Анна Мэллори - Семь секретов обольщения
- Название:Семь секретов обольщения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-074064-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Мэллори - Семь секретов обольщения краткое содержание
Юная девица читает эротические романы? Более того, пишет на них рецензии?!
Легкомысленный повеса и обольститель Максимилиан Даунинг одержим идеей сделать красавицу Миранду Чейз своей любовницей — ведь она, уверен виконт, хорошо разбирается в вопросах страсти. Но знаменитого покорителя женщин ждет сюрприз: Миранда — порядочная и скромная молодая леди, и соблазнить ее не так-то просто.
Чем больше сил прилагает Макс, чтобы завоевать сердце недотроги, тем сильнее влюбляется сам…
Семь секретов обольщения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Его глаза потемнели, и он швырнул книгу на пол. Тома, лежавшие там, были скрыты в тени, и вряд ли можно было их разглядеть.
Она вздрогнула и поморщилась. И невольно поежилась, когда он посмотрел на нее.
— Ваш дворецкий или его помощник могли бы расставить тома по алфавиту и тем самым разрешить ситуацию. И тот, кому вы доверите столь важное задание, мог бы справиться с ним.
Миранда вздохнула. Господи, о чем она думает, ощущая поток его энергии, направленный на нее. Ей стало трудно дышать…
Понятно, почему виконт становится центром сплетен. Дело не только в его словах, взглядах или экстравагантных поступках, нет, в нем самом было что-то необъяснимое, влекущее и пугающее. Этот человек способен разрушить все на своем пути.
— Мне нужен кто-то, чтобы составить каталог и систематизировать книги так, чтобы я знал, где какая стоит.
Он отвел от нее глаза, и она вздохнула чуть свободнее. Виконт взял увесистый том, который она положила на стул.
— Конечно, это нужно сделать.
Он кинул книгу на верх невысокой стопки и начал рыться в той, что повыше, ища что-то. Найдя, протянул ей, Миранда механически взяла, радуясь, что он не бросил ее, как предыдущую.
— Тогда я жду вас завтра в девять?
— Простите… что вы сказали?
Ей показалось, что она ослышалась.
— Вы только что одобрили мое намерение. Я очень рад. Наденьте что-нибудь удобное. До завтра, Миранда. Не опоздайте!
Виконт повернулся и уже почти подошел к двери, когда она опомнилась.
— Вы меня неверно поняли. Иди это я не поняла. Я просто предложила вам нанять кого-то, кто бы разобрал ваши книги…
— И я согласился с вами. Спасибо.
Он улыбнулся, его чувственные губы были так соблазнительны. Затем виконт щелкнул пальцами и внезапно появился лакей. Очень важный и напыщенный.
— Милорд, вас ожидают в кабинете.
— Очень хорошо, Джеффрис. Пожалуйста, принесите книги мистера Розерфорда мисс Чейз.
Теперь понятно, кто скрывался под этим именем! Лакей даже не взглянул в ее сторону, прежде чем поклониться и выйти. Все живущие в этом доме такие гордые?
— Всего доброго, мисс Чейз.
И виконт отошел от нее.
— Подождите! — Она поспешила за ним. — Я не приду завтра. Вы наконец-то получили свои книги, а я расписку. Вам, нужен сведущий человек, способный помочь…
— Именно так, — сказал он и снова пошел к двери. — Я думаю, вы прекрасно справитесь. И я хорошо заплачу.
— Вы не понимаете меня. Дело вовсе не в деньгах.
— Нет? Двадцати фунтов в неделю недостаточно? Что, если будет пятьдесят?
— Это огромные суммы… — бормотала она. — Вы сошли с ума?
Он повернул за угол.
— Мой брат говорит то же самое.
— Я не могу…
Он резко остановился, повернулся и посмотрел на нее так, что сердце подпрыгнуло.
— Почему же?
Он коснулся ее руки в перчатке. Это было мимолетное прикосновение. Но несмотря на это, слова вдруг застряли в горле, кровь забурлила и жар разлился по всему телу.
— Ваш дядя считает, что вам понравится эта работа. И мне было бы приятно, если бы вы согласились. — Его пальцы снова задели ее руку, постучав по книге, которую она крепко прижимала к груди, совсем забыв про нее, когда шла за ним по лестнице. — Оставьте это себе. Я знаю, у вас все прекрасно получится. И я увижу вас завтра.
И снова легкое прикосновение, затем он вынул из кармана тонкие кожаные перчатки, повернулся и исчез в комнате. Прежде чем лакей закрыл дверь, она заметила несколько любопытных лиц и услышала тихий шепот.
Миранда стояла, рассеянно поглаживая подаренную книгу в обложке цвета слоновой кости, украшенной тусклой позолотой. Вглядевшись внимательнее, она разглядела две сплетенные фигуры. Что это? Пособие по старинным танцам?
Или… или что-то совсем иное?
Она прочла позолоченные буквы и перевернула страницу.
Глава 4
Секрет 3. Примените силу или воспользуйтесь неожиданностью. Сотворите хаос и наслаждайтесь. Усыпите бдительность дамы.
«Семь секретов обольщения»
Прошло уже немало времени, а ее щеки все еще пылали. Она завернула книгу в платье, затем во второе, а потом спрятала так глубоко, как только позволяли недра ее старого скрипучего шкафа.
И все еще слышала призывное пение сирен, приглашающее ее открыть томик еще раз и узнать, что там… внутри.
Ясно, что не монах сотворил это произведение, содержавшее такие описания и рисунки. Она не могла даже представить, что такое возможно.
«Я жду. Открой меня».
Может быть, если бы она спрятала книгу подальше, то этот зов был бы менее слышен?
Неужели женщина и вправду… делает такие вещи с мужчиной? А он отвечает? Что, если один из «Семи секретов обольщения» учит этому?
Воображение рисовало поразительные картины: темные глаза виконта смотрят на нее с похотливым желанием… Она даже не знала, что есть такое слово «похоть» и что оно толком означает, пока не увидела фривольные рисунки.
И снова перед ее мысленным взором возникли его глаза, которые повелевают, раздевают, выдавая его желание обладать ею. И она не может отказать.
Миранда соскочила с постели, зацепилась за коврик, но вовремя ухватилась за край туалетного столика, чтобы не рухнуть на пол.
И нервно рассмеялась. Так или иначе, но она оказалась на коленях. Но без дьявола во плоти и крови, возвышающегося над ней.
Ее босые ноги нашли точку опоры на холодном дощатом полу, заставляя пальцы сжаться, чтобы холод не мог проникнуть под кожу.
Она быстро сунула их в мягкие тапочки и натянула сорочку из грубой ткани. Прежде она никогда не беспокоилась, что рубашка такая старая и уродливая. Главное, что теплая и удобная, а в холодные лондонские ночи другое не имело значения.
Но мельком в книге она увидела рисунок, изображающий женщину в изящном пеньюаре, сползшим до талии и открывавшим плечи и грудь. Она соблазняла свою жертву.
Миранда развязала тесемки рубашки внезапно онемевшими пальцами. Запачканные чернилами неровные ногти ухватили толстый материал и потащили. Что с ней происходит?
Она быстро прошла на кухню и приготовила чай с молоком. Ночная слабость простительна в такой момент. Свет проникал из-под двери кабинета дяди внизу. Значит, он еще не спит.
На его столе она видела платежную квитанцию за «реструктуризацию библиотеки». Значит, виконт был серьезен, когда сказал, что ее дядя в курсе и одобрил его предложение, то есть что кто-то должен помочь ему. Но она сама еще не могла поговорить с ним, так как он в этот вечер задержался на какой-то деловой встрече.
Дверь в кабинет была закрыта. Стоит ли ей позвать его? Проще было бы спросить, чем строить иллюзии. Может, он отговорит ее идти к виконту на следующий день и не согласится с планом, придуманным Даунингом?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: