Мишель Дуглас - Восхитительная Софи
- Название:Восхитительная Софи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-02841-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мишель Дуглас - Восхитительная Софи краткое содержание
Лайам испытал шок, когда незнакомка сообщила ему, что ребенок, которого она держит на руках, – его сын. Сможет ли он стать малышу настоящим отцом? Сможет ли ответить взаимностью влюбленной в него женщине?
Восхитительная Софи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Не следует требовать большего.
Наконец Лайам посмотрел на Софи, пронзив ее взглядом ярко-голубых глаз, и она вдруг поняла, что шляпа с широкими полями не защищает ее от него.
– Ты не хочешь рассказать, что случилось там? – поинтересовался он.
Она напряглась:
– Где там?
– Там, во дворе. Когда Гарри протянул ко мне ручки.
– Я не понимаю, о чем ты говоришь.
– Ты выглядела так, будто наступил конец света.
Она потрясенно уставилась на него:
– Ты хочешь добиться правды?
– Но ведь ты добивалась правды вчера вечером, когда расспрашивала меня о моей жене.
Туше! Она облизала вмиг пересохшие губы.
– То, что сделала Белинда, – это ужасно. Я очень сожалею.
Лайаму хотелось закрыть глаза и забыть ее слова. Но сочувствие Софи было искренним, он в этом не сомневался.
Ему нужно было выяснить, почему она так изменилась в лице, когда он взял Гарри на руки.
– Спасибо, – пробормотал он.
– Я видела, через какой ад прошли моя сестра и ее муж, когда пытались зачать ребенка «в пробирке». Все попытки заканчивались плачевно. Это чуть не убило их. Конечно, это вряд ли утешит тебя, но, наверное, Белинда была в отчаянии. Не думаю, что она сделала это со зла.
Сердце Лайама замерло.
– Ты не можешь об этом знать.
Софи обхватила колени руками. Внезапно он заметил, что рукава ее рубашки засучены, а кожа на руках – бледная и… шелковистая.
Гарри, улучив момент, плеснул в дядю водой. Лайам про себя поблагодарил его. Он не хочет видеть эту бледную притягательную кожу, молочную белизну шеи. Он не желает выяснять, черт возьми, нежна ли ее кожа на ощупь.
– Отчаяние способно заставить людей совершать ужасные поступки, – пробормотала Софи. – Ты считаешь, что ошибался в ней, но я никогда не поверю, что Лайам Степлтон мог жениться на женщине, совершенно лишенной сострадания, доброты и… – Софи помолчала, подыскивая нужное слово. – И любви. Ты не производишь впечатление абсолютного идиота.
Он почувствовал, как уголок его рта приподнялся в улыбке.
– И что?
– Должно быть, у вас были и счастливые времена.
Вам было хорошо друг с другом.
– Да, наверное. Но после того, что произошло, счастливые времена утратили свою ценность.
Его брак был ложью от начала до конца.
А может, не был?
Лайам задумался. В самом начале, пока они еще надеялись иметь детей, семейная жизнь казалась им почти совершенной. Но потом Белинду стала охватывать паника, и началось бесконечное посещение врачей. Ее депрессия усугублялась. Лайам пытался успокоить жену, однако порой проявлял вспыльчивость, не в силах сдержать эмоции. Но он не заслужил, чтобы Белинда родила ребенка от другого. Он никогда не простит ей этого… Однако после слов Софи слабый проблеск понимания возник в его душе.
– Я прежде никогда не думал об этом, – медленно произнес Лайам. И умолк. Он не любил затрагивать больную тему.
Софи откинулась назад, опершись на локти:
– Ты действительно хочешь узнать, почему я так помрачнела в тот момент?
Он оторвал взгляд от стройных изгибов ее фигуры и плеснул водой на Гарри. Малыш никак не отреагировал: он упорно пытался достать цветные гладкие камушки со дна заводи.
– Да, хочу.
– Почему?
– Потому что я хочу знать, повлияет ли это на меня и Гарри.
Она склонила голову, спрятав лицо под шляпой.
– Софи!
Подняв голову, молодая женщина улыбнулась. На лице ее не было следов печали, но Лайам чувствовал, что она кроется глубоко внутри.
– Когда Гарри протянул к тебе ручки, – начала Софи, – это был первый реальный признак того, что ему с тобой будет хорошо.
Лайам нахмурился:
– И ты поэтому опечалилась?
– Нет.
Она вновь облизала губы. «Какие же они блестящие и сочные!»
– Я опечалилась оттого, что поняла: я скоро буду не нужна Гарри.
Господи, да она убита горем! У Лайама разрывалось сердце. Зачерпнув рукой воду, он плеснул себе в лицо.
Софи любит Гарри, но почему-то считает, что не сможет воспитать его.
Из-за судьбы Эмми?
– Даже если я возьму Гарри, Лайам, я не смогу дать ему то, что сможешь дать ты. – Поднявшись на ноги, Софи раскинула руки.
– Ребенку требуется гораздо больше, чем деньги, – бросил он.
– Согласна. Ты веришь, что сможешь полюбить Гарри, как своего собственного ребенка?
– Да!
А потом он вспомнил ее слова: «Гарри не заменит тебе Лукаса».
Заменить? Лайам нахмурился. Теперь он понял опасения Софи. Гарри не должен никого заменять: ни Лукаса, ни детей, которых у Лайама не было. Он не должен лечить чьи-либо раны. Гарри – это Гарри. И Лайам полюбил его именно за это.
Он встретил взгляд Софи и повторил:
– Я буду любить его, как собственного сына.
Она вздохнула с облегчением:
– Я очень рада этому.
Лайам готов был сделать все, чтобы Гарри остался у него. Гарри стал его частью, подарил ему второй шанс создать семью.
Будто прочитав его мысли, Софи сказала:
– Ты можешь дать ему гораздо больше, чем финансовое обеспечение.
– Что же?
– Семью. Большую дружную семью, которая примет, поддержит и полюбит его. Это несравнимо с золотом.
Именно такую семью Лайам отверг после смерти брата. Он погрузился с головой в работу, спрятав от всех свое ощущение вины и свои сожаления. Его родители потеряли не одного сына, а двух…
– Я не знаю, как помочь тебе пережить все это, – неожиданно признался он.
Софи вздрогнула, словно от удара:
– Не беспокойся обо мне. Я большая девочка. Я выживу. Сейчас мы должны думать о Гарри.
Лайам вытащил малыша из воды и прижал его к себе, а другой рукой обхватил Софи. На одну короткую секунду она прильнула к нему, и в эту короткую секунду мир показался ей целостным и совершенным. Но тут же, напрягшись, она отпрянула:
– Зачем это?
– Ты – самая мужественная женщина на свете.
– Не смеши меня! – Она смерила его взглядом с головы до ног. – Мне кажется, ты перегрелся на солнце. Поедем назад. Если ты и твои рабочие надеетесь получить сегодня ланч, нам надо поторопиться.
Глава 8
Лайам, отодвинув тарелку, похлопал себя по животу:
– Очень вкусно, Софи, спасибо.
Она приготовила на ланч сэндвичи – на больших ломтях хлеба лежали толстые куски говядины, щедро сдобренные соусом с мелко нарезанными солеными огурцами. Теперь, поставив перед ним пышный кекс с изюмом, Софи принялась заваривать чай.
Лайам откусил кусок:
– Ребятам это понравится. Ты знаешь, как следует кормить работяг… Расскажи мне о другой твоей сестре. О той, которая пыталась забеременеть с помощью «пробирки».
Софи побледнела так, что Лайам вскочил на ноги и кинулся к ней. Поддержав молодую женщину за плечи, он посадил ее на стул.
– Прости, – пробормотала она. – Наверное, я перегрелась сегодня на солнце.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: