Лайза Роллингз - Радуга после дождя
- Название:Радуга после дождя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Панорама
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-7024-2748-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лайза Роллингз - Радуга после дождя краткое содержание
Рейчел Хаттуэй не испытывала недостатка в поклонниках. Однако когда она увидела Эвана, то поняла, что наконец-то встретила мужчину своей мечты. На первый взгляд он идеален. Но на второй… Рейчел не оставляло ощущение, что этот загадочный и скрытный мужчина поразительно много о ней знает. Чересчур много. Он утверждает, что они родственные души и оттого так хорошо понимают друг друга. Однако Рейчел склонна доверять лишь собственным ощущениям. Разум подсказывает ей порвать с Эваном, а сердце уже твердит о любви к нему…
Радуга после дождя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Клянусь, я пылинки с нее буду сдувать!
Рассмеявшись, Франсуаза похлопала его по плечу и, извинившись, убежала к гостям. Эван повернулся к Рейчел и потрясенно выдохнул:
— И твой отец бросил ее?
— Милый, я ведь ревновать начну, — улыбнулась Рейчел. — Да, мой отец оставил ее ради некрасивой женщины с кривыми зубами и редкими рыжими волосенками. Я ее видела один раз в жизни, но уже никогда не забуду. Мама всегда внушала мне, что красота порой может принести одни беды. Впрочем, у моей матери очень сложный характер. Ты в этом еще убедишься. Так что отец не просто так сбежал.
— Вы очень похожи. Я не характер имею в виду…
— Да, знаю. Мы как сестрички. Ты не первый кто мне это говорит. Глядя на нее, я всегда думаю о том, что мне повезло с наследственностью. Надеюсь, я буду выглядеть так же потрясающе, как она, когда мне стукнет сорок восемь.
Рейчел взяла его под руку, и они направились к столам, ломящимся от еды. Франсуаза обладала множеством талантов, одним из которых был кулинарный. Возиться в кухне она любила, но для демонстрации своего дара ей обязательно требовалось большое количество гурманов, способных по достоинству оценить приготовленные ею блюда. Именно поэтому она так часто устраивала вечеринки у себя дома.
— Попробуй рагу. — Рейчел протянула Эвану тарелку. — Пальчики оближешь.
— Не пойму, почему твоя мать до сих пор не замужем? — пробормотал Эван.
— Я не раз ей говорила, что она могла бы многого добиться, используя свои внешние данные и умение хорошо готовить. На что мама мне отвечала, что лишь слабовольные люди выбирают самый простой путь. Ну а если серьезно, ей просто не везло. Как правило, успешные мужчины обращают внимание лишь на красоту, но никогда не стремятся заглянуть в душу. Однажды поняв это, мама старалась избегать таких кавалеров, отсеивая ненароком вместе с ними и достойных кандидатов в мужья. Она вырастила меня, оплатила учебу в колледже, помогла снять квартиру… За это я ей страшно благодарна, хотя меня и мучает чувство вины. Она могла бы жить в свое удовольствие, но ей приходилось вкалывать, чтобы дать мне самое лучшее. Я обожаю свою мать, но иногда она бывает невыносимой.
— Но теперь-то она, наконец, занялась устройством своей жизни. — Эван с улыбкой кивнул на Франсуазу, окруженную мужчинами, многие из которых были намного ее младше.
— Да, мама снова счастлива. Однако не перестает заботиться обо мне.
— Посмотрим, как ты себя будешь вести, когда у тебя самой появятся дети.
Рейчел повернулась к столу, чтобы положить на свою тарелку всего понемножку, и потому не сразу поняла, что за странные звуки раздались за ее спиной.
— Хочешь бутерброд с ветчиной? — Она оглянулась на Эвана и едва не выронила тарелку из рук. Глаза ее избранника метали молнии. Он так сильно стиснул в руке пластиковую ложку, что та, хрустнув, сломалась.
Рейчел проследила за направлением его взгляда и вскрикнула. Вот кого она точно не ожидала здесь встретить, так это Джека. А он был тут — беседовал с каким-то пожилым мужчиной, сидя на скамье под одной из яблонь.
— Откуда он взялся? — прорычал Эван. — Признавайся, это ты его пригласила?
— Сам-то понимаешь, что говоришь? — Рейчел поставила свою тарелку обратно на стол. — Может быть, это кто-то очень похожий на Джека?
— Я его из тысячи узнаю.
— На кого вы уставились? — Франсуаза, появившаяся рядом с ними, обняла Рейчел за плечи. — Ты что-то побледнела, милая. Тебе дурно?
— Мама, кто это? — Рейчел указала на Джека, который по-прежнему был сосредоточен на разговоре и не смотрел по сторонам.
— Его зовут Джек Роббинс. Он из Нью-Йорка. Прилетел в Даллас, чтобы заключить сделку с одним моим приятелем. Какой-то там бизнес, я не вдавалась в подробности. Я позвала его, потому что ему требовалась компания. А почему ты спрашиваешь?
— Я тоже недавно с ним познакомилась. Случайно. Кстати, он дружил с Молли.
— Серьезно? Как тесен мир! — Франсуаза оживилась. — О, тогда мне стоит поговорить с ним. Возможно, он расскажет о моей бедной девочке что-то, чего я не знала.
— Пожалуй, мне тоже стоит с ним поздороваться. — Рейчел стиснула ладонь Эвана, надеясь, что ее прикосновение хоть немного успокоит его.
— Приведи его ко мне, ладно? — Франсуаза чмокнула Рейчел в щеку. — Моя деточка. Ты у меня одна осталась…
— Я одна у тебя и была, — прошептала Рейчел, но мать уже ушла. — Эван, держи себя в руках, прошу тебя.
— Ирония судьбы, — с горечью произнес он. — Я всеми силами старался не пересекаться больше с этим человеком, но встретился с ним на вечеринке у моей будущей тещи.
— Почему ты так его боишься?
— Я? Боюсь? — Эван наконец перестал сверлить взглядом Джека и посмотрел на Рейчел. — Что за глупые предположения?
— Да видел бы ты себя сейчас! Вы же, кажется, были приятелями, даже кутили вместе на студенческих вечеринках.
— Откуда тебе это известно?
— Джек рассказывал. — Поняв, что едва не проговорилась, Рейчел занервничала. — Мы с ним о многом болтали, когда я была у него в гостях.
— Детка, в ту ночь, когда Джек заманил тебя к себе в номер, ты еще не знала, что он мой старый знакомый.
Рейчел до боли прикусила губу.
— Ты с ним встречалась еще раз! — воскликнул Эван. — Да или нет?
— Ну да, так вышло! — Она с мольбой взглянула на него. — Не сердись, прошу тебя! Я не нарочно…
— Неужто снова совершенно случайно встретила его на улице?
— Вроде того…
— Кто кого преследует: ты его или он тебя?
— Джек так одинок, у него здесь никого нет. Ему было скучно, и я пригласила его в гости. Подумаешь…
— Невероятно! Ты же обещала, Рейчел! Обещала, что не станешь встречаться с ним!
— Эван, я…
— Не желаю ничего слушать! Ты обманывала меня!
— А кто это тут говорит об обмане?
Неожиданно прозвучавший тихий голос заставил Рейчел и Эвана подпрыгнуть от неожиданности. Пока они спорили, к ним незаметно подошел Джек. Или точнее подкрался, потому что они не подозревали о его присутствии, пока он не заговорил.
— Привет… — промямлила Рейчел. — Какой сюрприз.
— Я ждал, когда же ты, наконец, придешь. — Джек улыбнулся ей. — Я не стал говорить твоей матери, что знаком и с тобой, и с Молли. Посчитал, что эта информация будет лишней. Решил просто подождать, когда ты появишься.
— Вообще-то я уже рассказала маме о том, что ты приятельствовал с Молли.
— Вот незадача. — Джек поморщился. — Не люблю говорить о покойных. Тем более что сказать-то мне в сущности нечего. Вот бывший жених Молли мог бы рассказать о ней гораздо больше.
— А у Молли был жених? — спросила Рейчел, радуясь, что Эван пока ведет себя очень спокойно.
— Да, она собиралась замуж. Но неудивительно, что ты не в курсе. Кажется, сестра не делилась с тобой своими радостями и горестями.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: