Салли Уэнтворт - Жена на все случаи жизни

Тут можно читать онлайн Салли Уэнтворт - Жена на все случаи жизни - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Салли Уэнтворт - Жена на все случаи жизни краткое содержание

Жена на все случаи жизни - описание и краткое содержание, автор Салли Уэнтворт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Что нужно для счастья современной женщине? Не только материальное процветание — к такому выводу приходит после восьми лет благополучнейшего брака жена преуспевающего бизнесмена. Не позволяя окружающим распоряжаться своей судьбой. Клер отстаивает собственное понимание счастья.

Жена на все случаи жизни - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Жена на все случаи жизни - читать книгу онлайн бесплатно, автор Салли Уэнтворт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Это не так!

— Не так? А зачем ты напялила это платье? Старалась изо всех сил, чтобы тебя соблазнили?

— Я купила это платье уже после того, как встречалась с ним, — стала объяснять она. — Но лучше бы он меня соблазнил, ты бы получил по заслугам! Он по крайней мере обращается со мной как с человеком, как с личностью!

Бойд резко схватил ее за плечо.

— Если ты ляжешь к нему в постель, то между нами все кончено, — объявил он.

— Единственное, что тебя волнует, — это секс, — возмутилась она. — Ты рассматриваешь меня только как кусок мяса, как свою собственность, на которую никто не имеет права покуситься.

Бойд стиснул губы.

— Это так и есть, — со злостью сказал он. — Ты и есть моя собственность, с которой я делаю, что хочу. Сейчас узнаешь!

Он подмял ее под себя и с наслаждением разодрал на ней новое платье. Клер заплакала от досады и унижения. А Бойд продолжал рвать то, что осталось от ее одежды.

— Трус! — выкрикнула она ему в лицо. — Низкий, подлый трус!

Бойд остановился и поглядел ей в глаза. Неожиданно вся его злость исчезла. Он сразу обмяк и слез с кровати. Застегнулся и выбежал из комнаты. Клер слышала, как внизу хлопнула входная дверь.

Она, полуголая, осталась лежать на кровати. Лежала и глазами, полными слез, смотрела в потолок. Вот и кончилась любовь, подумала она.

Долгое время она не шевелилась, а потом дотянулась до телефона и набрала номер Люка.

— Обстоятельства изменились, — сообщила она. — Наверно, я смогу встретиться с вами в Брюгге.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Спасти зеленое платье не представлялось возможным. Клер, надев джинсы и свитер, собрала куски порванной одежды, отнесла их наверх и сожгла в камине. Ей казалось, что вместе с остатками зеленой ткани догорает в камине ее семейное счастье. В одном она теперь была уверена. С Бойдом она больше жить не может.

Клер не знала, что ей теперь делать — собирать свои вещи и уходить из этого дома или подождать, пока это сделает Бойд. Будет смешно, подумала она, действительно засмеявшись нервным смехом, если они оба упакуются и оставят дом без присмотра.

Когда Бойд вернулся, она уже приготовилась к новому туру сражения, но, посмотрев в его глаза, увидела, что это не победитель. Неожиданно Клер осознала, какая невероятная пропасть пролегла между ними, пропасть, через которую уже невозможно проложить мост.

— Хочешь… выпить? — предложила она тихим голосом.

Он посмотрел на нее исподлобья и кивнул.

— Спасибо.

Клер налила ему и протянула стакан, а затем села в кресло у камина. День был теплый, и она не стала разжигать огонь, а сейчас пожалела, что не сделала этого: может быть, от огня растопилась бы ледяная стена, выросшая между ними.

— Что же нам делать, Бойд? — первой нарушила молчание Клер.

Он машинальным движением откинулся назад и посмотрел на нее.

— А чего ты хочешь?

— Может быть, — с болезненным чувством сказала она, — нам стоит дать друг другу больше пространства.

Его рот скривился в подобии улыбки.

— Что ты имеешь в виду? — спросил он.

— Я думала… Я думала…

Клер провела дрожащей рукой по лицу, боясь произнести слова, которые могут их разлучить навсегда.

— Может быть, нам стоит какое-то время пожить отдельно, — сказала она и облизнула пересохшие губы.

Лицо Бойда приобрело холодное выражение, и он спросил:

— Ты хочешь уйти?

— Ну… Я думала… ты же всегда мечтал перебраться в Лондон…

— Нет! Это мой дом, и я не собираюсь отсюда съезжать.

— Но ты же никак не хотел переселяться из Лондона, — несколько растерявшись, настаивала Клер.

Проигнорировав ее замечание, он продолжал:

— Мы сделали этот дом вместе, и я не собираюсь менять его на обезличенное место в отеле.

Она не думала о том, куда бы он мог уйти, ей только хотелось, чтобы ушел он. Но спорить не годилось.

— Тогда уйду я, — сказала Клер.

— Ну разве все это так страшно? — спросил Бойд. — Разве мы не можем просто сесть и обо всем поговорить спокойно?

Клер с грустью покачала головой.

— Поздно, — сказала она. — Я уже не могу с тобой жить. Если мы друг другу не доверяем, то и говорить не о чем.

Бойд осушил стакан и поставил его рядом с собой.

— Но я не хочу, чтобы ты уходила, — сказал он.

— Я должна уйти, — произнесла она тихим, безнадежным голосом.

Она не стала смотреть ему в лицо, боялась встретиться с ним взглядом. Последовала долгая и томительная пауза.

— Раз должна, ничего не попишешь, но я тебя не оставлю. Никогда.

Она подняла голову и наконец посмотрела в его посеревшие, поблекшие глаза. Затем кивнула, встала и, сгорбившись по-старушечьи, вышла из комнаты — надо было собрать свои вещи.

Когда она снова вернулась в комнату, уже полностью одетая, Бойд подошел к ней.

— Куда же ты пойдешь? — спросил он. — К матери?

Она слабо улыбнулась.

— Нет, только не туда.

— А куда?

— Не знаю. Куда-нибудь…

— Деньги у тебя есть?

Она кивнула, будучи не в состоянии говорить.

— Не уходи, Клер!

Она посмотрела на него и повернулась к двери.

— Дай мне знать, где ты остановишься, — сказал Бойд.

Она снова кивнула, но он схватил ее за руку.

— Обещаешь?

— Да… Обещаю, — она отвела его руку. — Пожалуйста, позволь мне уйти!

С этими словами она распахнула дверь и выбежала в ночь. По щекам у нее текли слезы.

Клер нашла комнату в мотеле, но прошло несколько часов, прежде чем она решилась позвонить Бойду. Она набрала его номер и сказала ему, где находится.

— Ты уверена, что с тобой все в порядке? — спросил он.

— Да.

— А ты что-нибудь ела?

— Я… я не голодна.

— Надо непременно поесть. Обещай мне, что будешь нормально питаться.

— Обещаю.

— Я приеду за тобой, как только ты решишь вернуться.

— Я… я знаю, — ответила Клер.

— А пока давай кое-что обсудим, — продолжал Бойд. — Что нам сказать твоей матери, друзьям. А потом твои вещи. Ты же почти ничего не захватила с собой. И как с твоей работой? И с моей компанией? Ты собираешься выполнять свои обязанности?

Клер снова почувствовала, как тяжесть, на какое-то время отпустившая ее, опять ложится на сердце.

— Мне следовало бы учесть, что компания — это первое, о чем ты забеспокоишься, — горько проговорила она.

На что Бойд возразил грустным тоном:

— Клер, это не первое, а последнее, о чем я думаю.

Она не поверила ему и повесила трубку.

В течение следующих нескольких недель они пошли на компромисс. Клер днем приезжала домой для того, чтобы поработать в мастерской, но уезжала оттуда достаточно рано, чтобы не встретить Бойда. Ей не хотелось много платить за номер в мотеле, и она переселилась в комнату в небольшом городке неподалеку от дома. Там было чисто и имелась кровать — больше ей ничего не требовалось.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Салли Уэнтворт читать все книги автора по порядку

Салли Уэнтворт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Жена на все случаи жизни отзывы


Отзывы читателей о книге Жена на все случаи жизни, автор: Салли Уэнтворт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x