Фанни Райдер - Якорь спасения
- Название:Якорь спасения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Редакция международного журнала «Панорама»
- Год:1998
- Город:М.
- ISBN:5-7024-0719-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фанни Райдер - Якорь спасения краткое содержание
Своенравная красотка Элис Редфорд с детства умела постоять за себя. Гордость подсказывала ей своеобразный кодекс чести, следовать которому, однако, было довольно трудно, когда наступала полоса невезения. Встреча с Флойдом Ламберти крайне осложнила для нее и без того запутанную ситуацию, поставила под сомнение самые сокровенные идеалы. Неужели действительно все продается и все покупается? А дьявольское самолюбие давно подменило собой любовь?
Якорь спасения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Элис безмолвно ловила воздух губами, как рыба, брошенная на горячий песок. Но гвоздь программы оказался впереди, когда на сцену выступил внучек.
— Бабушка права как никогда, мисс Редфорд. Вы прелестны, отличаетесь тонкой натурой, самоотверженностью. Словом, как сказано в Библии, плодитесь и размножайтесь! — Церемонно склонившись, он поцеловал ее руку и обернулся к Карен. — Но даже святая, каковой является мисс Редфорд, нуждается в мужчине, чтобы завести детей. Хотя бы самую малость… Ведь так?
— Еще как нуждается! — без тени смущения заявила Карен.
Элис хотела провалиться сквозь пол. Щеки ее пылали под перекрестными взглядами «сладкой парочки».
— Если я оставлю решение проблемы за тобой, Фло… — самодовольно изрекла Карен, предвкушая эффект, — все пойдет с молотка после твоей смерти. Если же тебя действительно волнует будущее нашего родового гнезда, единственное о чем тебе надо позаботиться, это о том, чтобы дети Элис одновременно были и твоими детьми!
Немая сцена, которая показалась Элис нескончаемой, длилась не более минуты. Флойд пристально, изучающе смотрел на нее. Этот взгляд был удивительным — он обжигал ледяным холодом, а тело ее, напротив, начинало плавиться под этим же самым взглядом! Как объяснить ему, что это вовсе не ее идея, а бредовый замысел Карен. Еще очень хотелось вернуть волшебное мгновение того случайного поцелуя. А вот стать жертвой войны, которую эти двое объявили друг другу, Элис совсем не хотелось.
— Я очень долго ждал шанса завести детей, — спокойно произнес Флойд. — Думаю, что смогу подождать еще немного. До завершения этой интересной дискуссии. — Он вручил Элис пресловутые костыли и, покачивая головой как бы в удивленном раздумье, быстро покинул комнату.
— Крошка, тебе пора бы здесь освоиться. — Карен подошла к девушке и нежно взяла ее за подбородок. — Одна из проблем на любом ранчо — жалящие скот кровососы, тебе надо это теперь знать. — Бабушка была безмерно довольна своей крупной акцией, которую она только что провернула.
— Это какой-то кошмар. Я не понимаю, что происходит…
Карен только засмеялась в ответ.
— Умоляю вас, не втягивайте меня в эти игры, — жалобно всхлипнула Элис.
— Увы, я не могу сделать этого. Сама судьба прислала тебя в нужное время и в нужное место, а я только должна в меру своих сил воспользоваться Божьим провидением.
— Выходит, что я своего рода жертвенный барашек.
— Вовсе нет! Ты — моя козырная карта, — с апломбом поправила Карен. — И как только наш молодой баран по-настоящему займется своими делами, я смогу заняться собой.
— Но при чем тут я? Я же совершенно посторонний человек.
Полностью проигнорировав ее замечание, Карен продолжила свою мысль:
— На прошлое Рождество Нейл снова предлагал мне выйти за него замуж. Думаю, в основном потому, что видел, в каком подавленном настроении я находилась. Я не могу принять это предложение, пока не улажу все дела здесь.
— Но почему?
— Дело в Брюсе. — Она посмотрела на свои уставшие от долгой работы, обветренные руки с натруженными венами. — Я любила Брюса так, как ни до, ни после уже не любила никого. Но знаю, что он никогда не стал бы винить меня за то, что я вступила в повторный брак.
До Элис, однако, ничего толком не дошло.
— Значит, вы просто не хотите выходить замуж за Нейла?
— Хочу! Я особенно остро почувствовала это, когда долгими ночами сидела возле твоей кровати в больнице.
— Тогда выходите.
— Не могу. До тех пор, пока я не управлюсь с тем, что завещал мне Брюс. В логове Мишеля де Ламберти должны завестись маленькие волчата. Хотя бы один, для начала.
— А у Нейла есть дети?
Карен утвердительно кивнула.
— Может, припугнуть Флойда, что все отойдет к чужим людям? Тогда вы легко обойдетесь без меня.
— Нейлу все это ни к чему, — отмахнулась Карен. — Его дочь замужем за юристом и живет в Питсбурге. Сын — профессиональный военный, служит сейчас в Германии. Нейл хочет, чтобы мы с ним попутешествовали, побывали там, куда он еще не добирался. Хочет, чтобы мы навестили его детей и внуков.
Элис заметила, что в ее глазах разлилась мягкая грусть.
— И все же я не в состоянии вас понять, Карен. Почему нельзя выйти замуж за Нейла, а ранчо оставить своему внуку? Рано или поздно у него появится…
— Нет, на это надеяться не приходится. Мой внук, как и Брюс, очень легкомысленно относится к жизни. Если принять формулу «рано или поздно», Фло станет верить, что такой день и впрямь когда-нибудь настанет. Но сам для этого пальцем о палец не ударит. Потом… Флойда предало слишком много женщин. Среди них и я. — Карен внезапно спохватилась и замолчала, но ее собеседница не обратила на это внимания.
— Мне кажется, сегодня главная забота вашего внука — придушить меня потихоньку во сне, — пробормотала Элис, до слез развеселив тем самым бабушку.
— Он думает о том, как заняться в твоей постели совершенно другими вещами, — отдышавшись, произнесла наконец Карен. — И в этом суть моей комбинации, так сказать, ее химия. Но если неправильно смешать некоторые компоненты, может произойти взрыв. Дуреха, ты так ему нравишься, что для тебя действительно небезопасно оставаться с ним в комнате один на один. Хоть это, надеюсь, ты в состоянии понять?
Со спартанской невозмутимостью Элис начала опробовать костыли. И, уже ковыляя вокруг стола, спросила:
— А что думает о ваших планах Нейл?
— Считает, что ранчо должно достаться Флойду, чтобы сохранились традиции Ламберти. Но он признает, что это невозможно, если Флойд никогда не женится. — Карен выглядела очень огорченной от затянувшихся комментариев. — Знаешь, подружка, хватит о наследстве. Главное — ничего не бойся. Никто тебя насильно сватать не будет. Об одном пока прошу, останься со мной несколько месяцев на правах компаньонки.
— А вы ничего не скрываете от меня? Мне не придется слишком уж часто общаться с Флойдом?.. Не будет ли это элементом… исполнения… вашей угрозы?
— Ну чего мне от тебя скрывать, детка! — грустно отозвалась Карен. — И все же не отнимай у меня надежду, ладно?
— Хорошо, но только при одном условии. Никаких денег. Я просто буду поправлять здесь здоровье.
— Начинается! Будь уверена — ты отработаешь каждую монету, которую получишь от меня. Гарантией тому является хамское поведение моего внука. Тебе придется приложить немало усилий, чтобы унять его.
Такая задача мне по душе! — со злорадством подумала про себя Элис.
После полудня Карен куда-то исчезла, а миссис Тэнниш сообщила, что должна отвезти именинный торт одному из соседских фермеров. Оставшись одна, Элис решила, что настал подходящий момент, чтобы попытаться освоить при помощи костылей лестницу. Ей хотелось обрести, по крайней мере, такое подобие независимости от Флойда как можно скорее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: