Мэрил Хенкс - Не могу забыть
- Название:Не могу забыть
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- Город:М.
- ISBN:5-7024-1201-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэрил Хенкс - Не могу забыть краткое содержание
Не могу забыть: Роман / Пер. с англ. О.В. Антоновой. — М.: Издательский Дом «Панорама», 2001. — 192 с.
Мона и Брет случайно встретились спустя год после их непродолжительного, но искрометного романа. Мона по-прежнему любит только его, но теперь она уже невеста Рика, который обожает се с какой-то маниакальной страстью. Она же мечтает порвать с женихом, но не может, потому что чувствует вину перед ним: ведь из-за нес произошла авария, в результате чего Рик уже полгода прикован к инвалидному креслу. Но тут за дело взялся Брет…
Не могу забыть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Если бы ты верил мне… если бы поделился…
— А разве это могло что-то изменить? — перебил он ее.
— Да, могло. — И не что-то, а все, подумала она.
Знай Мона правду, она бы горы свернула для него. Терпеливо ждала бы сколько нужно. Но понимание пришло слишком поздно. Она попала в ловушку, выхода из которой не было. Ее сотрясла дрожь.
— Холодно? — спросил Брег.
— Немножко.
— Ты побледнела и похудела, — не отставал он. — Болела?
— Нет. — Болела, но не так, как ты думаешь.
— Тогда что с тобой?
Внезапно разговор принял опасное направление.
— Ничего, — быстро ответила Мона, поднялась и напряженно сказала: — Мне пора.
Брет слегка сжал ее запястье и удержал.
— Кула тебе спешить? Еще рано.
По заведенному обычаю Рик завтракал в постели и хотел, чтобы она сидела на кровати и ела с ним вместе.
— Если Рик проснется, то будет ждать меня к завтраку.
— Завтрак в постели, верно? Очень мило! — Увидев, что у Моны порозовели шеки, он ядовито добавил: — Любой на моем месте решил бы, что вы спите.
— Брет, пожалуйста, — взмолилась Мона. Он поднялся и навис над ней как башня.
— Отлично. Мы пойдем вместе.
— Не надо! — быстро попросила она.
— Почему? Потому что он соскучился и ждет у дверей?
Когда Мона промолчала, Брет выпустил ее руку, бросил на стол несколько долларов, обнял ее за талию и повел к дверям.
Город зевал и потягивался, пробуждаясь к жизни.
Пока они шли по пустынному тротуару, Мона так остро чувствовала его близость, что ей изменило самообладание. Ее защитная броня оказалась весьма хрупкой.
Осознание того, что Брет все же любил ее и что оба они лишились счастья в результате нелепого стечения обстоятельств, жгло Моне душу.
Пока он ие уйдет, придется держать себя в руках и избегать дальнейших неприятных вопросов. Приняв это решение, она придала беседе новое, менее болезненное направление.
— Давно вернулся?
— Полтора месяца назад. — Брет криво улыбнулся и добавил: — Похоже, я многое упустил. Хотя я люблю Англию и долго прожил там, но привык считать домом Филадельфию. Разлука с ней казалась мне вечностью.
Почти год… Да, за такое время многое может измениться. И тут Моне пришло в голову, что Брет мог завести новую связь. Мужчина он горячий, а в Штатах и в Англии хватает сговорчивых женщин. Достаточно одного взгляда этих чарующих глаз и медленной лукавой улыбки… Он мог даже жениться. Конечно, мог. Сама не зная почему, Мона была уверена, что Брет склонен к семейной жизни, а мужчине с такой внешностью и обаянием найти себе жену ничего не стоит.
— Ты женат… или? — выпалила Мона и тут же раскаялась. Она выдала себя. Густой румяней, покрывший ее щеки, довершил дело.
— Нет, не женат. — Брет бросил на нее насмешливый взгляд. — А вторую часть вопроса я не понял. Что значит твое «или»?
Мона заскрежетала зубами, но промолчала.
— Ты имеешь в виду любовницу? А что было бы, если бы я сказал «да»?
— Это меня абсолютно не касается! — солгала она. — Даже если бы у тебя был целый гарем.
— Не мой стиль, — небрежно ответил он. — Хоть я и не монах, но отношусь к однолюбам. Так же, как мои дед и отец.
Ох, если бы этой любовью была она…
— Долго пробудешь в Штатах? — задала новый вопрос Мона.
— Вернулся насовсем. Дед умер.
— Ох, извини… — Она знала, что Брет очень любил старика.
— Здоровье деда сильно пошатнулось. Жить ему оставалось всего несколько месяцев, и он знал это. Это было главной причиной моего отъезда. Нужно было помочь ему привести в порядок дела.
— Давно он умер?
— В декабре. Я бы вернулся быстрее, но нужно было найти человека для руководства английским отделением фирмы.
— Судя по последним финансовым отчетам, дела у тебя идут отлично.
— Держу пари, Хаббард счастлив, — усмехнулся Брет.
Рик, которого эта весть действительно не порадовала, не скрывал своей досады, но Мона не стала подливать масла в огонь.
— А почему бы ему не радоваться?
— Брось. Сама знаешь, что он всегда меня терпеть не мог. При вести о том, что я все-таки преуспел, его должен был хватить инсульт. — Брет невесело рассмеялся.
— Ты преувеличиваешь. В конце концов, Рик финансировал проект перестройки Глостер-стрит, который так много для тебя значил.
— К чему притворяться? Ты прекрасно знаешь, что Хаббард отменил свое предложение.
Увидев, что Мона открыла рот от удивления, он спросил:
— Неужели ты ничего не знала?
— Не знала, — эхом повторила она. У нее пересохло во рту.
— Он тянул до последнего, пока не удостоверился, что я не успею получить финансовую поддержку у кого-то другого.
Мона знала, что эти двое не любят друг друга, по не могла поверить, что Рик мог быть таким беспощадным.
— О да, он сделал все, чтобы покончить со мной. Он хотел, чтобы моя компания перестала существовать.
— Конечно, он… — Мона махнула рукой.
— Можешь не защищать его. Я прижал его к стенке, и он во всем признался. Он открыто насмехался ладо мной. К сожалению, я вышел из себя и ударил его.
Мона вспомнила, что действительно видела у Рика синяк на подбородке. Несколько дней Рик был не в духе, но, когда она спросила, что случилось, Хаббард ответил, что ударился о косяк.
— Но, если дело обстоит именно так, каким образом фирма сумела выжить? — спросила Мона.
— Спасибо деду. Когда компании стал грозить крах, он продал часть ценных бумаг, обратил их в капитал и дал мне нужную сумму. Благодаря информационным сетям бизнес по обе стороны океана процветает.
— Я так за тебя рада! — искренне воскликнула она.
На смуглом лице Брета появилась саркастическая улыбка.
— Может, ты все-таки останешься со мной? После наследства, полученного от деда, я стал намного богаче Хаббарда. — Когда Мона, почувствовавшая странную нотку в его голосе, подняла глаза, Брет небрежно добавил: — Ты не ослышалась. Я действительно хочу, чтобы ты вернулась.
Сердце заколотилось как безумное. Мона затаила дыхание. Неужели он все еще любит ее?
И Брет ответил, как будто подслушал ее вопрос:
— Конечно, иллюзий у меня не осталось, но я не могу выкинуть тебя из головы. Ты все еще снишься мне… Если хочешь, можешь назвать это манией. К тому же мне хочется сравнять счет. Он купил тебя. Но теперь я могу заплатить больше.
Ошеломленная Мона сделала глубокий вдох и спросила:
— Ты серьезно?
— Серьезнее не бывает. Ты не любишь меня. Может быть, я вообще ни капельки тебе не нравлюсь, но однажды деньги и власть стали для тебя приворотным зельем. Теперь у меня есть и то и другое. Если ты порвешь с Хаббардом и вернешься ко мне, у меня хватит денег, чтобы купить тебе по бриллиантовому кольцу на каждый палец и обеспечить жизнь, о которой ты мечтаешь. Иными словами, дать тебе все, чего желает твоя душа.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: