Эмили Маккей - Идеальный мужчина
- Название:Идеальный мужчина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2005
- Город:М.
- ISBN:5-05-006169-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эмили Маккей - Идеальный мужчина краткое содержание
Для Мэтти Уилкокс Брэд Самнерс был воплощением идеала — идеальный друг, идеальный любовник, идеальный муж. Но кто мог подумать, что увлечения длятся так долго? После многих лет разлуки Мэтти по-прежнему без ума от Брэда. А может быть, она все это придумала и не такой уж он идеальный? Единственный способ узнать это — проверить на собственном опыте.
Идеальный мужчина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мэтти подняла на него глаза.
— Да. Я называю это «сумасшедшим одеялом».
Никак не могу заставить себя создать какой-либо нормальный узор. От всех этих треугольников и квадратиков у меня уже в глазах рябит!
— Но все же ты им занимаешься?
Мэтти рассмеялась.
— По крайней мере, пытаюсь. В конце концов, именно на этом специализируется «Спираль времени». — Она подняла рукоделие, и Брэд понял, о чем говорила Мэтти. Она сшила вместе несколько лоскутков, однако у нее это получилось плохо, и кусочки по длине не совпадали. — Паршиво у меня получается, да?
Эта женщина словно жила чужой жизнью. Она отказалась от любимой работы, чтобы исполнить чужую мечту. Мэтти не любила шить, но тем не менее пыталась этим заниматься. Она привыкла ставить чужие желания и потребности выше своих собственных. Если бы его подруга детства знала, как сильно он хочет остаться — по крайней мере, на свой день рождения, — она не позволила бы ему уехать, хотя ее жизнь стала бы заметно легче с его уходом.
Оттолкнувшись от косяка, Брэд сказал:
— Извини, если то, что произошло вчера, заставило тебя почувствовать неловкость. К тому времени, как ты вернешься с работы, нас с Мэдди здесь уже не будет.
Ну вот. Он все-таки это сделал. Пожертвовал ради нее своими желаниями.
Хотя Брэд не ожидал, что Мэтти кинется к двери и преградит ему путь, он был изрядно разочарован, когда она едва подняла на него глаза и заметила:
— Хочешь сказать, вас с Авеню не будет здесь?
— Что, прости?
— Авеню. — Мэтти встала, аккуратно сложила бархатное одеяло и опустила его в специальную сумку. — Вчера ночью — после того, как ты окончательно потерял контроль — ты решил переименовать собаку. — Мэтти прошла на кухню и взяла яблоко из тарелки на столе. — Помнишь? Мэдисон-Авеню. Авеню. На самом деле, довольно остроумно. Даже мило.
Казалось, Брэд просто не способен оторвать от нее взгляд.
— Хорошо. Ни меня, ни Авеню здесь не будет, когда ты придешь домой.
Мэтти медленно покачала головой, словно он нес полную бессмыслицу.
— Но вы же будете здесь.
— Нет, я… — Брэд сбился, внимательно изучая ее лицо. Казалось, она знала нечто, ему недоступное. Буду?
— Ага. — Мэтти неспешно подошла к нему.
Усилием воли Брэд заставил себя не отступить, когда она остановилась в считанных сантиметрах от него. Однако это далось еще труднее, чем решение не касаться ее.
— Почему это?
— Ты останешься здесь потому, что ты, Брэд, хороший парень. — С этими словами она надкусила яблоко.
Вчерашние излишества явно отразились на его умственных способностях.
— Хороший парень?
— Ага. — Прожевывая, Мэтти предложила ему яблоко. — Хочешь кусочек?
Как зачарованный, Брэд смотрел на ее губы.
Всего лишь вчера они стояли здесь, в кухне, и он рассказал ей обо всем. Брэд как последний дурак думал, что если он признается Мэтти в том, что когда-то был влюблен в нее, это прояснит ситуацию.
Боже, как же он ошибся. Это признание заставило его желать эту женщину еще сильнее, а ее жаркий ответ только разжег его влечение.
А вот Мэтти, казалось, вчерашнее не затронуло.
Наверное, потому, что она считала его хорошим парнем.
До того, как логика одержала верх над чувствами, Брэд схватил девушку за запястье. Встретившись с ней взглядом, он произнес:
— Хватит дразнить меня, Мэтти. И не совершай ошибки, думая, что я — хороший парень.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Мэтти одарила его нахальной улыбкой.
— О, Брэд, но ты же действительно хороший парень. Вчерашний вечер это лишний раз подтверждает. — Она откусила еще кусочек яблока. — Видишь ли, хорошие парни всегда поступают правильно.
— Неужели?
— О, да.
Было что-то необычайно эротичное в том, как ее белые зубы прокусывали кожицу красного яблока, в сочном хрусте и приятном, свежем аромате.
— Помнишь, в старших классах, — продолжала Мэтти, — ты держался от меня подальше, потому что так было правильно. И вчера ты не переспал со мной, потому что считал это правильным. Таким образом ты пытался защитить меня.
— Я… — Брэд попытался запротестовать, но она его перебила:
— Суть в том, что ты опять поступил правильно.
Потому что так делают хорошие парни. И именно поэтому ты сегодня никуда не уедешь.
— Правда?
— Ага.
Он был уверен, что Мэтти не сходила с места, но тем не менее она словно приблизилась к нему — еще более дразнящая, чем несколько минут назад.
— Видишь ли, Брэд, мне нужна твоя помощь.
Точнее, она нужна моему магазину. Ты вчера сказал, что твоя работа — укреплять чужой бизнес. Что ж, моему бизнесу это просто необходимо. И вместо того, чтобы сегодня же уехать, ты останешься и сделаешь все, что сможешь, чтобы помочь моему делу, потому что…
— Это будет правильно. Я понял.
Мэтти ослепительно улыбнулась.
— Превосходно. Значит, договорились, Она доела яблоко. Затем повернулась и направилась на кухню. Оглянувшись через плечо, Мэтти произнесла:
— Ты поможешь моему магазину, а я, в свою очередь, помогу тебе выяснить, что пошло не так в твоей семейной жизни.
— Но вчера ты…
— Да, я знаю. Вчера я сказала, что во всем виновата Джинджер. Но возможно, я не вполне объективна в том, что касается ее. Тебе не кажется, что все гораздо сложнее? Ты сам сказал, что не хочешь наступать дважды на одни и те же грабли. Так что в следующий раз…
— Я же говорил, что не хочу…
— Знаю, знаю, ты не хочешь снова жениться, Мэтти отмела его протесты. — Всем кажется, что больше им никогда не захочется жениться, когда они разводятся. Пусть пройдет какое-то время.
— Мне нужно не время…
Она замолчала, и, впервые за все это время, ее дружелюбная маска исчезла. Мгновение она изучала Брэда, а потом кивнула.
— Поверь мне, время поможет. Когда-то счастливый брак был очень для тебя важен. Как бы ты ни говорил о Джинджер сейчас, брак для тебя важен по-прежнему. Если бы это было не так, ты бы не приехал домой, чтобы попросить у Джессики совета.
Сокрушенный энергией Мэтти и ее уничтожающей логикой, Брэд никак не мог найти достойных аргументов.
— Почему ты так уверена, что я могу помочь твоему бизнесу?
— Потому что… — Мэгги игриво улыбнулась, — ты Брэд Самнерс.
Как будто это все объясняло.
Когда Брэд непонимающим взглядом уставился на нее, Мэтти добавила:
— Ты — само совершенство. Ты можешь сделать все. И ты никогда не проигрываешь.
Я пытаюсь прыгнуть выше головы.
Эти слова эхом отдавались в голове Мэтти, когда она вела свой автомобиль по улицам Пало-Верде. Как и во всех маленьких городках, единственный небольшой затор был на Главной улице, которая змеей вилась через центр города, следуя изгибам реки и старым железнодорожным путям. Расположенный на предгорье Сьерра-Невада, Пало-Верде был достаточно далеко от Сакраменто и мало кто совершал регулярные поездки из одного города в другой, однако Мэтти приходилось это делать постоянно, когда она была замужем за Майком. Он хотел жить в Сакраменто, а Мэтти работала в средней школе здесь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: