LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Дороти Уильямс - Ускользающий луч

Дороти Уильямс - Ускользающий луч

Тут можно читать онлайн Дороти Уильямс - Ускользающий луч - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Панорама», год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дороти Уильямс - Ускользающий луч
  • Название:
    Ускользающий луч
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Редакция международного журнала «Панорама»
  • Год:
    1997
  • ISBN:
    5-7024-0653-2
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Дороти Уильямс - Ускользающий луч краткое содержание

Ускользающий луч - описание и краткое содержание, автор Дороти Уильямс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Молодая англичанка Одри Гордон, испытав разочарование в любви, решает посвятить жизнь работе, надеясь заглушить душевную боль. Обстоятельства приводят самоуверенную и строптивую Одри в дом обаятельного итальянца Витторио Маричелли. Поначалу их отношения балансируют на грани ненависти, от которой, как известно, до любви один шаг…

Ускользающий луч - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ускользающий луч - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дороти Уильямс
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— И ты согласишься жить в Риме?

— А где бы еще я могла жить? — спросила Одри. — Родных в Англии у меня не осталось. А мама и Рико здесь…

— Да. — Погладив Одри по волосам, словно завороженный колдовской силой длинных локонов, Витторио спросил: — А чем бы ты хотела заняться? Видишь ли, диких зверей в Риме не так уж много.

— Не знаю. Что-нибудь придумаю.

— Дело в том, что жить со мной нелегко, — признался он, и Одри поспешила спрятать улыбку. Как будто она этого не знала… — Иногда мне приходится вскакивать посреди ночи. Ну, это тебе известно. Я часто поздно возвращаюсь, забываю поесть.

— Теперь, когда я знаю, что ты любишь меня, обещаю не бегать за тобой, не огорчать и не придираться, — сухо перечислила она. — Но идеальной жены из меня тоже не получится. Мне не по душе домашние заботы. Я не итальянская матрона и едва ли когда-нибудь стану ею. Могу попробовать, но за результат не ручаюсь. К тому же я не умею готовить.

— Я куплю тебе поваренную книгу. Похожу по магазинам и выберу самую лучшую.

Одри фыркнула и прижалась губами к его подбородку.

— Купить-то ты можешь, но…

— Слава Богу, что я овладел этим искусством, — скорбно заметил Витторио. — Иначе мы разорились бы на ресторанах.

— Ты овладел… Не может быть!

— А как ты думаешь? Какой итальянец не умеет готовить спагетти!

Пытаясь разгладить курчавые волосы на его груди и не сводя с него восхищенных глаз, она тихонько окликнула:

— Витторио…

— Гмм?

— Ты улыбаешься?

— Мне очень нравится твоя нынешняя кротость.

Одри подняла голову и улыбнулась в ответ.

— Я могу быть кроткой…

— Знаю. И любящей. А итальянский ты сумеешь выучить?

— Конечно. — Она легла поудобнее, уперевшись локтями в его грудь, и продолжила: — Я могла бы даже проводить автобусные экскурсии по Риму или стать экспертом по охране памятников старины.

— Кажется, я слышу в вашем голосе насмешку, мисс Гордон.

— Вполне возможно. Но над нашей любовью я смеяться не буду, — честно пообещала она.

— Правильно, — кивнул Витторио, мягко убрал ее локти и крепко обнял. — Никогда не смейся над нашей любовью.

— Я даже буду вежливой с Патрицей, — торопливо заверила Одри. — Правда. Я могу быть великодушной. Но…

— Никаких «но». Дай мне вставить слово. Я хочу сказать очень серьезную вещь.

Она кивнула, устроилась поудобнее, и Витторио что-то прошептал ей по-итальянски. Дрожь желания заставила Одри прильнуть к возлюбленному. А затем Витторио объяснил:

— Твой первый урок итальянского. Это значит «я люблю тебя».

— Знаю, — ответила Одри чуть слышно.

— Тогда повтори.

— Я люблю тебя.

— По-итальянски, пожалуйста.

— Нет. Ты будешь смеяться над моим произношением.

Витторио все равно засмеялся, правда от удовольствия, и принялся учить любимую многим другим нужным вещам. Или Одри его. В школе супружеской любви принято взаимное обучение.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Примечания

1

Спасибо (ит.).

2

Быстро, скоро, живо (ит.)

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дороти Уильямс читать все книги автора по порядку

Дороти Уильямс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ускользающий луч отзывы


Отзывы читателей о книге Ускользающий луч, автор: Дороти Уильямс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img