Джуди Кристенберри - Нежный покровитель
- Название:Нежный покровитель
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-05-006920-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джуди Кристенберри - Нежный покровитель краткое содержание
После скоропостижной кончины отца Розмари Вильсон обнаруживает, что перед самой смертью он продал семейное ранчо крупному бизнесмену Джейсону Бартону. В отчаянии девушка уговаривает Джейсона отказаться от сделки, и тот соглашается, но при одном условии…
Нежный покровитель - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Денег все равно не хватит, чтобы свести концы с концами. Ты и сам знаешь. Придется продать ранчо. Вы с Сарой останетесь здесь, и остальные тоже.
— Но все хотят видеть хозяйкой тебя. Им понравился Джейсон, но они верны тебе.
Розмари опустила голову.
— Я не заслужила такой преданности.
— Неправда, Рози. Ты заболела, как и другие, но продолжала работать. Мне кажется, они чувствуют себя виноватыми, что бросили все на тебя.
Розмари принялась расхаживать по кухне.
— Я не смогу содержать ранчо. У Джейсона есть деньги. Мне же вырученных средств не хватит, даже если я буду работать днем и ночью. Достаточно одного кризиса — и все пойдет прахом. Ты и сам понимаешь.
— Итак, ты собираешься уехать? — спросил Джек.
Она кивнула.
— Ты позвонишь Джейсону и сообщишь ему?
— Я пошлю ему официальное письмо.
Джек обменялся с женой озабоченными взглядами, но ничего не сказал.
Вечером, когда Розмари и Сара ушли спать, Джек позвонил Джейсону домой.
— Джейсон, это Джек.
— Все в порядке? — нетерпеливо спросил тот.
— Да, Рози получила сегодня чек.
— Там достаточная сумма, чтобы вернуть долг?
— Да, но она собирается написать тебе, что не станет возвращать деньги и продажа ранчо состоится.
— Почему?
— Она говорит, что оставшихся денег не хватит, чтобы продержаться до весны. Ты же сумеешь содержать ранчо. Ей кажется, что всем будет лучше, если она продаст его тебе.
— Я приеду завтра, — решил Джейсон. — Узнай у Сары, могу ли я остановиться у вас на пару дней, пока мы все не решим.
— Я и так знаю, что она будет рада. Приезжай.
— Спасибо, Джек. Увидимся завтра в обед.
Утром Рози долго спала, и Джек успел пересказать жене вчерашний разговор с Джейсоном.
— Конечно, пусть живет у нас, сколько надо. А что об этом думает Рози?
Джек молчал.
— Ну?
— Я еще не говорил ей.
— Джек? Что ты задумал? Ты не собираешься ее предупреждать?
— Сара, пусть это будет сюрпризом для нашей девочки.
— Стыдись, Джек.
— Мне кажется, Джейсон хочет поговорить с ней не только о ранчо. Лучше не станем ей ничего говорить.
Сара погрозила ему пальцем.
— Ну держись, если ты не прав. Я не хочу огорчать Рози.
— А что у нас на обед? — Джек решил отвлечь жену от мыслей о Рози.
И тут она сама с письмом в руке спустилась вниз.
— Отправь это, пожалуйста, Джек.
— Хорошо. Ты сообщаешь Джейсону, что он может стать хозяином ранчо?
— Да.
— Вот твой завтрак, дорогая. — Сара поставила перед девушкой тарелку.
— Сара, я столько не съем.
— Тебе нужно побольше кушать. Ты слишком похудела.
— В городе считается, что чем девушка стройнее, тем лучше, — машинально заметила Рози.
— Но ты живешь в деревне, а не в городе. Тебя скоро ветром будет сносить.
— Скоро я здесь жить не буду, — она грустно взглянула на Сару.
— Дорогая, — Сара бросилась обнимать и утешать ее, как ребенка.
— Хорошо, я не буду плакать, обещаю. Мне нужно только смириться с этой мыслью.
— Но ты ведь уедешь не сразу?
— Нет, в течение нескольких недель. Мне еще нужно найти работу.
— Ты хочешь вернуться в Чейни?
— Это ближайшее место, где я смогу найти работу. И от ранчо оно не слишком далеко…
— Джек говорил, Джейсон разрешил тебе приезжать, когда захочешь. Это очень великодушно.
— Да, — кивнула Розмари. Но сможет ли она приезжать, всякий раз не переживая? Она влюбилась в человека, который с легкостью забыл ее. Даже не удосужился позвонить.
Рози тешила себя надеждой, что и он неравнодушен к ней… Но время шло, и она убедилась; что это не так. Пришлось признать, что она ошиблась, решив, что нравится ему.
Она потеряла не только семейное ранчо, но и…свое сердце.
Теперь ей предстоит заново строить свою жизнь.
— Сара, я тут разбирала свои вещи. Не знаешь, кому их можно было бы отдать?
— Я отнесу в благотворительную организацию. Но ты уверена, что…
— Уверена. Поможешь мне?
— Да, после обеда. Ты можешь хранить здесь то, что тебе не понадобится в городе. Будешь приезжать и надевать.
— Нет. Думаю, у Джейсона часто будут гости. Не сомневаюсь, что многие захотят отдохнуть у него, — она выдавила из себя улыбку. — Теперь это уже не мой дом.
Рози вышла, а Сара занялась обедом. Ей хотелось получше угостить Джейсона, но при этом не обидеть Рози. Хорошо бы Джейсон сделал ей предложение.
Саре хотелось сказать мужу, что Розмари влюблена в Джейсона, но Джеку явно нет дела до женских переживаний. И потому она хранила свои наблюдения в секрете.
Джек с Сарой сидели на кухне, когда услышали шум подъехавшего автомобиля. Они переглянулись, и Сара бросилась к окну.
— Это он. О, нет! — воскликнула Сара.
— Что случилось?
— Он… он приехал с женщиной.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Сара испуганно охнула. Джек смущенно кашлянул.
— Хм, не думал, что он так быстро вернется.
— Кто это? — спросила Розмари, спускаясь по лестнице.
Тут послышался стук в дверь.
— Я открою. — Она направилась к двери.
Рози думала, что пришел кто-нибудь из ковбоев. Она никак не ожидала увидеть Джейсона.
Он приехал с женщиной. Красивой молодой женщиной. И еще одним мужчиной. Розмари захотелось убежать и спрятаться в своей комнате, но вместо этого она улыбнулась гостям.
— Входи, Джейсон. Я не знала, что ты собираешься приехать.
Он укоризненно взглянул на Джека.
— Я разговаривал вчера с Джеком, и он пригласил меня пообедать как-нибудь.
— Понятно, — протянула ничего не понимающая Розмари. Зачем он приехал? До Денвера шесть часов пути. — Ты с друзьями?
— Да, это Мэрион и Даг Лок. Мои друзья.
— Здравствуйте, проходите, пожалуйста. Кажется, у Сары уже готов обед. — Ошеломленной Розмари было не до еды, но нельзя же держать людей на пороге.
— Благодарю за гостеприимство, — вежливо отозвалась Мэрион.
Розмари представила гостям Сару и Джека, стараясь скрыть свое волнение. Ставя на стол три дополнительных прибора, она обнаружила, что он накрыт на четверых, и поняла, что Сара и Джек ждали Джейсона к обеду.
Письмо ее он еще не мог получить, но если бы и получил, зачем ему приезжать? Не терпится подписать бумаги? Она взглянула на Сару, но та, не отрываясь, смотрела на гостей.
— Могу я вам помочь? — обратилась Мэрион к Саре.
Несмотря на длинную дорогу, ее шерстяной костюм выглядел идеально. Рози с первого взгляда хотелось невзлюбить ее, но она была вынуждена признать, что женщина настроена дружелюбно.
— Спасибо, Мэрион. Можете поставить хлеб на стол.
Розмари так и не поняла, зачем здесь оказалась эта троица. Во время обеда она все ждала, что Джейсон объяснит причины своего неожиданного визита, но он был занят только едой.
— Как ребята? — наконец спросил он.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: