Лори Фостер - Фантазия
- Название:Фантазия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лори Фостер - Фантазия краткое содержание
Себастьяна Синклера «купили» на благотворительном аукционе и подарили на несколько дней Бранди. Себастьян оказался сильным, благородным, нежным, но Бранди, пережившая в юности трагедию, никак не решается поверить в свое счастье…
Фантазия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Себастьян тут же пожалел о нечаянно вырвавшихся у него словах. Нет смысла ворошить прошлое. Желая отвлечь Шэй, он протяжно вздохнул.
— Может, ты все-таки пригласишь меня в дом и позволишь присесть. Я валюсь с ног от усталости.
— Ладно, пойдем в мой кабинет. Там и поговорим.
— Роскошный дом, — сказал он, увидев, что Шэй наблюдает за ним.
— Пустой и временами жутко одинокий. Бранди вся его роскошь угнетает. Ей хочется чего-то более домашнего. Она говорит, что чувствует себя в нем, как в мавзолее.
Себастьян уставился на Шэй, размышляя над ее словами. — Она действительно так сказала?
Шэй кивнула.
— Я почти согласна с ней. Но здесь жил мой муж, и это все, что осталось после его смерти. Через какое-то время дом стал казаться мне слишком большим.
Себастьян потянулся и взял ее руку в свою.
— Прости.
Она провела пальцами по гладкой поверхности стола из красного дерева.
— Не стоит извиняться. Я довольна своей жизнью, но меня беспокоит Бранди. Что-то с ней не так.
Он усталым жестом провел рукой по глазам.
— Мне пришлось несколько дней отсутствовать по делам конторы. Возвратился лишь сегодня утром. Несколько раз звонил ей, но безуспешно.
— Видимо, она тебя избегает.
— Я готов тебя придушить за то, что оказался в такой мучительной ситуации.
— Ты называешь её мучительной?
— А как ее еще назвать? Послала меня в невинное путешествие… хотя оно оказалось не таким уж невинным.
— Прости, но я не совсем поняла.
Себастьян грустно улыбнулся.
— Это не то, о чем ты подумала. Предполагалось, что я должен был развлекать твою сестру в течение пяти дней. Мне хватило одного, чтобы влюбиться в нее. Поездка оказалась для меня сплошным мучением. Я говорил себе, что девочка заслуживает большего, чем жить рядом с надоедливым и ревнивым неандертальцем вроде меня. Но я не могу просто так отпустить ее.
— Ты любишь Бранди? — удивилась она.
— Как ее не любить? — просто сказал он. Шэй одарила его ослепительной улыбкой.
— Именно! Она само совершенство, разве не так?
— Нет, она прекрасна в своем несовершенстве, и я люблю ее. Где она, Шэй?
— Это может оказаться не так просто. Бранди считает, что не слишком хороша для тебя.
— Откуда у нее эти идиотские мысли? — возмутился Себастьян.
— Вероятно, от тебя. И прекрати смотреть на меня зверем. Бранди вообще считает тебя образцом мужчины.
— Она так сказала? — Его одновременно захлестнули радость, гордость и внезапное желание снова обладать ею.
— Я это поняла по тону, каким она говорит о тебе. Погоди-ка, дай вспомнить. Ты и умный, и понимающий, и нежный, и заботливый, Ах, да, еще сильный. Ну, это, пожалуй, увидит любая.
— Ты ужасное создание, Шэй. Не завидую мужчине, который попытается совладать с тобой. Ты тут же втопчешь его в грязь. — Ха! За меня не беспокойся. Вот Бранди другая, и я хочу знать, что ты собираешься предпринять относительно нее. Временами ты бываешь несколько деспотичен и жесток. В твоей работе без этого нельзя. Но, как бы это сказать помягче, боюсь, что такие качества могут проявиться и в личной жизни.
Себастьян усмехнулся, понимая, что Шэй слишком хорошо его знает, предполагая такое.
— Я хочу, чтобы твоя милая сестричка проявила благоразумие.
Шэй улыбнулась и похлопала его по руке.
— Я принесу тебе ее адрес. — Она обогнула стол и вытащила из верхнего ящика листок бумаги. — Надеюсь, ты сделаешь все как надо. Мне не хотелось бы, чтобы Бранди вернулась сюда одна и стала вымещать на мне свое раздражение.
— Никуда она без меня не пойдет.
— О, сильный мужчина, да? Замри, мое сердечко.
— Не притворяйся. Сильные тебе ни к чему, ты сама заткнешь за пояс любого из них.
— Могут же быть у девушки свои фантазии.
Он выхватил у неё из рук бумажку с адресом и тут же ушел.
Бранди вышла на крыльцо небольшого сдаваемого в аренду коттеджа и раскинула руки, любуясь прекрасным небом, усеянным сверкающими звездами. «Интересно, — подумала она, — выходит ли точно так же Себастьян из своего дома, чтобы посмотреть на звездное небо?» Теперь она уже никогда этого не узнает. Он так и не пришел и ни разу не позвонил.
Хотя она и смирилась со своей участью, все же не могла не думать о нем. Усевшись в деревянное кресло-качалку, Бранди закрыла глаза, и фантазии немедленно завладели ею.
Она вспоминала о ночах любви с Себастьяном, о каждой связанной с ним подробности, о его ласках, нежности, запахе его кожи, о том, как он любил целовать ее губы, волосы, глаза, как любовался ее телом. Теперь она поняла, чего лишилась, и это знание болью отдавалось в ее душе. Она собралась было встать и пройти в дом, как вдруг услышала звук подъезжающего автомобиля. Никто не знал, что она здесь, поэтому она никого не ожидала.
На крыльцо взбежал какой-то мужчина и остановился. Это был Себастьян. Он не видел ее. Немного подождав, он забарабанил кулаками в дверь, затем громко и требовательно стал звать ее.
— Что ты здесь делаешь? — тихо спросила она из своего затемненного угла.
Он резко повернулся, ища ее глазами. Завидев Бранди, он стремительно приблизился к ней и стал поднимать ее из кресла.
— Я пришел за тобой. Какого черта ты прячешься от меня?
— Прячусь? — ничего не понимая, спросила она.
— Да, черт возьми! Я пытался найти тебя. Даже обратился за помощью к Шэй.
— Я вовсе не прячусь. Я здесь отдыхаю и пытаюсь расслабиться. Ты обещал позвонить и не сделал этого. — Слегка опомнившись, она пробормотала: — Шэй пообещала мне, что ничего не скажет.
— Я все же заставил ее сказать, где ты.
Бранди усмехнулась.
— Никто не может заставить Шэй.
— Хорошо, я просто объяснил, что был в отъезде, и она поверила мне.
— Тебя не было в городе?
— Да, это было вызвано необходимостью.
— Ты должен был помочь какой-то женщине?
— Да, но все позади. Я засадил преследовавшего её негодяя в тюрьму. Я пару раз звонил тебе из отеля, но никто не ответил.
— Телефон действительно звонил. Было достаточно поздно, и я подумала, что это Шэй, и не сняла трубку. Она все время пытается выудить у меня всякие подробности. Это довольно утомительно.
— Тогда я рад, что это именно так. Она сказала, что ты меня избегаешь.
На этот раз Бранди действительно захотелось придушить Шэй.
— Это неправда. Зачем мне избегать тебя? Ты не позвонил, и я поняла, что все кончено. Прости, опять все не так поняла. Может, это и к лучшему. Мы не можем продолжить там, где остановились.
— Ерунда.
— Я пытаюсь быть честной с тобой! — с гневом закричала она.
— Тогда будь честной и признай, что я тебе нужен. Я слишком устал, чтобы продолжать играть в эти игры. — Мы не подходим друг другу, — настаивала на своем Бранди. — Я никогда не избавлюсь от своих страхов, и, в конце концов, они встанут между нами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: