Энн Вулф - Свободные отношения
- Название:Свободные отношения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»
- Год:2005
- Город:М.
- ISBN:5-7024-1935-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энн Вулф - Свободные отношения краткое содержание
Почти пять лет Лита и Барт Блэквуды были счастливы в браке. А потом Барт заскучал и собрался «освежить» свои отношения с женой весьма своеобразным способом… Но Лита опережает его. Кто сказал, что жена — прочитанная книга?! Лита Блэквуд опровергает это мнение, внезапно становясь для своего мужа настоящей загадкой. Только вот проблема — изменив внешность и образ жизни, она вдруг понимает, что стала загадкой не только для мужа, но и для самой себя…
Свободные отношения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Как ни крути, а без вечернего платья ей не обойтись. То, что висит дома, стало уже маловато, к тому же порядком надоело Лите. Рассматривая всевозможные модели от классических до самых экстравагантных, она остановилась на трех платьях. Первое было безупречно элегантным, но не строгим и не сковывающим движений, чего Лита так не любила в одежде. К нему бы замечательно подошло маленькое жемчужное ожерелье, одно из украшений Литы. Цвет платья, кофе с молоком, делал Литу несколько бледной, но она надеялась загореть за время пребывания на острове.
Второе платье, сшитое из голубого шелка, струилось по ее телу, словно водопад. Лита чувствовала себя погруженной в прохладную воду, наслаждалась прикосновением шелковой ткани к телу. Изящно выполненное декольте по краям было обшито маленькими стразами, сверкающими, как настоящие бриллианты. На длинном подоле красовался узор, выполненный такими же стразами.
Третье платье было коротким, не вызывающим, но очень сексуальным. Одно плечо оставалось обнаженным, с другого свисали черные, обшитые по краям серебристыми нитками лепестки-завязки. Верх платья, до бедер, был черным, на бедрах оно продолжалось легкой серебристой юбкой в воланах, чуть ниже, у самых колен, виднелся нижний ярус черного цвета. Платье не выглядело ни легкомысленным, ни роскошным. Казалось, модельер задумал и выполнил его, находясь в веселом расположении духа, и насвистывал песенку, выбирая ткань для платья.
Лита никак не могла выбрать одно из них. Каждое было по-своему неповторимым и необходимым для нее, в каждом она была другой. В первом она чувствовала себя элегантной дамой, возвышенной натурой, увлеченной поэзией и живописью, во втором — сказочной принцессой или нереидой из греческих мифов, в третьем — старшеклассницей, пришедшей на выпускной бал, которая уверена в том, что непременно станет королевой этого бала. Нет, она не могла отказаться ни от одного из этих платьев. Или она берет все три, или не возьмет ничего. И, конечно же, не в силах преодолеть искушение, Лита купила все три платья. Она сама не ожидала того, что может быть такой расточительной.
Лита отвезла домой массу пакетов с самым разнообразным содержимым (чем немало удивила Бетси, не привыкшую к тому, что хозяйка ходит по магазинам) и отправилась в салон красоты, чтобы слегка преобразить свою внешность.
«Легкое преображение» закончилось тем, что Лита, сама того не желая, полностью изменила имидж. Светло-русые волосы, непослушно торчащие в разные стороны, превратились в золотой водопад, тонкими струйками омывающий лоб и щеки, а дальше тяжелой волной сбегающий по плечам. Брови, до этого густые, стали изящными дугами, придающими взгляду немного удивленное выражение.
Взглянув на себя в огромное зеркало, Лита опешила: так неожиданно было увидеть в зеркальной глади незнакомое лицо. Бетси не пустит ее на порог, потому что не узнает. Надо же было сделать с собой такое! Мастера убеждали ее в том, что она необыкновенно похорошела, стала ярче, привлекательнее. Так что Лите оставалось только поверить их словам, но, что гораздо важнее, поверить в себя.
Бетси чуть не села от удивления прямо на пороге, но хозяйку узнала.
— Коспоти! Какая фы красифый! Муж не узнать фас, когда вернуться! — Бетси даже руками всплеснула — этот жест всегда означал у нее радость или восхищение.
— Бетси, я улетаю. — Лита небрежно бросила сумочку на пол и забралась с ногами в кресло. — Завтра. На Таити.
Сейчас она чувствовала необыкновенную легкость, как будто не было отъезда Барта, не было Эстер Таусон, да и вообще никакого замужества не было. Ей показалось, что, изменив внешность, она сдвинула с места что-то внутри себя, и это что-то плывет теперь, как осколок льдины, по течению огромной реки.
— Но куда? — округлила глаза удивленная Бетси. — А как же фаш муж?
— Я еду без него, но не волнуйся, всего лишь на месяц. Это мой отпуск, и я хочу провести его в свое удовольствие. Барт работает, у него дела. Он все равно не сможет поехать со мной. Но я оставлю ему письмо, в котором все объясню.
Бетси осталось только развести руками: ох уж эти американцы! Вечно куда-то торопятся, суетятся — никакой определенности в жизни. И вообще, как это: жена уезжает одна, без мужа. Мало ли что может случиться в каком-то Таити! Да и где это вообще находится?
4
Только солнечный свет, голубое небо, сливающееся с океаном (или голубой океан, сливающийся с небом), и золотые крупицы песка, прилипающие к босым ногам. И больше ничего…
Лита не могла понять, то ли ее перенесли в волшебную сказку, то ли эта сказка оказалась внутри нее. Она видела, дышала и чувствовала по-другому. Глаза ее еще не привыкли к новой гамме красок, гораздо более яркой, чем им доводилось видеть раньше. С каждым вдохом, наполненным свежим запахом океана, вливалась внутрь чудесная сила, делающая движения уверенными и четкими, а дух — бодрым и беспечальным. Образ Литы Блэквуд изменялся в ее сознании, утрачивал свои очертания, уступая место новой Лите, неизвестно откуда взявшейся.
Ей казалось, что перелет длится вечность, но как только она спустилась по трапу на землю Папете, столицы Таити, всю усталость как рукой сняло. Молодая хорошенькая таитянка, поприветствовав прилетевшую Литу, сразу же водрузила на ее шею ожерелье из цветов тиаре. Лите вспомнилась фотография на выставке — да, именно так и выглядели эти маленькие, но удивительно трогательные цветы, символизирующие мир Французской Полинезии.
Отель, в который привезли Литу из Папете, поразил ее своей роскошью. Он находился на берегу прозрачной лагуны и был окружен тропическим садом. Пение птиц, зелень деревьев, расслабляющая мелодия волн — что может быть прекраснее для человека, приехавшего отдохнуть и развеяться.
Лите предложили поселиться в самом отеле или же в одном из уединенных бунгало рядом с лагуной. Лита сразу, не задумываясь, выбрала бунгало. Конечно же, она хочет жить в очаровательном домике, словно сказочная принцесса страны грез. Ее провели к одному из свободных бунгало, находящемуся почти у самой воды. С замирающим сердцем Лита разглядывала небольшой домик и не верила, что вся эта радость будет принадлежать ей целый месяц. Деревянное строение отличалось простотой и изяществом. Само по себе бунгало не представляло ничего особенного, но на фоне окружающего ландшафта оно смотрелось просто великолепно. Голубая вода лагуны омывала золотистый песок. Пальмы, растущие чуть ли не на песке, клонились к воде, словно рассматривая свое отражение. И на берегу, среди пышной зелени и золотого песка, стоял уютный домик, ожидающий появления своей хозяйки.
Внутри домик оказался не хуже, чем снаружи. Сначала Лита подумала, что бунгало одноэтажное, но, заглянув внутрь, поняла, что ошиблась. С первого этажа (где располагалась ванная и некое подобие гостиной) вела на второй деревянная лестница. На втором этаже была еще одна комната, в которой Лита тут же решила проводить основную часть времени.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: