Шеннон Уэверли - Радужные надежды
- Название:Радужные надежды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:1999
- ISBN:0-263-80469-0, 5-05-004805-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шеннон Уэверли - Радужные надежды краткое содержание
Прожив десять лет в браке, Марион и Джефф расстались, сами не веря в то, что такое возможно, и очень страдая. Почему Джефф решил уйти? Он хотел детей. Марион долго и безуспешно лечилась от бесплодия…
Свадьба младшей сестры Марион заставила супругов примириться — для приличия. Но затем…
Радужные надежды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ничего, ничего! — Джефф как-то странно улыбнулся, чем немало озадачил ее. — Вот, возьми меня под руку — гости ожидают увидеть именно это.
Первой появилась Робин. Она быстро подошла к дому и бросилась и объятия Джеффа.
— Я не видела тебя с Пасхи!
— Привет, дорогая! — Он засмеялся, обнял и приподнял ее.
Марион глядела на них, и неожиданно ее пронзила острая боль: она, Марион, не могла вести себя с Джеффом так же непосредственно, как Робин.
— Ой, Марион! — Робин крепко обняла сестру. — Пойдем встретим родственников Нейта.
Миссис Ллойд оказалась невысокой миловидной женщиной, несколько полноватой, но это ее не портило.
— Очень приятно с вами познакомиться. — Когда миссис Ллойд улыбалась, ее глаза превращались в узенькие щелочки. — Нейт так много говорил мне о вас.
Марион избегала смотреть на Джеффа.
— Вы так внимательны к детям, — сказал мистер Ллойд, в свою очередь пожимая им руки, — я имею в виду свадьбу и все остальное.
К ним подошла Кэрол, сестра Нейта, лет тридцати, с крохотной девочкой на руках. Муж ее, Дэвид, вел за руку пятилетнего мальчика.
Задумавшись на какое-то мгновение, Марион с грустью смотрела на молодую семью. У нас с Джеффом тоже могло бы быть так, пронеслось у нее в голове.
— Привет! Какая очаровательная!.. — Марион смотрела на малышку с восхищением, которое, она надеялась, было вполне объяснимым. — Сколько ей?
Нейт помог своей бабушке выйти из машины, и вскоре все собрались в полном составе. Ллойды оказались очень простыми в обращении людьми, и Марион они понравились. Видно было, что, оказавшись далеко от дома, они чувствовали себя не очень уютно.
— Мне до смерти хочется посмотреть, что там во дворе, — сказала Робин.
— И мне до смерти хочется показать тебе то, что устанавливают во дворе, но бригада еще не закончила свою работу. Давайте войдем в дом и отдохнем пока там.
Всех провели в гостиную, а Марион пошла на кухню — приготовить чего-нибудь прохладительного.
Когда она вернулась, все были при деле, и между присутствующими завязалась оживленная беседа. Марион остановилась в дверях, пораженная увиденным. Она всегда полагалась на общительный характер Джеффа, когда к ним приходили гости, и он еще ни разу не подвел ее.
Джефф взял на себя миссис и мистера Ллойд, бабушку, а Кэрол и Робин отправил к куче свадебных подарков, полученных за прошлую неделю. Нейт и муж Кэрол следили за детьми.
Ллойды с интересом осматривали дом, детали убранства позапрошлого века, бережно сохраненные жильцами. Потом, когда Марион как раз показывала им спальни, приехали родители ее и Робин. Она извинилась, передала гостей Джеффу и выбежала встречать машину.
Марион не виделась со своими родителями месяцев пять и, когда мать обняла ее, чуть не расплакалась.
— Генри, Марион по нас соскучилась. О, иди ко мне, дорогая. — Мать обняла ее снова. — Почему ты отказалась от нашей помощи?
— В этом не было необходимости, мама, мы со всем справились.
— Ну, как ты? — спросил отец, крепко обнимая ее.
— Хорошо, папа. — Марион часто моргала, чтобы скрыть подступившие слезы.
— Ты сейчас прекрасно выглядишь! — сказал отец.
— Нет, она очень похудела, — возразила мать.
— Как магазин? — спросил отец, по привычке оставляя без внимания беспокойство своей жены за детей.
— Все идет хорошо. Хочешь, останься на неделю и убедись в этом сам. Ну а сейчас пойдемте в дом — присоединимся к остальным. Я думаю, вы с Ллойдами быстро найдете общий язык.
Они позавтракали в столовой. За едой шла неторопливая беседа сразу по нескольким темам, оживлявшаяся смехом и лепетом детей.
Вот как должно быть! — подумала Марион, вспомнив бесчисленные застолья, которые они с Джеффом устраивали в этом доме. Она оторвала взгляд от лимонного пирога, который резала, и посмотрела на Джеффа. Он стоял у другого конца стола и наливал себе кофе. Такая знакомая картина!
Входя в кухню, Джефф по привычке взял жену за руку. Когда Марион рассказывала избитый анекдот, Джефф подпрыгнул от смеха при уже знакомых ему словах…
Марион восхищалась актерскими способностями Джеффа — он исполнял свою роль с поразительной достоверностью. В самом деле, он вел себя очень естественно. Было впечатление, что он относится к ней с искренней любовью. И хотя он делал это для ее же спокойствия, сердце Марион разрывалось от боли.
Наконец, когда с едой было покончено, Джефф предложил всем выйти на свежий воздух и осмотреть тент.
— О, как мне нравится! — воскликнула Робин, ступив под тент. — Замечательно! Нейт, тебе нравится?
— Постой, ты еще этого не видела! — Джефф включил свет, и под тентом засверкали тысячи маленьких белых лампочек. Они были везде — на опорных столбах, на деревцах в кадках, но особенно много их было над головой — на самом тенте, где они мерцали, будто звезды на ночном небе.
Взглянув вверх, Робин ахнула от восторга:
— Потрясающе!
— Марион, это великолепно, — сказала их мать, показывая на серебряные и синие ленточки серпантина, качавшиеся от легкого ветерка.
— Боже мой! Даже площадка для танцев! — воскликнула Кэрол. Ее дети уже проверяли настил на прочность.
Мистер Ллойд осматривал горы стульев, стопки льняных скатертей и полотенец, штабеля досок, из которых Джефф хотел соорудить сцену для оркестра.
— Похоже, здесь еще много работы!
Марион вздохнула — она думала, что они успеют все подготовить к приезду родственников.
— Вы не против, если мы вам поможем? сказал мистер Ллойд.
Марион стала отказываться, но миссис Ллойд поддержала мужа:
— Пожалуйста, не возражайте: нам тоже хочется принять участие в подготовке к свадьбе.
— Хорошо, — сказала Марион. — Но сначала пусть мужчины пойдут и примерят свои новые смокинги.
Когда они сели в машины, чтобы ехать в церковь на генеральную репетицию, все уже было сделано. Даже развесили гирлянды лампочек вдоль дорожек. Усталая, но довольная, Марион удобно расположилась на кожаном сиденье в машине Джеффа.
— Как ты думаешь, нам удались наши роли? — спросил он, ведя машину по проселочной дороге в поместье Пауэллов.
— В целом мы заслужили «пять с плюсом». Мы так давно вместе, что многое в нашем поведении стало уже второй натурой. Только моя мама что-то заподозрила. Она, как всегда, очень проницательна. Мама спросила, что у нас случилось.
— И что ты ей ответила? — поинтересовался Джефф.
— Я все свалила на подготовку к свадьбе, — буркнула Марион.
— Хоть бы она поверила, — сказал Джефф и постучал обручальным кольцом по рулю. — С твоей мамой надо быть начеку.
— Все оказалось труднее, чем я думала Джефф. — Марион отвернулась к ветровому стеклу, чтобы скрыть тревогу, надеясь, что он не станет уточнять, что она имела в виду. Пусть думает, что она расстроилась из-за предстоящего объяснения с ее родителями об их разрыве. Джеффу не надо знать, что настоящая трудность заключается в том, что она, Марион, не в силах справиться со своими чувствами к нему.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: