Дженни Адамс - Рай в шалаше
- Название:Рай в шалаше
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-03195-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженни Адамс - Рай в шалаше краткое содержание
Вдовец, воспитывающий пятерых детей, находит для них няню, растящую годовалую дочь. Вспыхнувшее между мужчиной и женщиной чувство заставляет обоих разрываться между долгом и желаниями сердца…
Рай в шалаше - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
При одной мысли о Дэне и взгляде на него у нее начинает учащенно биться сердце.
— Джесс, я хотел спросить, не согласитесь ли вы…
— О, Дэн, я не знала, что вы здесь.
На его носу красовались очки, значит, он работает в кабинете. А теперь он стоит так близко, что Джесс достаточно протянуть руку и коснуться кончиками пальцев морщинок в уголках его рта или пригладить взъерошенные темные волосы.
И Дэн никак не отреагирует на ее действия, потому что Джесс на него работает и слишком молода, а он всегда сохраняет хладнокровие в ее присутствии. Так было с самого начала.
— О да… хм…
«Джессика, отвлекись! Не думай о том, какой он привлекательный».
— О… О чем вы хотели меня спросить, Дэн?
Даже просто произнося его имя, она трепещет.
Пристальный взгляд Дэна переместился с ее ярко-розовой банданы в волосах на кремовую блузу свободного покроя и темно-розовую юбку, а затем — на губы. Наконец Дэн посмотрел в ее глаза.
— Мы… хм… у меня будет пара свободных деньков, и я хочу отвезти семейство на пляж.
Понятно. Дэн хочет съездить на пляж вместе с детьми. У Джесс будет два свободных неоплачиваемых дня.
«Два дня ты будешь сидеть без работы. Помни, ты до сих пор не убедила Ланга Филдера в том, чтобы он отсрочил крайний срок погашения долгового обязательства».
Джесс удалось увидеться с этим человеком. Он сказал, что она должна продолжать вносить платежи из своей заработной платы, а поговорят об отсрочке они после. Не слишком обнадеживающе.
Но Джесс не желала, чтобы Дэн видел ее страх. После предательства Питера Роше она усвоила, что обязана рассчитывать только на собственные силы. Ради себя самой и ради Эллы.
— Похоже, вы хорошо повеселитесь. Я уверена, всем понравится. Когда вы планируете поездку?
— Завтра. — Голос Дэна был тихим и глубоким.
— Завтра, — повторила Джесс, потом вспомнила, что должна как-то отреагировать. — Ну, хорошо…
— Вы сможете поехать с нами? Вы и Элла? Я выбрал дни, когда вы не занимаетесь другими детьми… — Дэн вышел из прачечной, будто наконец понял, что они стоят слишком близко друг к другу, и продолжил: — Вы не должны этого делать, но мне будет легче. Пока дети будут у воды, за ними станут присматривать двое взрослых.
— Когда столько детей, лучше присматривать за ними вдвоем.
Джесс никогда не водила Эллу на пляж. Но благодаря Дэну ей это удастся.
«Два дня на солнце, песчаном пляже, рядом с волнами, в обществе роскошного мужчины».
О, ради бога, Джесс, уймись!
— Я с радостью отправлюсь с вами в поездку, Дэн.
Он поправил очки, словно впервые почувствовав их на своем носу, потом снял.
— Я рад. Мне так будет спокойнее.
— Мне тоже, Дэн.
Может, за пару дней вдали от дома Джесс удастся обдумать ситуацию с коттеджем.
Скорее всего, ей придется искать дополнительную работу к тем двум, что уже имеются. Только так ей удастся обеспечить благополучие Эллы и заработать достаточно денег, чтобы уплатить долги за дом.
Джесс вышла из прачечной:
— Пойду, предупрежу детей.
Глава 6
— Готовы к поездке на пляж?
Джесс проследила за сбором вещей. Поначалу Дэн чуть не взял с собой половину вещей из дома, но потом решил ограничиться двумя футбольными мячами и целой упаковкой теннисных.
Девочки пожелали собирать ракушки, поэтому для них взяли корзинки.
А Джесс прихватила в поход лопатки. Она предположила, что, оказавшись на пляже, по меньшей мере один ребенок захочет построить замок из песка.
Они отправились в путь на большом фургоне. Джесс пристегнула Эллу к детскому автомобильному креслу и подождала, пока дети Фрейзера рассядутся вокруг ее дочери, затем проследила, чтобы каждый из них пристегнулся. Всех переполняла энергия и предвкушение, за исключением Люка, что не удивило Джесс. Она изо всех сил старалась подружиться с мальчиком, но он по-прежнему относился к ней с подозрением и почти всегда с недоверием.
Люк ткнул Роба локтем в ребро и предложил побегать наперегонки, когда они доберутся до пляжа. Роб рассмеялся и согласился, и оба мальчика улыбнулись, а Джесс впервые за долгое время успокоилась.
Элла ерзала и дрыгала ножками. Джесс уселась на переднее сиденье рядом с Дэном, мельком взглянула на него, и на ее лице появилась глупая улыбка. Она сняла с головы мягкую шляпу, и та повисла на завязках на ее спине.
— Мы едем на пляж, — сказала Джесс.
— После того, как сделаем остановку в городе, о которой они начнут просить, когда мы будем в дороге всего десять минут.
Дэн посмотрел на мягкую шляпу Джесс, на ее лицо. Он видел, как она пристегнула ремень безопасности и снова мельком на него посмотрела.
Как ему это удается? Дэн едва посмотрит в ее сторону, а ее мир полностью меняется.
— Остановка — это хорошо.
Джесс было необходимо перестать фиксировать внимание на Дэне и на его привлекательном внешнем виде: он был одет в темно-синюю рубашку поло, подчеркивающую загар, и брюки цвета хаки длиной до колен, привлекающие внимание к мускулистым ляжкам.
— Мы должны пользоваться солнцезащитным кремом и в самые жаркие часы оставаться за пределами пляжа, — произнесла Джесс так чопорно, как не сказала бы сама Мэри Поппинс.
У Джесс не было зонтика от солнца, но Дэн положил в багажник фургона сразу три зонта.
Младшие дети наперебой задавали отцу вопросы, а также несколько раз обратились с вопросами к Джесс. Она ответила и сделала глубокий вдох, уловив приятный аромат лосьона после бритья, которым пользовался Дэн.
— Джесс?
Судя по тону, Дэн уже задал ей вопрос, а она, витая в облаках, его не расслышала.
— Извините, Дэн. Что вы сказали? — Она посмотрела сквозь ветровое стекло и поняла, что фургон остановился за пределами города у супермаркета. — Мне сходить за покупками? У вас имеется список покупок? Или вы хотите, чтобы я присмотрела за детьми в фургоне? Или в магазин пойдут все?
— Мы пойдем все вместе, — вмешался Роб, и затем дети Фрейзера выскочили из фургона со скоростью света. — Мы так делаем каждую поездку. Это весело.
Дэн взял Эллу из автомобильного кресла и держал на руках, пока все шли к супермаркету. Дети отправились за чипсами и конфетами, прежде вспомнив, какие конфеты нельзя кушать Мэри, потому что от них ее тошнило в прошлом году. А Робу не следовало покупать конфеты желтого цвета, ибо желтый пищевой краситель повышает общий тонус организма, а Роб и так довольно энергичен.
А затем Люк, вероятно, понял, что ведет себя как ребенок. Он взял упаковку с чипсами, пошел на кассу и затем вышел из супермаркета.
Джесс спросила:
— Мне пойти за ним, Дэн?
— Оставьте его. — Дэн наблюдал, как его сын выходит из магазина. — Иногда ему нужно побыть одному.
Джесс поняла, что за очень короткий срок, пока она заботилась о детях Дэна, у нее сложилось ощущение семейного единения. Она не знала, почему судьба послала ей такой подарок и она стала частью семьи Фрейзер, хотя и на несколько недель.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: