Ги де Кар - Дерзкая красота

Тут можно читать онлайн Ги де Кар - Дерзкая красота - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом на Страстном, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ги де Кар - Дерзкая красота краткое содержание

Дерзкая красота - описание и краткое содержание, автор Ги де Кар, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Некрасивая двадцатипятилетняя француженка Сильви Марвель с помощью дорогих и довольно мучительных пластических операций решительно меняет свою внешность и превращается в красавицу. Казалось бы, позади все самое худшее — так долго мучившие ее невыносимое одиночество и неутоленная жажда любви. Но судьба готовит красавице Сильви еще одно испытание. Впрочем, надежда на счастливую развязку сохраняется…

Дерзкая красота - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дерзкая красота - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ги де Кар
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Весь этот день в салоне «Мари-Каролин» обычно милая и услужливая Сильви пребывала в отвратительном настроении.

— Что с тобой происходит? — спросила ее одна из продавщиц.

— Ничего! — ответила Сильви.

То же самое она повторила и другим, задавшим подобный вопрос, и это был поистине правдивый ответ — с ней, действительно, в который уже раз ничего не произошло.

— Может быть, вам нездоровится? — обратилась к девушке мадам Бернье.

— Нет, мадам, — негромко сказала Сильви.

— Похоже, вы чем-то расстроены. Следите за собой. Несколько постоянных клиенток остались недовольны вашим настроением. Надо уметь контролировать себя, Сильви!

Тут девушка не выдержала и ответила так, как раньше никогда себе не позволяла:

— Клиентки? Хотела бы я видеть их на моем месте!

— В чем дело, милочка? — недоуменно спросила мадам Бернье.

— Дело в том, что у меня неприятности! — почти выкрикнула Сильви.

— Проблемы с родителями? — предположила директриса.

— Нет, личные, — опустив глаза, ответила девушка.

— Но это — не причина для того, чтобы не улыбаться на работе! Наша фирма не может терпеть перемены в настроении продавщиц. И пожалуйста, не вынуждайте меня еще раз повторить подобное замечание! — назидательным тоном отчеканила мадам Бернье.

После закрытия магазина, когда все расходились, кроткая Сильви впервые за все время работы в «Мари-Каролин» ушла ни с кем не попрощавшись.

— Она, должно быть, устала, — заключил в свойственном ему духе безмятежной философии Нат Венфель. — В последние недели ей пришлось много работать. Девушке нужно немного отдохнуть. Завтра же поговорю с ней об этом.

— У Сильви лошадиное здоровье, возразила патрону директриса. — Усталость ей несвойственна. Причина наверняка в другом, но в чем?

— Может быть, в неудачном увлечении? — высказал догадку Нат Венфель.

Мадам Бернье расхохоталась.

— Увлечение у Сильви? Не смешите меня! У кого она может вызвать интерес?

— Как знать, — загадочно улыбаясь, произнес патрон. — Еще встречаются мужчины, которые ставят душевные качества женщины выше всего. Не будем торопиться. Она — прекрасная продавщица! Уверен, завтра мы увидим Сильви все с той же приветливой улыбкой на лице. Ей надо хорошенько отоспаться.

Но ночь в холодной постели показалась Сильви ужасной.

Терзаемая опасениями по поводу фригидности и — увы — обоснованными сомнениями в том, что сможет когда-либо кому-то понравиться, девушка спала не более трех часов. Время от времени на безрадостном фоне неудач и провалов, которые она неустанно перебирала в уме, перед ее мысленным взором вставало лицо Дэдэ, единственного мужчины, которому она действительно нравилась. Но и это лицо было для нее продолжением кошмара, потому что было уж слишком некрасиво. В сравнении с ним все кандидаты, предложенные мадам де Терно, включая даже мужчину в пенсне и бородача, казались желанными. В конце концов, не в силах больше оставаться наедине со своими мыслями и зная, что на работу идти еще слишком рано, она около восьми часов утра бросилась в ближайшую телефонную кабину и набрала номер той, на кого она возлагала все надежды: мадам де Терно. Это был не просто телефонный звонок, это была мольба о помощи…

— Алло! Мадам де Терно? Я вас разбудила? Извините, пожалуйста! Но мне необходимо сегодня же вечером познакомиться с предпринимателем, чью фотографию вы мне показали. Вы знаете, о ком идет речь, такой ухоженный господин…

— Припоминаю. И это так срочно? — недовольным тоном спросила посредница.

— Да! Не могли бы вы назначить ему встречу на семь часов вечера, как в прошлый раз? — умоляюще произнесла Сильви.

— Попробую, но твердо обещать не могу. На всякий случай загляните ко мне в семь, — уже более доброжелательно ответила мадам де Терно. — Похоже, с Мигелем ничего не вышло? А ведь такой приятный молодой человек!

— Не буду спорить. — Сильви не хотелось вдаваться в подробности.

— Когда вы уходили от меня позавчера вечером, я не сомневалась, что эту пару ждет большая удача. — Дама выдержала паузу и продолжила: — Что ж, не будем больше об этом говорить! Приходите сегодня, может быть, он тоже придет. Его зовут Робер.

— Пусть будет Робер. Мне все равно! — Голос Сильви дрожал от досады.

— Не говорите так! Робер и Сильви… Звучит совсем неплохо! — с энтузиазмом заметила мадам де Терно.

— То же самое вы говорили в прошлый раз. — Девушка едва сдерживала слезы. — Поэтому я больше не доверяю вашим оценкам! Для меня имеет значение только собственное мнение! Всего хорошего!

После того как мадам де Терно со знанием дела представила друг другу Робера и Сильви, девушка подумала, что с сорокалетним изысканным мужчиной ей следует вести себя иначе, поскольку в этом возрасте мужчины обычно не стремятся поскорее лечь в постель, а предпочитают сначала поухаживать за дамой, особенно если таковая гораздо моложе. Действуя подобным образом, они как бы подготавливают почву для решительной атаки. С первых же минут беседы Сильви поняла, что месье Робер, как его называла мадам де Терно, будет действовать именно так. Поэтому она очень скоро дала понять, что охотно выслушает его комплименты. При таких обстоятельствах было бы неприлично молниеносно покинуть агентство в обществе нового кандидата, как это произошло после знакомства с пылким Мигелем. Поэтому было назначено свидание на следующий день в баре «Александр». Сильви намеренно выбрала это заведение, казавшееся ей наиболее подходящим для встреч с сорокалетними мужчинами. В ее памяти еще не изгладились воспоминания о первом предпринимателе и первом мужчине в ее жизни.

Второй предприниматель — месье Робер — пригласил ее, как и первый, на ужин, но не у «Дуаяна». По-видимому, его финансовые возможности были значительно скромнее. Они отужинали в пивном баре на площади Терн, после чего, как уже повелось, Сильви пригласила нового знакомого к себе домой. Во время ужина она сама постаралась поторопить события, так как очень скоро убедилась, что беседа с этим господином, владельцем средней руки предприятия по производству сантехнического оборудования, не представляла для нее ни малейшего интереса. Помимо труб, сифонов и стыковых узлов для ванн, ему не о чем было ей рассказать. Поэтому девушка решила как можно скорее перейти от слов к делу и посмотреть, чего стоит скучный собеседник в качестве любовника.

Увы! Он и здесь потерпел полное поражение… В противоположность пламенным речам и уверениям, что он обожает Сильви и что она — женщина его мечты, месье Робер выглядел просто плачевно! С первых же минут Сильви поняла, что он не только не имел ни малейшего представления о том, как физически удовлетворить женщину, но и, что еще хуже, совершенно не обладал необходимыми физическими возможностями для практического воплощения своей пылкой страсти. Сильви оказалась в бедственном положении по сравнению с предыдущими опытами с мужем мадам Шарвен, Доминго и особенно Мигелем. С теми, по крайней мере, у нее что-то происходило, хотя и не приносило ей удовлетворения, а с этим тюфяком не получалось решительно ничего.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ги де Кар читать все книги автора по порядку

Ги де Кар - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дерзкая красота отзывы


Отзывы читателей о книге Дерзкая красота, автор: Ги де Кар. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x