, оказалось куда больше, чем ей представлялось, но нерешаемых среди них не было. Они любили друг друга, планировали совместную жизнь в будущем. Но если не начать решать свои проблемы сейчас, сегодня, то потом может быть уже поздно.
У входа Вирджинию и Джил поприветствовала хозяйка дома, миссис Грюнн, — статная дама в черном платье, обильно украшенная бриллиантами. Женщины прошли в зал, где под звуки оркестра танцевали пары. Горничная в униформе проводила их к столику.
Пальто они оставили в гардеробной, и теперь все могли лицезреть платье Джил. Однако, окинув взглядом приглашенных, она поняла, что Вирджиния была права: ее наряд оказался, чуть ли не самым скромным. И все же Джил чувствовала себя не вполне уютно. Она оделась так только ради Макса, а его нигде не было видно.
Расположившись за столиком, они потягивали шампанское, и Вирджиния, обращая внимание Джил на известных людей, называла их имена.
Сенатор, кинозвезда, известный архитектор, несколько воротил большого бизнеса. Последние не были столь знамениты, но обладали властью, которая не снилась и многим известным политикам.
Через некоторое время к Вирджинии и Джил присоединились Артур Горинг и его жена, а также младшая дочь Джеймса, Грейс, муж которой вместе с Максом находился на совещании в библиотеке. Джил вполуха слушала их сплетни об общих знакомых, замечания по поводу туалетов, и ей стало скучно и тоскливо. Мыслями она была далеко от этого блестящего бала, от светского общества, которое оставалось ей чуждым.
— Ну, вот они и идут, — раздался голос Артура, перекрывая женский шепоток. — Совещание закончилось.
Джил бросила взгляд в сторону шестерых мужчин в темных костюмах и строгих галстуках, входящих в гостиную. Макс шел чуть впереди остальных, глазами обшаривая зал. Он был элегантен и сногсшибательно красив.
Джил приподнялась и помахала рукой, чтобы привлечь его внимание.
Но в этот момент высокая брюнетка в алом облегающем платье вышла ему навстречу. Джил опустилась на стул, а молодая женщина непринужденно взяла Макса под руку, и они вместе пошли к танцевальной площадке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: