Холли Джейкобс - Солнце в капле росы
- Название:Солнце в капле росы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-0-373-19825-2, 978-5-05-006644-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Холли Джейкобс - Солнце в капле росы краткое содержание
В город у озера приезжает Адам Бентон. Он когда-то жил здесь по соседству с девочкой но имени Мэри Эйлин. Правда, теперь в нем нет ничего общего с тем мальчишкой, которою она помнила. Неужели Адам тот самый человек, которого она нагадала в детстве и который часто спится ей?
Солнце в капле росы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ли! — только и сумела произнести мать.
А ведь Ли так хотела услышать: «Дорогая, мы тебя очень любим. Как жаль, что все эти годы мы не могли быть рядом. Давай попробуем начать все сначала». Но она понимала, что ничего этого не будет.
Мать повернулась и пошла в фургон.
Ли тяжело вздохнула. Не то чтобы она сильно расстроилась. Примерно такой реакции она и ожидала. Но на душе все равно было гадко.
Все эти годы она училась жить без родительской любви и заботы. И вот сегодня все, что Ли переживала, выплеснулось наружу. Она сказала ужасные вещи, которые наверняка ранили чувства родителей.
Ли вошла в дом. Где-то у нее была бутылка вина, но вот где? Наконец бутылка обнаружилась в кухне, в шкафчике под раковиной. Схватив ее. Ли почти бегом бросилась в соседний дом.
Ей сейчас так нужна была поддержка!
Ей так нужно было рассказать все Адаму. Он наверняка скажет, что Ли должна пойти и извиниться. И это разрешит ее сомнения.
Она тихонько постучала в дверь. Никто не отозвался. В доме стояла странная тишина.
Ли постучала еще раз, на этот раз чуть посильнее, но ответа по-прежнему не было. Может быть, Адам наверху укладывает Джесси?
Тогда Ли толкнула дверь и вошла.
Посреди гостиной стояло кресло, в котором спал Адам. Джесси уютно устроилась у него на руках.
Ли не знала, сколько времени она простояла в полутемной комнате. Но в душе ее снова стало просыпаться чувство нежности к спящему в кресле мужчине. И на этот раз это чувство испугало ее.
Адам был прирожденным бизнесменом. Все это у нее уже было: сначала родители, затем Алан. Ли старалась не повторять своих ошибок.
Отношения с Адамом Бентоном могут стать очередной ошибкой. И Ли должна твердо помнить об этом. Если она забудет об осторожности, то неизвестно, чем все может кончиться.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Где-то громко плакал ребенок. Но Ли не прекращала работу…
Она сидела в магазине и вытачивала очередной заказ. В голове эхом отдавался детский плач. Ночной кошмар преследовал ее всю ночь, и она, проснувшись на рассвете, пролежала до утра с открытыми глазами, боясь задремать хоть на мгновение.
Утром, несмотря на все ее опасения, она обнаружила фургон родителей все так же стоявшим у ворот.
Обедали они все вместе, и мать вела себя так, словно и не было никакой ночной ссоры. Так было всегда. Родители делали вид, что ничего не происходит, а Ли делала вид, что этому верит.
Адам с самого утра был занят. Он позвонил, извинился за то, что уснул и не дождался Ли, и добавил что-то о кризисной ситуации в офисе. Она не возражала. Небольшая передышка давала Ли
возможность обдумать происходящее и взвесить все за и против. К тому же Адам попросил присмотреть за Джесси.
Общение с малышкой доставляло Ли огромное удовольствие. Казалось, даже ее родители были совершенно очарованы крохой.
А после обеда Ли поехала на работу. День выдался на редкость спокойный, и она в тишине размышляла, как ей быть дальше. Конечно, она будет благоразумной и не позволит отношениям с Адамом выйти из-под контроля. Но когда Ли думала, что через три недели он вернется в Нью-Йорк, сердце тоскливо сжималось.
Перл Гейтс нарушила мирное течение ее мыслей.
— Нам всем понравился твой избранник, — объявила она прямо с порога.
— Я рада, что Адам вам понравился, — Ли подумала, что он нравится и ей самой, но не объявлять же об этом всему городу! — На будущее — он совсем не мой избранник. Между нами ничего нет.
— Возможно, «избранник» не самое подходящее слово, — согласилась Перл. — Предложи что-нибудь получше. Парень? Приятель? Родственная душа?
— Не говори ерунду. Адам просто друг детства. Он приехал в Эри и снял у меня дом.
— И поэтому у вас не может быть никаких отношений? Не вижу связи. Посмотри на нас с Бастером. Мы совершенно разные люди и тем не менее…
— Перл, я слышала вашу историю много раз. — Ли наконец решилась признаться. Зачем отрицать очевидное? — Да, Перл, кажется, я влипла. Скажу больше, я не знаю, что теперь делать. Перл победоносно улыбнулась.
— Все признаки налицо.
Ли нужно было выговориться.
— Когда его нет, я ужасно скучаю. А когда мы вместе, то не хочу расставаться.
— Это и есть любовь, детка, — Перл понимающе ухмыльнулась.
— Только что мне с ней делать? Он уедет через месяц, и я снова останусь одна с разбитым сердцем. А иначе и быть не может. У него работа.
— Слово «работа» у тебя прозвучало как ругательство.
— Для меня это очень большая проблема, ты отлично это знаешь.
— Знаю, но нельзя на этом зацикливаться. Для многих людей работа — все же призвание. Взять, к примеру, меня. Я очень люблю свою работу, и я хорошо ее делаю. Кроме того, это отличная возможность пообщаться с людьми, послушать их истории…
— Заодно рассказать свою, — не удержалась Ли.
Перл и бровью не повела:
— И это тоже. Между прочим, это настоящее искусство — вспомнить подходящую к случаю историю. Вот, например, о нас с Бастером. Как мы попусту растрачивали драгоценное время, ссорясь и выясняя, кто из нас чего стоит. Это очень поучительный рассказ, но тебе он не поможет.
Ли уже тысячу раз слышала историю любви Перл и ее приятеля и знала, что сейчас у них все хорошо.
— Хотя как сказать, — продолжила Перл. — Мы оба из одного города, но жизнь надолго развела пас. И несмотря ни на что, мы вместе и любим друг друга. А что касается работы… Ли, не стоит растрачивать свой талант впустую.
Ли слабо запротестовала:
— Скажешь тоже, талант! Я просто делаю украшения.
— Это не так. Ты создаешь украшения. Чувствуешь разницу? Ли, ты не из тех людей, которые выполняют свою работу кое-как и с трудом дожидаются конца рабочего дня. Ты художница. Я не рассказывала тебе о моем двоюродном брате, Джоне?
— О Джоне? — Ли была рада возможности сменить тему. — Слишком простенькое имя для вашей семьи.
— Его второе имя Хэйзен Хьюлит. Я приложила немало усилий, чтобы убедить его мать в том, что это не очень подходящее имя для ребенка. Он даже выговорить его не мог.
— Но все равно имя Джон слишком неказистое. Кажется, твою сестру зовут Лорелея? Красивое и необычное имя. Это же она вышла замуж за человека, у которого ампутирована нога?
— Нет, дальше помолвки дело не зашло, — рассмеялась Перл. — Это очень поучительная история, но к твоему случаю она не подходит. Поэтому я все-таки вернусь к Джону. Он посвятил себя защите окружающей среды. Я бы не смогла бродить по парку и собирать мусор, а Джон считает,
что спасает планету. Для него посадить дерево так же важно, как для тебя — прогулки по пляжу. У каждого свой путь, свое призвание. И об этом не стоит забывать. Для меня это парикмахерская и общение с клиентами, — Перл помолчала и добавила: — Ты со мной не согласна?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: