LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Элизабет Бойл - Новое платье для Золушки

Элизабет Бойл - Новое платье для Золушки

Тут можно читать онлайн Элизабет Бойл - Новое платье для Золушки - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Элизабет Бойл - Новое платье для Золушки
  • Название:
    Новое платье для Золушки
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Элизабет Бойл - Новое платье для Золушки краткое содержание

Новое платье для Золушки - описание и краткое содержание, автор Элизабет Бойл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

У лорда Джулиана Эша осталась лишь одна ночь, чтобы найти идеальную невесту, но поискам мешают воспоминания о таинственной незнакомке, пять лет назад похитившей его сердце. В попытке выяснить, кто она такая, он столкнулся с двумя проблемами: он так и не видел ее лица и не знает ее имени. Однако никак не может забыть вкус ее губ.

Мисс Элла Синдерс отправилась на бал, чтобы помочь подруге, но оказалась в большом затруднении, когда выяснилось, что обративший на нее внимание красавец — хозяин дома. Понимая, что Джулиан никак не может жениться на простой компаньонке, она сбегает под покровом ночи. Но даже спустя пять лет Элла не может забыть ту страсть, что познала в его объятиях, или любовь, которую обещали его поцелуи. Осмелится ли она пробраться на последний бал Эша и вновь заявить права на его сердце?

Новое платье для Золушки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Новое платье для Золушки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Бойл
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Они любили друг друга и всем были довольны. Так же будет и с леди Памелой, — заявила Элла, пытаясь выразить голосом бульшую уверенность, чем ощущала в душй. Хотя ее отец был офицером без титула, ее мать-аристократка была более чем рада последовать за ним. Вероятность же того, что капризная леди Памела сможет счастливо жить в стесненных обстоятельствах, была не столь велика, даже если рядом с ней будет лорд Перси, поскольку он был не менее избалован. — Ах, миссис Гаррауэй, я такую кашу заварила!

— Верно, девочка, верно. — Тем не менее миссис Гаррауэй улыбнулась. — Однако тебе повезло, что я нашла тебя именно сейчас. Полковника посылают обратно в Португалию, и я отправляюсь вместе с ним. Мы отплываем утром, и ты поедешь с нами. Я соскучилась по тебе, девочка. Так что, когда ее светлость все тебе выскажет и ты окажешься совершенно опозоренной, поспеши в доки, чтобы успеть на корабль и составить мне компанию в старческом маразме. Конечно, если ты не против поехать в Португалию. Должна сказать, что этот вариант будет получше лондонских улиц.

Элла не знала, что ответить. Она бросилась в объятия леди Гаррауэй и крепко ее обняла.

— О, миссис Гаррауэй, что я сделала, чтобы заслужить вашу помощь?

— Через несколько месяцев, когда я тебе окончательно надоем, ты, возможно, заговоришь по-другому! — засмеялась женщина, в ее глазах светилась любовь. — Ну же, не удивляйся так, девочка. — Она оглядела костюм Эллы. — Должна сказать, милая, ты катишься по наклонной в красивой упаковке. Ты ведь сама сшила этот костюм, верно?

— Вам лучше знать, вы же сами учили меня каждому стежку, — сказала Элла, наконец обретя голос и смахивая навернувшиеся слезы.

— Может, я тебя и учила, но у тебя, девочка, глаз художника и материнское чутье на цвета. И красивых парней, должна добавить. Кто же твой ухажер? — Дама ухмыльнулась и посмотрела на дверь, за которой опять начала играть музыка.

— Я не знаю, — призналась Элла. — Но он так красив и так добр. Все равно, я едва ли…

— Ба! Да он должен быть счастлив, что ты ему досталась! А если бы обстоятельства сложились по-другому… — Женщина вздохнула и снова обняла девушку. — Ах, Элла, это несправедливо, но такова жизнь.

Элла точно знала, что имела в виду миссис Гаррауэй. Если бы Элла не была практически прислугой… Если бы ее родители не поженились со скандалом… Если бы она была настоящей леди…

Миссис Гаррауэй взяла у Эллы маску и вновь завязала ее на ней.

— Не думай об этом, девочка. Я тоже была когда-то молода и влюблена. Кроме того, твой рыцарь просто красавчик. Я сама бы с ним потанцевала, будь я твоего возраста. И, позволь заметить, не только это, — со смешком добавила пожилая дама.

Элла покраснела.

— Я никогда не думала… — Она коснулась пальцами губ.

— Так он поцеловал тебя? Это хорошо. Будут добрые воспоминания об этой ночи. — Она подтолкнула Эллу к двери. — Так иди же к нему и запасайся воспоминаниями, девочка. А на рассвете хватай свои пожитки — если ее светлость даст тебе такую возможность, — пакуй сумки и отправляйся на пристань. Мы рано отплываем.

— Миссис Гаррауэй… — начала Элла, останавливаясь в дверях.

— Да, девочка?

— Как мне вас благодарить?

— Наслаждайся этой ночью, — ответила та, озорно сверкнув глазами. — Время расплаты придет довольно скоро.

«Наслаждайся этой ночью». Напутствие миссис Гаррауэй наполнило сердце Эллы надеждой. Девушка выскользнула из комнаты отдыха и остановилась в коридоре, решая куда ей направиться.

Обратно в оранжерею и понадеяться, что ее рыцарь придет к ней? Или обратно в бальную залу, куда его вызвали?

Конечно, там она рисковала столкнуться с леди Осборн, которая наверняка сейчас уже разыскивала «Памелу». Нет, вероятно, лучше будет пойти в бальный зал и в качестве причины своего отсутствия пробормотать что-нибудь про плохое самочувствие.

Но с другой стороны, вдруг поняла Элла, она не может сказаться больной. Леди Осборн в случайном редком порыве материнской заботы могла решить увезти ее домой.

Элла решила, что такой вариант ее никак не устраивает.

Но оказалось, что решать не ей. За мгновение до того, как она вошла в бальный зал, из алькова неожиданно вышел ее рыцарь.

— Господи, я уж думал, вы оттуда никогда не выйдете. — Он привлек ее к себе и снова поцеловал. На этот раз его губы были жадными, напористыми и просто чудесными. — Что вы, дамы, там делаете по стольку времени?

— Вы не поверите, если я вам скажу, — ответила она, вспомнив напутствие миссис Гаррауэй.

— Хотите, я проведу вас по дому, — предложил он. — Мне доподлинно известно, что лорд Эш разделяет вашу любовь к военной истории, а в комнате наверху у него есть отличная коллекция географических карт.

— Вы думаете, стоит? — спросила она, посмотрев на лестницу. Комната отдыха была первым помещением в длинном коридоре, но покидать ее безопасность ради похода в неизвестность было страшновато.

С другой стороны, леди также не целовались с незнакомцами в оранжереях.

— Клянусь честью, я уверен, что Эш вовсе не будет против.

— Если вы уверены, что лорд Эш не станет возражать… — согласилась она, охваченная любопытством.

Он взял ее за руку и огляделся, чтобы убедиться, что их никто не заметил. Они бросились вверх по лестнице, словно пара нашкодивших детей.

Они прошли по коридору до кабинета, который освещался лишь тлеющими углями в камине. Комната была просторной, посередине стоял стол для географических карт. На нем были развернуты одновременно несколько схем и планов города, закрепленных по углам оловянными солдатиками. Оригинальный стол был сконструирован таким образом, что свернутые карты можно было хранить в специальных ячейках, расположенных в его основании.

Одну стену комнаты занимали книжные полки, а в другом углу стояли стол и кресло. Перед камином располагался длинный, широкий диван с еще одним креслом напротив.

Элла без труда могла вообразить, как какой-нибудь генерал планирует в этой комнате свои атаки и завоевания. Затем она заметила необычный блеск в глазах своего рыцаря. Это был отблеск завоевания совсем иного толка. И, когда рыцарь привлек ее к себе и поцеловал, она знала, что должна держать оборону, сбежать в безопасный бальный зал, но могла думать лишь о том, что это ее последняя ночь здесь.

Потом она отправится в Португалию в качестве компаньонки леди Гаррауэй. И конечно, добрая дама постарается выдать ее за какого-нибудь офицера. Но Элла знала, что так, как сейчас, уже никогда не будет.

Как это звездное прикосновение небес. Словно Судьба свела их вместе, чтобы напомнить о том, что может случиться… и что можно потерять.

И Элла крепко уцепилась за выпавшую ей возможность. Это было неправильно, опрометчиво, но если она не… О, если она не сделает этого, она всю жизнь будет об этом жалеть. Ее матушка часто говаривала: «Даже если бы у меня с моим Роджером была всего лишь одна ночь, это все равно бы стоило каждого мгновения позора…» Такие разговоры были неотъемлемой частью воспитания девушки в военных лагерях, путешествий с солдатами, жизни вдали от гостиных и строгого лондонского общества.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элизабет Бойл читать все книги автора по порядку

Элизабет Бойл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Новое платье для Золушки отзывы


Отзывы читателей о книге Новое платье для Золушки, автор: Элизабет Бойл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img