Клодин Валлон - Жар Капакабаны

Тут можно читать онлайн Клодин Валлон - Жар Капакабаны - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательство «Новости», год 1999. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Клодин Валлон - Жар Капакабаны краткое содержание

Жар Капакабаны - описание и краткое содержание, автор Клодин Валлон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сандра побеждает в журнальном конкурсе и летит в Рио на всемирно известный карнавал. Единственное, что ей мешает, так это ее ревнивый друг Митч. Сандра очень красива, и Митч уже давно действует ей на нервы. А что, если в Рио она влюбится? Так все и произошло со всеми вытекающими отсюда последствиями. Кто же может противостоять Полю Роджерсу, карнавалу в Рио и ночному очарованию Капакабаны! Во всяком случае, Сандра к таким людям не относится. С Полем она переживает сказочные, как во сне, дни и ночи. Но приходит пробуждение — в образе слишком любопытного репортера и назойливого Митча…

Жар Капакабаны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Жар Капакабаны - читать книгу онлайн бесплатно, автор Клодин Валлон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сандра пошла мыться на реку, а Поль стал накрывать импровизированный стол.

— Выглядит аппетитно, — заявила Сандра, взглянув на свою тарелку. — Ананас и бананы, это мне нравится. И еще яйца с ветчиной! Боже мой, Поль, я чувствую себя, как в ресторане «Шератон».

— Так и должно быть, дорогая, — сказал он. — Надеюсь, ты веришь, что для тебя я готов достать звезды с неба?

— О, да, я верю в это, — ответила Сандра и принялась завтракать. — А теперь скажи, что ты еще придумал на сегодняшний день? Я сгораю от любопытства.

— Ничего особенного, — скромно сказал Поль. — Мы отправимся в рыбацкий поселок вверх по течению, там пообедаем и после этого вернемся в Рио. Хорхе Санчес ждет нас в гости. А потом, если у нас останется время, мы можем побродить по ночному пляжу. Что ты скажешь на это?

— Фантастика! — засмеялась Сандра. — Надеюсь, я тебя не очень отвлекаю от работы, Поль. Мне не хотелось бы, чтобы у тебя из-за меня возникли неприятности, ведь ты столько времени тратишь…

— Тебе не стоит беспокоиться, дорогая, — прервал он ее. — Моя фирма не придерживается строгой дисциплины. У меня полторы недели, чтобы уладить в Рио все проблемы, и как я распоряжусь своим временем, мое дело. Вдобавок, можешь мне поверить, бразильские коллеги относятся ко мне очень хорошо. Но больше не будем об этом, Сандра. Давай потихонечку соберем вещи и отчалим.

Сандра в ответ кивнула головой.

— Согласна, Поль. Вот только жаль, что мы были здесь так недолго. Эта маленькая бухта создана для любви. Я буду помнить ее всю свою жизнь.

— Так и должно быть. Ведь это место, где я сделал тебе предложение, в какой-то степени, наш свадебный рай. Неплохое начало, как ты думаешь?

Сандра помогла ему сложить палатку, и уже через полчаса они были готовы. Пока Поль заводил мотор, Сандра в последний раз любовалась окрестностями. Она хотела запомнить волшебные красоты этого скрытого от людских глаз уголка земли. Девушка вздохнула. И с раем тоже приходится расставаться, даже если в нем было так хорошо!

Поль подождал, пока она сядет в лодку, освободил канат, снялся с якоря, и вот они уже плывут дальше. Позади осталось уютное гнездышко, впереди начиналась новая жизнь…

Роджер Висли выругался, как сапожник, вылезая из постели и вставая под душ. Вчера вечером он слишком много выпил, и это не пошло ему на пользу. «Проклятые коктейли! Они вкусны, но в них есть что-то дьявольское». Утро показалось репортеру настоящей мукой.

Однако у него была причина праздновать. В тот же день, когда он передал статью в Бостон, шеф позвонил ему. Джефферсон был в восторге, особенно от фотографии Сандры. В следующем месяце он обещал Висли выписать чек на кругленькую сумму, и это было особенно приятно. Ведь дальше он сможет жить на широкую ногу. С девочками, которые были не так заносчивы, как эта высокомерная Сандра Локвуд.

Приняв холодный душ, Висли почувствовал себя немного легче. Но головная боль не отступала. Только после двух таблеток аспирина голова все же прояснилась.

После завтрака он решил еще раз проверить, что там происходит в «Шератоне». Может быть, сегодня Сандра найдет для него время. В последние дни он не показывался ей на глаза, так что ее гнев, возможно, уже улетучился. Конечно, Висли подумывал еще об одном репортаже, который мог бы стать продолжением предыдущего.

Джефферсон, скорее всего, ничего не будет иметь против второй статьи о Сандре Локвуд. Шефа Висли интересовало только то, как продается «Бостон Уорлд». Статьи Висли внесли большой вклад в известность журнала. Он делал репортажи о жизни высшего общества, которое любило нежиться на пляже Капакабаны. Репортер умел отыскать какую-нибудь скандальную историю. Его материалы делали журнал популярным.

Выпив чашку кофе, Висли решительно подошел к телефону и набрал номер «Шератона».

— Пожалуйста, соедините меня с мисс Локвуд, — потребовал он. Но в ответ услышал, что мисс Локвуд в настоящий момент нет в гостинице. Она отправилась в двухдневное путешествие и вернется только во второй половине дня. Больше портье ничего не знал.

В задумчивости Висли положил трубку. «Смотри-ка! — подумал он и ехидно улыбнулся. — Добропорядочная Сандра разгулялась. Наверняка с этим Полем Роджерсом».

Вдруг его осенило. А что, если снять Сандру и Поля, возвращающихся в гостиницу? Конечно, он сделает свое дело незаметно, это само собой разумеется. Потом он немного понаблюдает за влюбленной парочкой и затем напишет статейку под заголовком «Рио-де-Жанейро — место для любви…»

Висли, забыв о своей головной боли, стремительно выскочил из дома. До того, как он встретит Сандру и Поля, ему нужно уладить еще массу дел!

8

Когда «Боинт-747» в полдень приземлился в Рио, настроение Митча Монтгомери было на нуле. Для плохого самочувствия у молодого человека было достаточно оснований. Во-первых, в конце полета была такая тряска, что у него возникли проблемы с желудком. И вдобавок одна из стюардесс умудрилась незадолго до посадки вылить на его светлые брюки какой-то напиток.

«Чего только ни сделаешь ради большой любви», — вздохнул про себя Митч, выходя из самолета.

Теперь предстояло все остальное: ожидание у раздачи багажа, а потом стояние в очереди у таможенного контроля. Но неожиданно все это прошло нормально и довольно быстро — маленькое утешение за пережитые муки.

Взяв чемодан, Митч пробирался сквозь людскую толпу к выходу, где ему предстояло найти такси. Долго ждать не пришлось, и вскоре перед ним остановилась машина.

— В «Шератон», — сказал он водителю, после того как тот уложил в багажник его чемодан. — И пожалуйста, побыстрее!

Мужчина кивнул и нажал на газ. Кажется, он воспринял просьбу Митча буквально, потому что несся, как сумасшедший. Вдруг таксист сделал крутой поворот, заехав на встречную полосу. Митч неловко завалился на сиденье и услышал скрежет колес.

Молодого человека совсем не интересовала великолепная панорама Рио и Капакабаны, хотя таксист ехал по широкой набережной невдалеке от пляжа. Его мысли целиком и полностью были заняты Сандрой. Весь второй отрезок пути он думал о том, как ему лучше поступить. Поскольку он знает, где сейчас находится Сандра, он остановится в «Шератоне» и попытается там разыскать ее. В подходящий момент он затеет с ней разговор и попросит объясниться. Он выскажет ей все. Это было решено. В конце концов, довольно смело было с ее стороны позировать нагишом для первой страницы «Бостон Уорлд» и при этом делать вид, как будто все так и должно быть.

Митч действительно не видел в этом ничего хорошего. Он постарается вразумить Сандру так, чтобы она все поняла и больше никогда такого себе не позволяла.

Нервозность его усиливалась, а «Шератон» все не показывался и не показывался. К счастью, Митч не успел выругаться. Водитель заговорил первым. Показав на здание в конце пляжа, он сообщил, что это и есть гостиница.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Клодин Валлон читать все книги автора по порядку

Клодин Валлон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Жар Капакабаны отзывы


Отзывы читателей о книге Жар Капакабаны, автор: Клодин Валлон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x