Пола Хейтон - Красавец и чудовище
- Название:Красавец и чудовище
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»
- Год:2010
- Город:М.
- ISBN:978-5-7024-2688-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пола Хейтон - Красавец и чудовище краткое содержание
Шерон Вулф работает в чудесном парке развлечений, населенном сказочными существами — динозаврами. Много радости доставляет детям и взрослым ее персонаж — огромная зеленая динозавриха Рокси.
Хоть Рокси и чудовище, она очень милая и добрая, все дети любят ее, целуют и обнимают. А однажды Рокси поцеловал красавец-мужчина, настоящий мачо. И теперь по законам сказки чудовище должно превратиться в прекрасную принцессу…
Красавец и чудовище - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я хочу тебя, Шерон, не смей сомневаться в этом!
И на этот раз опустил ее руку ниже и дал ей почувствовать силу своего желания. В то же мгновение сладостная дрожь пронзила его, и желание превратилось в невыносимую муку. Губы Шерон дрогнули, и взволнованный полувздох-полустон вырвался из них. Тяжело дыша, он запустил пальцы в ее волосы и поднял ее лицо к себе.
— Я хочу тебя! Всю ночь я думал о тебе. Я никогда не встречал еще женщины, которая так отчаянно притягивала бы меня. Но я не хочу воспользоваться твоим страхом, не хочу, чтобы утром ты вскочила в ужасе и сделала бы вид, что ничего не произошло, понимаешь?
Ее нежные пальцы по-прежнему касались его. Как много было в этом легком прикосновении! Неужели он так страстно желал ее, что даже одного прикосновения было достаточно, чтобы довести его почти до безумия? Да! Он хотел заниматься с ней любовью. Он хотел подарить ей незабываемую ночь.
Но не заходит ли он слишком далеко? Согласится ли Шерон играть по его правилам?
Клиф слегка встряхнул ее.
— Ты понимаешь?
Он едва сдерживал себя. Через пару секунд ему будет уже безразлично, понимает она это или нет, он не сможет остановиться.
Шерон моргнула. К его изумлению, мягкая улыбка появилась на ее губах.
— А ведь мне и впрямь придется вскочить утром. Мне нужно завтра идти на работу.
Клиф наклонился к ней, его губы касались ее губ. Он прошептал:
— Я отвезу тебя. Но я не хочу, чтобы ты притворялась, что ничего не было. Я не хочу терять тебя после первой ночи. Я не собираюсь ни от кого скрывать наши отношения.
Шерон не успела ответить — финальный отсчет начался. Ее губы были так близки, те самые, губы, словно созданные для поцелуев. И поцелуй не заставил себя ждать. И это был настоящий поцелуй, в нем было все — и страсть, и нежность, и желание.
Молнии вновь пронзили тело Клифа, оно превратилось в один пульсирующий сгусток желания, отчаянно стремящийся найти выход. Ее прикосновение не прекращалось, подталкивая его все ближе и ближе к моменту освобождения.
Наконец их губы разъединились. Поцелуй подарил им обоим настоящее наслаждение, но Клиф хотел большего. Он откинул с плеч Шерон волосы и прикоснулся языком к нежной бархатной коже. Затем он быстро скинул с нее ночную рубашку. Теперь ничто не разделяло их тел.
Шерон стояла перед ним, обнаженная и умопомрачительно красивая. Ее грудь, о которой он так долго мечтал, оказалась еще более восхитительной, чем можно было представить. Она была крепкой, упругой, ее острые от возбуждения соски были окружены нежно-розовыми ореолами, Клиф принялся ласкать их, затем наклонился, чтобы вкусить их сладость.
Шерон тихо застонала, выгнувшись под его ласками. Губы Клифа скользили по ее телу, покрывая его поцелуями. Ему хотелось так много дать ей, в этот момент понятия «брать» и «отдавать» были равнозначны.
Он поднял ее на руки, положил на постель и лег рядом, не отрывая от нее горящих глаз.
Его руки уверенно двигались по ее телу. Он ласкал и целовал ее грудь, поглаживал бедра, вдыхая аромат нежной кожи. Спустя несколько мгновений он уже был внутри нее. Глубокий вздох явился ответом Шерон на это неожиданное вторжение. Сладострастная дрожь охватила ее. Клиф застонал, погружаясь в нее глубже и глубже, и прошептал ей на ухо что-то ласковое. Шерон снова вздохнула, обвивая его руками и ногами. Это встречное движение с ее стороны разожгло еще больше ненасытное пламя Клифа, пульсирующее и рвущееся наружу. Шерон подхватила его ритм любви и слилась с ним в сумасшедшем танце. Ее спина изгибалась, бедра поднимались, поглощая его, напряжение достигло своего предела.
Они застонали от наслаждения и затихли в объятиях друг друга.
— Клиф…
Он нежно приложил палец к ее губам.
— Спасибо тебе, — проговорил он тихо.
— Я была просто ужасна…
— Ужасна?! В таком случае, я не уверен, что смогу вынести это, когда ты будешь хороша!
— Нет, нет, я хотела сказать, когда пришла сюда сегодня. Я ведь даже почти не знаю тебя.
— Готов поспорить. Мне кажется, ты теперь очень даже хорошо знаешь меня.
Она коснулась губами его груди, и он почувствовал, что она улыбается.
— Только твое тело.
Клиф погладил ее черные как смоль волосы, тяжелой волной лежавшие на его груди.
— Предупреждаю тебя, я не дам тебе убежать от меня теперь, — произнес он. — И я не дам тебе сделать вид, будто ничего не произошло.
— Что ты! Произошло столько всего! — прошептала она. Сестра Фила была поразительно красивой и необыкновенной женщиной. Она занималась любовью с той же самой страстью, с которой и жила. — Ты был таким…
— Безумно сексуальным? — предположил Клиф.
— Да нет, ты…
— Как, разве я не безумно сексуален? — наигранно обиженно переспросил он, вызвав улыбку на ее губах — тех самых губах, которые были созданы для поцелуев.
— Да нет, ты сексуален…
— Безумно сексуален!
— Ну ладно, безумно сексуален. — Шерон засмеялась, но затем тихо добавила: — Но дело не только в этом. Я не знаю, как объяснить происшедшее.
— Ты сама безумно сексуальная, — хрипло проговорил он. — И если бы ты не пришла ко мне, я умер бы от желания.
— Никто не умирает от желания, — сказала она.
— Хочешь поспорить?
Нет, без всяких сомнений, ее губы были как будто специально созданы для поцелуев, и он снова поцеловал их, обхватив рукой ее затылок. Глаза Шерон расширились — она почувствовала, что руки Клифа опять отправились путешествовать по ее телу, нежно лаская и дразня его. Она оторвалась от его рта и прошептала:
— Мы не можем…
— Но почему?
— Мы просто…
— Можем, — заверил ее Клиф. — Мы можем. И они снова занялись любовью.
Она обладала какими-то волшебными чарами. По крайней мере в эту ночь она сотворила для него настоящее волшебство, Клиф был уверен в этом. Однако он знал, что пройдет не так много времени, и наступит рассвет, и они увидят происшедшее в новом свете. Но он не хотел отпускать ее.
Как он хотел, чтобы эта ночь никогда не кончалась! Казалось, он никогда ничего не желал сильнее.
Он часто проводил ночи с женщинами. Некоторыми он даже увлекался. Но в его отношениях с ними не было волшебства.
Волшебство встречается так редко!
8
— Не могу поверить! — проговорил Фил. Они сидели в просторной комнате для совещаний, что находилась прямо над главным входом. Шерон не хотела ничего рассказывать брату о вчерашнем вторжении в ее дом. Однако Клиф придерживался другого мнения.
Правда, он не поставил ее саму в известность об этом, поэтому для нее было полной неожиданностью, когда брат вызвал ее в эту комнату и негодующе воскликнул:
— Черт возьми, Шерон! Почему ты сразу не позвонила мне?
Так значит, они говорили о том человеке, который стрелял вчера ночью. Краска залила ее лицо. Клиф предупреждал ее, что не собирается скрывать то, что произошло между ними, но не бросился же он рассказывать Филу, как она пришла вчера в его комнату?!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: