Эмма Голдрик - Проделки малышки
- Название:Проделки малышки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:1998
- Город:М.
- ISBN:5-05-004672-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эмма Голдрик - Проделки малышки краткое содержание
Малышка, такая маленькая, а сколько из-за нее хлопот! Да что там хлопот — неприятностей, страданий и… радости. Ведь благодаря ей прониклись симпатией друг к другу Джеб Лейси и Мэг. Простое интервью, которое должна была взять у Джеба Мэг, началось со смены подгузника крохотной девчушке, словно снег на голову свалившейся незадачливому дядюшке, а кончилось… Пожалуй, вам самим будет интересно узнать!
Проделки малышки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я не пропустила ни одного парада за последние семьдесят восемь лет, — заявила Энни Мэй.
Она устроилась на переднем сиденье рядом с Диксоном, а Мэг с Элинор на руках и Джеб сидели сзади. Просто чудо, что они нашли местечко для парковки всего в нескольких шагах от детской площадки — откуда лучше всего было видно, как маршируют, репетируя перед праздником, участники шествия.
— Вот только не припомню, — размышляла старушка, — чтобы мне приходилось ездить прежде в машине с кондиционером. Какой же вы хороший, Джеб!
— В этом никто не сомневается, — подтвердила Мэг. Элинор весело засмеялась. — Ты видела кого-нибудь из клуба садоводов?
— Почти всех, — сказала Энни Мэй и задумалась. — А знаешь, Мэг, я уверена, что многие из них мне завидуют.
— Напрасно ты их обвиняешь в этом. — Мэг взглянула на малышку и крепко обняла ее. — Как можно говорить такое!
— Сказать по правде, — продолжала Энни Мэй, — когда я впервые увидела твоего Джеба, я и сама чуть-чуть позавидовала. В моем возрасте люди часто говорят и делают глупости.
— Но только не вы, — счел нужным вмешаться Джеб.
Старушка обернулась и шлепнула его по колену. Потом, улыбнувшись, сказала:
— Я особенно, молодой человек. Думаю, раз вы женитесь, мне самое время вернуться домой, в свой собственный дом.
— Ну, раз вам так хочется, — протянул Джеб. — Но помните, что всегда в нашем доме на Виргиния-стрит найдется комната для вас. И вам всегда будут рады, если вдруг захотите прийти повозиться с малышкой.
— Я вам очень благодарна за все, но по опыту знаю, как могут испортиться отношения между молодыми, когда они живут с тещей.
— С тещей-бабушкой, — поправил ее Джеб, — а это большая разница.
— Не очень, — возразила Энни Мэй. — Вы меня не переубедите, сынок. Я старая, злая, раздражительная женщина. Я держала Мэг в ежовых рукавицах. А теперь у нее есть вы. Не нахожу слов, чтобы высказать все, что меня переполняет!
— А миссис Брилл согласилась помогать тебе? — спросила Мэг.
— За те деньги, которые ей пообещал платить Джеб? Конечно же, — Энни Мэй усмехнулась. — Для женщины, родившейся и выросшей в Таппаханноке, она оказалась на редкость хорошим поваром. Как вы будете без нее обходиться? Не представляю себе Мэг, хозяйничающую на кухне, хотя и того, что она будет справляться с ребенком, я тоже не представляла, а сейчас — только взгляните на нее!
— Я бы рад, — улыбнулся Джеб, — да только, боюсь, пропущу полпарада! Смотрите, какая толпа собралась поглазеть!
— Это только начало! Будет еще больше. Наверное, все дома от Урбанны до Ричмонда опустели!
Полюбовавшись немного парадом, они поехали по Кросс-стрит и дальше, на Виргиния-стрит. Удивительнее всего, что на улице почти не было машин.
— А вот и ресторан «Виндоуз», — сказала Мэг. — Чего только не предлагают они сегодня. А завтра посетители ресторана смогут участвовать в конкурсе, кто быстрее очистит устрицу от створок раковины, который состоится у автостоянки «Виндоуз». Представляю, каково будет участникам из северных штатов, которые тоже приехали на соревнование.
— Мэг, а почему бы вам не поучаствовать в этих соревнованиях? — предложил Джеб.
— Мне? Хоть озолотите меня, все равно не смогу вынуть устрицу из раковины, — ответила Мэг.
— Ну, здесь толпа заметно поредела, — сказала Энни Мэй. — Кто-то поставил машину перед нашим домом.
Мэг наклонилась к Джебу и прошептала:
— С номерным канадским знаком — из Торонто, наверное.
— Странно, что Рекс не лает, — удивился Джеб. — Ваше мнение, Диксон?
Дюжий дворецкий выскочил из машины и стал подкрадываться к лестнице. И только тогда раздался лай Рекса. Диксон открыл входную дверь и вошел в дом. Через минуту он вышел и стал неторопливо спускаться по лестнице.
Подойдя к машине, он наклонился к ветровому стеклу и сказал:
— Там какая-то женщина. Высокая, худая, с рыжими волосами. Утверждает, что она — ваша сестра.
— Да, единственная в своем роде, — проворчал Джеб. Он вышел из машины, поправил рубашку и галстук. — Диксон, помогите дамам, — распорядился Джеб.
Телохранитель кивнул.
Да, подумал Джеб, моя сестра та еще штучка! Что она выкинет на сей раз? Где-то в подсознании промелькнула мысль о ребенке. Он вспомнил изречение: «Бог дал, Бог взял». Малышка Элинор появилась в его доме благодаря Гвен. Чего же она теперь потребует? Отступного? Заберет ребенка? Об этом подумал не только он. За его спиной послышался стук каблуков.
— Она отнимет у нас нашу малышку, — проговорила Мэг с отчаянием в голосе. — Мы не можем допустить этого! Деньги! Она нуждается в деньгах! Дайте ей все, что ни попросит, только не ребенка!
Джеб кивнул. В его ушах звучали слова: «Наша малышка». И человек, за десять лет воплотивший в книгах столько остросюжетных коллизий, был потрясен той нестерпимой болью, которую причинила ему одна только мысль об утрате Элинор. Мы — нераздельное целое, подумал он с грустью. Мэг, Элинор и я — единое целое, и разъединить нас нельзя!
— Еще не все потеряно, — постарался успокоить он Мэг. — Если она потребует денег — откупимся. И не упоминайте про Большого Фрэнка. Ни в коем случае.
— Упоминать? Да я до смерти боюсь даже думать о нем. Сделайте что-нибудь, чтобы он уехал отсюда как можно скорей.
— Это человек, которого мы не можем подкупить, — сказал Джеб. — У него денег столько, что он не знает, куда их девать. Но не унывайте, — добавил он. — Все образуется!
С этими словами он вошел в дом. Рекс запрыгал, точно молодой щенок. Диван в кабинете Джеба поскрипывал, будто кто-то на нем ворочался.
— Кажется, кто-то пришел, — послышался голос его сестры.
Джеб перешагнул порог своего кабинета и сделал Мэг знак остановиться. И это моя сестра? — подумал он про себя. Такой он ее еще никогда не видел: на ней был старый измятый рабочий комбинезон, в рыжих волосах появилась седина, лицо покрылось морщинами и было таким измученным, словно жить ей стало невмоготу.
Он подавил желание отпустить пару колких замечаний, какими они любили перебрасываться.
— Привет, Гвен, — сказал он мягко.
— Привет, братик.
— Может, поешь?
— Нет, не хочется. Я себя неважно чувствую в последнее время. Что-то желудок пошаливает. Да и дорога была не из легких.
— Может, примешь ванну и в постель?
— Попозже, — ответила Гвен.
Никогда не видел ее такой пришибленной, подумал Джеб. Даже тогда, в Ричмонде. Мэг тихонько кашлянула.
— Ах да! Гвен, это моя невеста, Маргарита Хаббард. Послезавтра мы обвенчаемся. Хорошо, что ты приехала. Придешь на свадьбу?
Гвен отрицательно покачала головой.
— Так долго я здесь не останусь, — сказала она, вздохнув. — У меня неприятности. Большие неприятности.
— Опять нет денег?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: