Люси Гордон - Нежданно-негаданно
- Название:Нежданно-негаданно
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2010
- Город:М.
- ISBN:978-5-227-02365-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Люси Гордон - Нежданно-негаданно краткое содержание
Сперва Ферн казалось, что ее новый знакомый Данте Ринуччи — беззаботный весельчак, живущий одним днем Однако вскоре она понимает он скрывает какую-то тайну Удастся ли Ферн убедить Данте, что любовь — это сила, с которой не может не считаться даже безжалостная судьба…
Нежданно-негаданно - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Я не хотела… Я просто беспокоюсь за тебя.
— Разве я похож на человека, за которого надо беспокоиться? — поинтересовался он.
Ферн вынуждена была сделать глубокий вдох, прежде чем смогла храбро ответить:
— Вообще-то да. Каждому нужно, чтобы о нем беспокоились. С тобой произошло что-то ужасное. Ты мог пострадать. Почему это так злит тебя?
— А почему любой мужчина злится, когда над ним суетятся? Просто забудь об этом, пожалуйста. — Его тон был угрожающим.
— Но…
— Я сказал, забудь.
Ферн не осмелилась больше ничего добавить. Она, как бы странно это ни звучало, боялась Данте, его ожесточенной, пугающей ярости.
Но самообладание уже возвращалось к нему.
— Извини, — проговорил он. — Я несколько не в себе. Но совсем скоро буду в порядке. Только пообещай мне одну вещь: ты ничего не расскажешь об этом дома.
— Думаю, эта история все равно рано или поздно дойдет до них.
— Я не это имел в виду. Не говори о том, что мне стало плохо на лестнице. Хоуп изведет себя. — Видя ее колебания, Данте добавил: — Ты должна дать мне слово.
— Хорошо, — быстро согласилась Ферн, испугавшись, что он снова взорвется.
— Обещаешь?
— Да, обещаю.
— Прекрасно. Тогда все в порядке.
Все было далеко не в порядке. Ей никогда не забыть того, что она видела.
— Взгляни на ситуацию с другой стороны, — предложил он. — Подумай о том, какие потрясающие снимки я тебе обеспечил.
Снимки? Потрясенная Ферн осознала, что ни разу не вспомнила о фотоаппарате.
Она даже измену любовника запечатлела для потомков, однако забыла о камере в тот момент, когда Данте начал взбираться по лестнице.
— Я не снимала, — прошептала Ферн.
— Что ты хочешь сказать? — притворно возмутился он. — Ты же фотографируешь все на свете. Неужели я совсем не стою твоих усилий?
— Ты прекрасно знаешь ответ, — огрызнулась она. — Я переживала за тебя.
— Не знаю, куда катится этот мир, — печально вздохнул Данте. — Ты упустила величайший момент в моей жизни. Может, вернемся и дадим тебе второй шанс?
— Не трудись, — решительно отрезала Ферн. — Второй шанс никогда не бывает таким эффектным, как первый.
Она оба понимали, о чем говорят на самом деле. Женщина, которая не остановится ни перед чем ради хорошего снимка, упустила момент, потому что Данте оказался в опасности.
Какое удовольствие это, должно быть, ему доставляет! Но когда Ферн посмотрела на Данте, в его глазах была лишь усталость.
— Идем, — наконец проговорил он. — Поехали домой.
Они нашли машину и ехали назад в молчании. На вилле Данте тут же отправился в душ. Пока его не было, Ферн описала семье все события, но, памятуя о своем обещании, не сказала ничего о том, что случилось на лестнице.
— Только Данте могло прийти в голову спасать собаку, — вздохнула Хоуп.
— Ему это нравится, — заметила Ферн. — Как будто риск придает его жизни какую-то остроту.
— Его отец был таким же, — заявил Тони. — Всегда находил повод, чтобы совершать безумства.
— Да, но… — начала было Хоуп, затем осеклась.
Озадаченная Ферн ждала продолжения. Хоуп посмотрела на мужа, и тот чуть заметно покачал головой.
— Если человек такой, то он такой, и тут уж ничего не поделаешь, — неуклюже закончила синьора Ринуччи. — Пойду посмотрю, как он там.
Минуту спустя она вернулась:
— Я заглянула к Данте. Он спит. Думаю, ему это необходимо.
Потом она ловко увела разговор в сторону, однако Ферн не сомневалась, что от нее что-то скрывают.
На следующее утро, когда она встала, Данте уже уехал в город. Неужели он избегает ее?
Прибыли по почте новые кредитные карточки, а из консульства сообщили, что и паспорт готов. Она поехала и забрала его, потом зашла в кафе на берегу и сидела, размышляя.
Ей пора уезжать, не так ли? Флирт с Данте приятен, но он ни к чему не приведет. То, что она забыла о фотографировании, — угрожающий знак, потому как раньше такого никогда не случалось. Однако мысль о серьезных отношениях с ним — безумие.
На первый взгляд Данте Ринуччи — красивый паяц, который шутками и поддразниваниями прокладывает дорогу к женскому сердцу. Но когда она отдаст ему свое сердце, что будет дальше? Не окажется ли она лицом к лицу с другим человеком, который скрывается под маской беззаботного весельчака и которого следует бояться? Или Данте позволит ей видеть лишь то, что его устраивает? Любая из перспектив не внушает оптимизма.
Ферн вспомнила их первую встречу в поезде, когда они сидели, несясь сквозь ночь и беседуя о кругах ада и рая. Тогда разговор казался тривиальным, но теперь у нее возникло убеждение, что Данте каким-то образом знаком с адом. Вчера он заглянул в его огненные глубины не один раз, а дважды. Без страха. Даже с готовностью.
Почему? Что представляет собой его личный ад и как он противостоит ему?..
До нее не сразу дошло, что звонит ее мобильный телефон.
— Ферн! Наконец-то!
Это был Майк Грегсон, ее агент, неунывающий бодряк.
— Тебе надо вернуться, — сказал он. — Тут наклёвывается неплохая работенка с отличной оплатой, и я предложил тебя.
Он вкратце описал, чем предстоит заняться Ферн. Один маститый голливудский актер только что подписал контракт на участие в театральной постановке.
По сравнению с ним Сандор Джейли — просто мелкая сошка.
— Дирекция требует самого лучшего фотографа, и когда я упомянул твое имя, они очень заинтересовались.
— Удивляюсь, что кто-то готов нанять меня после той истории, — с усмешкой заметила Ферн.
— Они оценили твою, ну… самоотверженную честность. Не смейся, это приносит тебе огромную пользу. Не упусти шанс, детка. Приезжай.
Итак, решение принято за нее. Она попрощается с Данте и вернется в Англию, радуясь, что спаслась.
Спаслась от чего?
Телефон зазвонил снова. Это был Данте.
— Где ты? — спросил он взволнованным голосом. Когда она объяснила, попросил: — Никуда не уходи. Я буду через несколько минут.
Вскоре его автомобиль притормозил у кафе.
— Извини, что докучаю тебе, — произнес он, когда Ферн села в машину, — но мне срочно требуется твоя помощь. Неподалеку отсюда продается вилла. Я еду сейчас туда, и мне нужен отличный фотограф, поэтому я, разумеется, подумал о тебе.
— Я польщена, но мой опыт лежит в области шоу-бизнеса, а не недвижимости.
— Продажа дома в чем-то сродни шоу-бизнесу, особенно такого дома. В девятнадцатом веке он пользовался дурной славой. У владельца были жена и три любовницы, и каждую он поселил в отдельном крыле. А потом его убили.
— Молодчины!
Данте рассмеялся:
— Забавно! Люди всегда полагают, что это были женщины.
— Они просто обязаны были, — без колебаний заявила Ферн.
— Возможно, так дело и обстояло. Полиция ничего не выяснила. Я хочу, чтобы дом на фотографиях выглядел достойно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: