LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Барбара Ханней - Чтобы встретиться вновь…

Барбара Ханней - Чтобы встретиться вновь…

Тут можно читать онлайн Барбара Ханней - Чтобы встретиться вновь… - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Барбара Ханней - Чтобы встретиться вновь…
  • Название:
    Чтобы встретиться вновь…
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Барбара Ханней - Чтобы встретиться вновь… краткое содержание

Чтобы встретиться вновь… - описание и краткое содержание, автор Барбара Ханней, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Софи Фелшем познакомилась с Марком Уинчестером на свадьбе друзей. За знакомством последовала незабываемая ночь любви. Но на следующее же утро Марк вернулся в Австралию, а Софи осталась в Лондоне. Однако им суждено встретиться вновь…

Чтобы встретиться вновь… - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Чтобы встретиться вновь… - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Ханней
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Сокс, можешь быть уверена - я не проболтаюсь. Я всего лишь сказала леди Элайзе, какой лихой парень твой Марк, какой потрясающий человек и к тому же холостой.

- Ты спятила! О браке не может быть и речи!

- Очень жаль, - заметила Эмма.

Софи повесила трубку, но особого облегчения не ощутила. Она представила себе, как бурно Эмма с мамой обсуждают ее, и застонала. Очень скоро о Марке узнают папа и сестры. Они подумают, что Софи безумно влюблена в него. Иначе с чего вдруг она полетела на другой конец света?

Сосиски и помидоры, которые Марк жарил на сковородке, превратились в угольки - так он был погружен в свои невеселые мысли. Пришлось жарить вторую порцию.

С прошлого вечера он пребывал в самом мрачном расположении духа. Он-то считал, что Софи проделала такой длинный путь, потому что он ей понравился и она надеялась продолжить их отношения. Ну и дурак! Вообразил, что тогда на свадьбе они друг другу приглянулись. Вчерашний разговор не выходил у него из головы, и он никак не мог сосредоточиться, даже когда чинил в сарае старый трактор.

Проблема в том, что он почти влюбился в женщину, которая, судя по всему, им не интересуется. А если и интересуется, то лишь потому, что от него забеременела. Но он ее все равно не оставит.

Надо слушать разум, а не сердце, и напрочь забыть про романтику. Никаких ухаживаний в течение двух недель. И не обращать внимания на пухлые губки и прелестную фигурку. Надо помнить - она в любом случае не захочет здесь остаться. А значит, ему нужно позаботиться о ней наилучшим образом - пока она в его доме, - а через две недели отправить домой, в Англию, пообещав постоянно быть на связи.

Софи ждала, пока Марк кончит завтракать, чтобы продолжить прерванный накануне вечером разговор. У нее было достаточно времени обдумать, что она ему скажет, но она не была уверена, что когда откроет рот, то произнесет нужные слова. Она смотрела на Марка: вот он допил кофе и поставил кружку на стол. Внутри у нее все дрожало.

Он взглянул на нее и спросил:

- Хочешь осмотреть ферму? Конечно, если чувствуешь себя нормально.

Софи сделала глубокий вдох и положила руки на стол.

- Прежде я хочу поговорить о более важных вещах.

- О каких? - Марк опустил глаза и стал собирать посуду.

- Марк, пожалуйста, взгляни на меня.

Он очень медленно поднял голову. Какое у него холодное выражение лица! Сердце Софи готово было выпрыгнуть из груди.

- Пожалуйста, поверь мне, - сказала она. - Ты прав - я начала флиртовать с тобой на свадьбе, чтобы уязвить Оливера. Но к себе домой я пригласила тебя не поэтому. Об Оливере к тому моменту я совершенно забыла. Я думала только о тебе, Марк. - Волнуясь, она протянула руку и дотронулась кончиками пальцев до его руки. - Я легла с тобой в постель по одной-единственной причине… Я очень этого хотела.

Он молчал, и тогда она - уже более уверенно - продолжила:

- Марк, ты был просто неотразим в костюме шафера. Ни одна девушка не смогла бы устоять перед тобой.

Он внимательно посмотрел прямо ей в глаза, и ей стало трудно дышать.

«Господи, пожалуйста, сделай так, чтобы он поверил!»

- Значит, все дело в дорогом костюме, взятом напрокат?

- Марк Уинчестер, клянусь - ты был неотразим.

- Touche 6 6 Touche ( фр .) - туше - эффектная реплика, ответ не в бровь, а в глаз. , - ответил он. - Ты тоже была очаровательна в своем платье подружки невесты.

- Правда?

- О, да!

Он широко улыбнулся, и от этой улыбки у Софи сжалось сердце - теперь от радости. Она облегченно вздохнула.

Марк отнес посуду в раковину и спросил:

- Как насчет экскурсии по моей ферме?

Задай Марк ей этот вопрос в первый день ее приезда, она довольствовалась бы поверхностным осмотром «Кулаба Уотерс», но после звонка Джилл ей захотелось более детально ознакомиться с жизнью на ферме. Чтобы Марк увидел, что ее интерес - неподдельный.

- А у тебя есть на это время? - спросила она. - Ты отсутствовал две недели, и я уверена, здесь накопилась уйма дел.

Его брови удивленно взлетели вверх.

- Надо бы починить ограду, - ответил Марк, - но эта работа займет почти весь день, и тебе снова придется оставаться одной.

- А почему я не могу поехать с тобой?

Теперь на лице Марка было написано такое удивление, как будто она собралась в одиночку пересечь пустыню.

- Софи, на улице очень жарко. Тебе станет плохо.

- Я уже выходила из дома - там не так уж страшно.

- Но ты беременна.

- Это естественное состояние.

- Сегодня утром тебя опять тошнило, - не соглашался он. - И я обещал твоей маме, что позабочусь о тебе.

- Марк, я чувствую себя хорошо и хочу поехать с тобой.

Он вздохнул, а она уперлась руками в бока и спокойно смотрела на него.

- Я не снежинка и не растаю от солнца.

Он бросил взгляд на ее одежду - льняные шорты и топ.

- В таком наряде нельзя выходить на солнцепек - сгоришь через десять минут. У тебя есть джинсы и рубашка с длинными рукавами?

- Джинсы есть, а вот рубашки с длинными рукавами я не привезла.

- Возьмешь мою и подвернешь рукава, а подол можно не заправлять внутрь. Это спасет тебя от солнца.

Софи от радости, что Марк согласился взять ее с собой, была готова надеть на себя что угодно.

Марк посмотрел на ее изящные белые сандалии.

- А что еще у тебя есть из обуви?

- Кроссовки подойдут?

- Подойдут. А шляпа?

- Я привезла шляпу от солнца.

- С широкими полями?

- Ну, не очень. Я взяла ту, что поместилась в чемодан.

Марк засмеялся.

- Возьмешь одну из моих. Конечно, она не такая красивая, но зато лицо не обгорит.

Спустя час Софи поняла, что Марк не зря нарядил ее в хлопчатобумажную рубашку и шляпу с широченными полями. Солнце палило нещадно. Она стояла посередине огромного загона и смотрела, как Марк отмеряет шагами места для металлических столбов.

Частокол показался Софи очень тонким и хлипким. На английских фермах ставят каменные или бревенчатые заборы.

- Почему ты не используешь бревна? - спросила она.

- Белые муравьи мгновенно изъедят деревянные колья, - объяснил он и, натянув кожаные перчатки, начал сгружать тяжелые рулоны колючей проволоки из багажника легкового фургона. - Если не удается достать колья и стяжки из термито-стойкой древесины, берем металлические.

- Ты сам чинишь все изгороди на ферме?

- Для больших работ я нанимаю людей, а мелкий ремонт делаю сам.

Марк сверкнул белозубой улыбкой.

- Итак, что делать мне? - спросила она.

Он вручил ей перчатки.

- Ты очень мне поможешь, если подержишь колья, пока я буду их забивать. Руки должны находиться подальше от верха, примерно на половине длины.

- Поняла.

Софи присела, чтобы удержать тонкий черный кол на месте. Марк приподнял инструмент, похожий на огромный молот, затем с силой опустил. С каждым ударом кол погружался в землю все глубже и глубже.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Барбара Ханней читать все книги автора по порядку

Барбара Ханней - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чтобы встретиться вновь… отзывы


Отзывы читателей о книге Чтобы встретиться вновь…, автор: Барбара Ханней. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img