Ронда Бэйс - Ставка на красоту
- Название:Ставка на красоту
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Панорама
- Год:2010
- ISBN:978-5-7024-2380-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ронда Бэйс - Ставка на красоту краткое содержание
Джулия — вовсе не красавица и очень скромна. Она работает официанткой и копит деньги для поступления в университет. Совершенно случайно она оказывается в списках кандидаток на отборочный тур конкурса красоты, удивительным образом оказывается принятой и… втянутой в интриги и приключения, страсти и опасности, влюбленности и разочарования, сопровождающие это помпезное мероприятие. Но жалеть об этом девушке не придется…
Ставка на красоту - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты представляешь, я пригласил ее к себе. Все шло просто супер. Пока я, надо же быть таким болваном, не назвал ее чужим именем.
Гарри весело покосился на друга.
— Ничего себе, — присвистнул он. — Кого же это ты умудрился поставить в столь глупое положение?
— Лучше не спрашивай, — отмахнулся Норманн. — Я знал, что эта мисс Феликс глубоко засела где-то внутри меня. Но чтобы настолько глубоко…
— Ладно, расслабься. — Гарольд дружески похлопал его по плечу. — В жизни все бывает. Ну, и что же было дальше?
— Что, что, — пробурчал Норманн. — Она тут же оделась и ушла. И больше я ее не видел. Хотя наговорил несколько извинений на автоответчик.
— Да, с женщинами так нельзя. Они слишком близко принимают все к сердцу.
— Джулия была мне хорошим другом. А я все испортил, — пробормотал Норманн, с горечью наблюдая за полной стопкой, благодаря расторопности бармена вновь появившейся перед ним. — Зачем только я решил переспать с ней?
— Кто? — нахмурившись, переспросил Гарольд.
— Что — кто? — Норманн поднял на друга недоуменный взгляд.
— Про кого ты сейчас говорил?! — схватив его за грудки черной рубашки, потребовал Гарри.
— Да что с тобой?! — отпихнув его от себя, Норманн взял очередную стопку и опрокинул ее.
— Кто такая Джулия? — Гарольд старался говорить спокойно, но по его тяжело вздымающейся мускулистой груди было видно, что он сдерживается из последних сил.
— Та самая, которая заняла приз Зрительских Симпатий. Мы встретились с ней после конкурса. И… завязали знакомство…
— Ты… спал с ней?
Гарольд напряженно вглядывался в лицо друга.
— Я же тебе говорю… Все шло отлично… до тех пор, пока я не назвал ее Люси…
Гарри едва заметно вздохнул. Что он наделал? Он позволил всем думать, что Джулия его не интересует. Он даже сам себе внушил, что это так. И если бы не рассказ Норманна о том, что он чуть было не переспал с Джулией, Гарри до сих пор был бы уверен, что ему все равно, где она и с кем.
— Тебе нравится Джулия? — спросил он Норманна.
— Да. Как друг. И я потерял этого друга, — с горечью ответил тот.
Гарольд задумался. Он может и дальше притворяться, что Джулия Купер ничего для него не значит. Или попытаться вернуть то, что чувствовал к ней, когда они общались. На мгновение вспомнилось ее лицо. Умные карие глаза. Небольшой аккуратный носик. Чуть припухлые губы, которые словно шептали: «поцелуй меня». Какого же он свалял дурака, что позволил ей так просто уйти из его жизни! Нельзя было ее отпускать. Вот где она сейчас?
— Сегодня улетает в Лос-Анджелес, — ответил Норманн и внимательно взглянул на друга. — А зачем она тебе?
Гарри недоуменно посмотрел на него. Потом догадался, что, видимо, последний вопрос задал вслух. И придется что-то отвечать другу, который смотрит на него.
Но тут по лицу Норманна пробежала грусть.
— Я упустил Люси, — удрученно заметил он. — А мне надо было держать ее обеими руками. Но я так старался забыть ее, что сам не заметил, как… — говоря все это, Норманн расставлял пустые стопки.
Их набралось уже достаточно.
— Вместо того чтобы идти к ней, я сижу здесь и надираюсь. Неужели это правильно?
Вопрос прозвучал риторически. И Гарольд не собирался на него отвечать.
— Я поеду к ней. — Норманн встал из-за стола.
— Может, не стоит представать перед Люси в таком виде? — поинтересовался его друг.
— В другой раз у меня просто не хватит мужества, — вздохнув, ответил Норманн. — Парадокс. Мне никогда не требовалось каких-то особых усилий, чтобы завязать знакомство с девушкой. А тут… чувствую себя, как мальчишка.
Он поднялся и направился к выходу. Расплатившись, Гарри последовал за ним.
На улице он поймал другу такси.
— Удачи, — пожелал Норманну, когда тот загрузился внутрь.
— Ага, — кивнул тот. — Сегодня она мне не помешает…
Люси ужасно устала. Она возвращалась домой со съемок. Такси остановилось перед воротами. Расплатившись, Люси вышла из автомобиля, который тут же уехал. Подошла к воротам. Неожиданно от кустов, росших неподалеку, отделилась тень.
Люси замерла. Крик ужаса застыл в груди. Она забыла, что хотела открыть ворота. Лишь стояла и со страхом наблюдала, как тень приближается к ней.
И только когда силуэт оказался в свете фонарей, освещавших пятачок перед воротами, она облегченно вздохнула.
— Мистер Джонсон, что вы здесь делаете? — спросила Люси, с любопытством разглядывая его.
Норманн остановился, подойдя к ней почти вплотную. Положил руки на плечи. Люси подняла голову и заглянула в его глаза. Ничего не говоря, он склонился к ней и припал к ее губам.
Люси обняла его за шею и приоткрыла губы, отвечая на поцелуй. Что должно было произойти, чтобы это случилось? А она уже и не надеялась, что он когда-нибудь увидит в ней женщину…
— Где же ты так долго был? — прошептала девушка, ненадолго отрываясь от него.
— Набирался мужества, — честно признался он.
И крепче прижал ее к себе. Такую родную и доступную. И такую желанную…
Телефонный звонок вытащил Джулию буквально из ванны, куда она забралась, как только заселилась в один из шикарных отелей Лос-Анджелеса, чтобы расслабиться после дороги. Обернувшись полотенцем, она поспешила к телефону, чувствуя, как холодные капли капают с мокрых волос.
— Алло!
— Ты готова? — услышала она голос Чепмена.
— Еще нет. У нас же есть еще три часа.
— Я тут подумал, что тебе надо их чем-нибудь сразить. Поэтому считаю, тебе нужно пройтись по магазинам и найти что-нибудь сногсшибательное. Они должны увидеть в тебе не только талантливую женщину, но и красавицу. Это не деловая встреча, разыгрывать серую мышку больше не надо. Так что постарайся и подбери что-нибудь стоящее.
— Хорошо, я последую твоему совету.
— Рад это слышать. Заеду за тобой в девять.
Чепмен отключился. Джулия поспешила в ванную, чтобы высушить волосы. Она понимала, что в чем-то ее агент прав. Но заставлять ее идти в магазин буквально накануне вечеринки? Когда уже не осталось времени?..
Однако делать нечего. Придется поторопиться. Ведь она не хочет разочаровать его. Да и, честно говоря, порой Джулия любила такие ситуации. Когда время поджимало и надо было что-то делать быстро.
Одевшись, она вызвала такси.
Ей потребовался час, чтобы найти подходящий наряд. Необыкновенно повезло. Облегающее шелковое платье с открытой спиной мягкими волнами спускалось вниз. Широкий браслет на запястье и крупные серьги завершили туалет. Вернувшись в отель, она причесала волосы, уложив их в прическу на затылке. Переоделась. Взглянула на себя в зеркало. Действительно, хорошо. Мерцающая ткань придавала платью какую-то сказочную красоту. Словно не обошлось без волшебства. И девушка невольно залюбовалась собой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: