Робин Грейди - Жаркие ночи, тихие дни
- Название:Жаркие ночи, тихие дни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-03171-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Робин Грейди - Жаркие ночи, тихие дни краткое содержание
У владельца ранчо Джека Прескотта три года назад погибли жена и ребенок. Но вот судьба преподносит ему подарок — он берет на воспитание малыша-племянника, которого передает ему красавица горожанка…
Жаркие ночи, тихие дни - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Мэдди, ты меня слышишь?
Быстро подумав, она села на кровати. Сегодня вторник.
— Рекламная кампания для «Помпадур» готова, — сказала она ему. — Остается только привести в порядок презентацию и провести заключительный брифинг с персоналом. Если я приеду в середине следующей недели, скажем рано утром в среду, будет полно времени, чтобы все доделать.
Мэдди почувствовала, что ее отец сердится.
— Дорогая, я терпелив. Я понимаю, та девушка была твоей лучшей подругой. Но ты сделала то, что обещала. Ты отвезла мальчика в его новый дом. Теперь пора заняться собой, подумать о собственном будущем.
Мэдди подтянула ноги к груди и обняла руками колени. Отец прав. Абсолютно прав. Учитывая сложившиеся обстоятельства, единственный логический поступок — вернуться и заняться собственной жизнью.
И все же…
— Пап, ты можешь подождать до понедельника?
Она представила, как ее отец закрыл глаза и покачал головой.
— Ты должна сделать выбор, — недобро сказал он. — Либо возвращайся и заканчивай работу, либо я отдам заказ тому, кто с ним справится.
У нее сдавило горло.
— Но я столько вложила в эту кампанию.
— Здесь нет места справедливости. Я люблю тебя, но сейчас говорю о бизнесе. Либо ты всецело отдаешься работе в «Тайлер эдвертайзинг», либо…
Она опустила ноги и выпрямилась:
— Я понимаю.
Она действительно понимала, что должна делать.
Будто читая ее мысли, отец Мэдди вздохнул так, как обычно вздыхал, когда она была маленькой и упрашивала его купить ей очередную порцию мороженого после ужина.
— Если ты действительно считаешь, что вытянешь эту кампанию, ладно. Даю тебе время на возвращение до понедельника.
Она поднялась, сияя:
— Правда?
— Понедельник, восемь утра, — постановил он. — Ни минутой позже.
Попрощавшись с отцом, Мэдди подумала о том, как тринадцать дней пребывания в Лидибруке сократились до пяти. По меньшей мере ей не нужно прыгать на самолет до Сиднея завтра. Но теперь она должна использовать каждую минуту, чтобы побыть с Боу.
Подобравшись на цыпочках к детской, она обнаружила, что дверь приоткрыта. Войдя внутрь, она подождала, пока глаза свыкнутся с темнотой и лунным светом, проникающим в приоткрытое окно. Мэдди не знала, сколько времени простояла у кроватки Боу, глядя на крепко спящего ангела.
Позади нее послышался скрип. Ее сердце подскочило, она резко повернулась кругом. В углу появилась растущая тень, она стала приближаться к ней. Мэдди сдержала восклицание от испуга.
Злоумышленник?
Но, когда фигура подошла ближе, она узнала Джека. Он не произнес ни слова, пока она находилась здесь.
— Почему ты не сказал, что ты в комнате? — прошептала она, надеясь, что говорит раздраженно. Никому не понравится, когда за ним шпионят.
— Я не хотел тебе мешать. — Он подошел ближе и встал рядом с ней.
Ее окутал его непреодолимый магнетизм. У Мэдди подкашивались ноги, но она заставила себя выстоять.
— Сегодня вечером я говорила со своим отцом, — произнесла она. — Он хочет, чтобы я раньше вернулась в Сидней.
Он сдвинул темные брови:
— Когда?
— В понедельник утром.
Он посмотрел на Боу, нахмурившись:
— Что ты об этом думаешь?
Она отмахнулась от ответа, который крутился на ее языке, и сказала:
— У меня нет выбора.
— Немного у меня времени на то, чтобы усадить тебя в седло.
Когда он усмехнулся, она не сдержала улыбки.
— Но у нас остается время на посещение праздника, — продолжал он. — У тебя есть платье?
— Я действительно не могу поверить в то, что ты говоришь, — сердито прошипела Мэдди, но тут ребенок пошевелился. Овладев собой, она поджала губы и перешла на тихий шепот: — Я никуда с тобой не поеду, особенно теперь, когда у меня осталось пять дней с Боу.
— Пять дней, да, — согласился Джек. — Но это не означает, что ты не можешь сюда вернуться.
Его слова поражали ее, ласкали. Она могла лишь моргнуть в ответ. Всего несколько дней назад он едва ли хотел ее знать, а теперь…
На ее губах появилась полуулыбка.
— Ты хочешь, чтобы я вернулась?
— Только не скромничай. Я знаю, что в глубине душе ты привязалась к здешним растениям и пыли.
Она едва не рассмеялась. Никогда такого не произойдет, но…
— Я хотела бы вернуться и увидеться с Боу, — прибавила она для ясности.
— Это можно организовать. При одном условии.
Она посмотрела на него, прищурившись:
— Это будет предложение, от которого я не смогу отказаться?
— Надеюсь. — Он повернулся и взглянул на нее в упор: — Поедем со мной, Мэдди. Одна ночь. Только одна ночь. Не заставляй меня умолять.
Они знали друг друга совсем недолго. Но она была уверена в его страстности, силе и надежности, а также гордыне. При мысли о том, что он станет ее умолять…
Она прикоснулась к своему лбу.
Рядом с Джеком она чувствовала себя уязвимой. Желанной. Страстной. Настоящей женщиной. Ему почти удалось заставить ее испытывать слишком сильное желание.
— Чего ты боишься?
Он наклонил голову, и прядь волос упала на его нахмуренную бровь. Когда он подошел к Мэдди ближе, ей показалось, что его рост и невероятная мощь окутывают и поглощают ее.
— Когда-то я считал, что обладаю всем миром, — тихо сказал он в темноте. — Но мы оба знаем, что жизнь идет не всегда так, как хочется. Будь у нас больше времени, я, возможно, не предлагал бы тебе этого. — Уголок его рта приподнялся. — Хотя, может, и предлагал бы.
У нее сжалось и заныло сердце.
Ее физически влекло к этому неотесанному красавцу, который не скрывал, что хочет заняться с ней любовью. Мэдди колебалась.
Словно прочтя ее мысли, он обхватил широкой ладонью ее талию и притянул к себе:
— Это поможет тебе принять решение.
Его поцелуй был невыразимо нежным и легким, как касание перышка. В одно мгновение у Мэдди забурлила кровь. Она пыталась образумить себя, найти повод отказаться. Все бесполезно. Она отказалась от сопротивления, остатки сомнений улетучились, как невесомые пушинки с соцветия одуванчика.
Он неохотно прервал поцелуй, продолжая ее удерживать. Когда она открыла глаза, у нее не оказалось силы даже для того, чтобы притвориться рассерженной. Она едва его знает. Она не из тех, кто совершает легкомысленные поступки.
Боже, что сказала бы Далия?
И все же внезапно все доводы перестали иметь значение.
Так давно Мэдди хотела почувствовать себя по-настоящему нужной, не боясь давления и осуждения. Верно это или неверно, на одну ночь она желает принадлежать Джеку Прескотту.
— Я поеду с тобой, — вздохнув, сказала она, — но у меня условие. Ты не станешь… ничего делать, пока мы находимся под крышей этого дома.
Он лениво усмехнулся:
— Поцелуй был так плох?
Мэдди нахмурилась. Она не шутила.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: