Камилла Мортон - Плутовка
- Название:Плутовка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Панорама
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-7847-0007-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Камилла Мортон - Плутовка краткое содержание
Три года назад закончилась Первая мировая война. Британская аристократия вовсю восстанавливает родовые имения, еще совсем недавно приспособленные под санатории для выздоравливающих офицеров и солдат, шумят балы, играются свадьбы, делаются ставки на скачках в Эскоте и даже проводятся традиционные парфорсные охоты…
Младшая дочь лорда Вудсворта Вирджиния Спенсер-Китс, радуясь послевоенной либерализации нравов, мечтает о карьере деловой женщины и, скрывая свое высокое происхождение, нанимается секретарем к полковнику Ричарду Дикерсону. Они не могли не влюбиться друг в друга. И все бы у них сложилось, но вдруг выясняется, что во время войны после ночного налета немецких цеппелинов покойные брат Вирджинии и жена полковника были найдены вместе среди развалин одной из лондонских гостиниц.
Удастся ли влюбленным преодолеть разверзшуюся перед ними пропасть?
Плутовка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нет. — Вирджиния сокрушенно вздохнула. — Я не хотела огорчать его. Что, если он ничего не знает о неверности жены? Так я думала. И отдала письма Нэнси, его тетке.
— В таком случае, если бы она показала письма полковнику Дикерсону, — промолвила мать, — эти печальные события, несомненно, предстали бы для него в новом свете. Может, тебе стоит позвонить ей и все объяснить?
Вирджиния покачала головой.
— Нет, я должна увидеться с ней. Она тяжело переживала мой отъезд, и если уж ей придется рассказать все полковнику, то мне лучше быть рядом с ней, чтобы поддержать ее.
— Хочешь, я поеду с тобой? — спросил отец с тревогой в голосе.
— Нет, папа, благодарю тебя. Не надо. Я сама должна во всем разобраться. Вы не можете представить, что это для меня значит — получить такой шанс после всего, что случилось.
Рич, который вернулся в Стэнфилд спустя час после того, как уехала Вирджиния, не удивился, обнаружив ее отсутствие. Заставить себя последовать за ней он не мог.
Все последующие дни он пребывал в мрачном расположении духа, и даже слуги избегали попадаться ему на глаза, чтобы не угодить под горячую руку. Только Нэнси понимала, что творится у Рича на душе. Зная о его глубоком чувстве к Вирджинии, она искренне переживала за племянника. Все напоминало ему о Вирджинии. Он не мог просто вычеркнуть ее из своей жизни. Даже лошадь, на которой она всегда ездила, казалось, приуныла и грустно смотрела на него своими большими темными глазами.
Через две недели Вирджиния позвонила Нэнси и сообщила, что им необходимо увидеться. Вирджиния решила выждать в надежде, что к тому времени Кристина наконец покинет пределы поместья. Нэнси встретила ее на станции и привезла в Стэнфилд-холл.
— Так что заставило тебя вернуться? — спросила Нэнси, когда они вдвоем уединились в гостиной.
— Те письма, Нэнси, помнишь? Письма Оливии, которые я обнаружила на чердаке. Ты должна показать их Ричу. Видишь ли, этот Глен, с которым она встречалась, кажется, он был другом моего брата — служили в одном полку. В тот день, когда бомбили Лондон, они должны были встретиться где-то в городе, чтобы вместе возвращаться во Францию. Ах, Нэнси, неужели ты не понимаешь? Скорее всего, они договорились встретиться в том самом отеле. Только этим можно объяснить то, что мой брат оказался там. Ты покажешь Ричу письма?
Нэнси внезапно пригорюнилась.
— Вирджиния, я не могу показать ему письма. Я уничтожила их.
Вирджиния отказывалась верить своим ушам.
— Ах, Нэнси, не может быть. Я так надеялась, что они помогут восстановить доброе имя Бобби. Но зачем тебе понадобилось их уничтожать?
— Подумала, хранить нет смысла. Пойми, я не хотела усугублять его страдания. Эта часть его жизни осталась в прошлом, и о ней надо забыть. Теперь… теперь я сожалею, что сделала это.
Вирджиния вздохнула. Она видела, как расстроена Нэнси, и не хотела возвращаться к этой теме.
— Что ж, пусть Рич хотя бы узнает о существовании писем. Если мы вместе расскажем ему, может, нам удастся убедить его в том, что Бобби ни в чем не виноват. Кстати, как Рич, Нэнси?
— Пожалуй, не так плохо, как было в первые дни после твоего отъезда. По крайней мере, слуги уже не обходят его стороной. Конечно, с ним по-прежнему тяжело, иногда он просто невыносим, но его можно понять — тоскует по тебе.
— Я тоже скучала по нему, Нэнси. Он даже не представляет, как я по нему скучала.
Обе одновременно повернули головы: в этот самый момент открылись двери и в комнату вошел Рич.
11
Вирджиния медленно, не спуская глаз с Рича, встала. Увидев его, она моментально забыла о цели своего визита. Стоило ей увидеть черты родного лица — образ, который она хранила в своем сердце, — на душе у нее стало светло и радостно. Рич осунулся, губы были плотно сжаты. Волна нежности нахлынула на Вирджинию, когда она увидела непослушно спадавшие на лоб темные волосы.
Однако его суровый неприступный вид свидетельствовал о том, что, вопреки ее потаенным надеждам, он не простил ей обмана и не собирался забывать, кто она. Не предвиделось ни примирения, ни — тем более — нежных объятий. Он ничего не забыл. Напрасно Вирджиния ждала от него приветливой улыбки — ничто не говорило о том, что еще недавно этот человек любил ее. Вирджиния, подавив чувство разочарования, постаралась взять себя в руки.
— Здравствуй, Рич, — сдержанно произнесла она. — Ты знал о моем приезде?
Он увидел ее сразу, как только вошел в комнату, и от волнения у него перехватило дыхание. Вирджиния была необыкновенно хороша собой. Следы, оставшиеся на лице после падения с лошади, почти исчезли — небольшой синяк и легкий шрам, который должен был сгладиться со временем.
— Да. Нэнси предупредила, что ты собираешься нанести визит.
Он подошел ближе, и Вирджиния поняла, что, несмотря на свою холодность, в глубине души Рич все же рад видеть ее. Смерив Вирджинию взглядом, он не смог скрыть восхищения, и это подтверждало, что он все еще любит ее. А она готова была запрыгать от переполнявшего ее счастья.
Однако оно улетучилось так же внезапно, как и появилось. Он смотрел на нее серыми холодными глазами, не удостоив ее даже слабой улыбки.
— Как самочувствие? — нарочито вежливо осведомился он. — Надеюсь, вполне оправилась после падения?
Рич уже знал — Вирджиния не лгала ему, когда говорила, что в инциденте, который произошел с ней во время охоты, виновата Кристина. Он говорил с несколькими участниками охоты, которые видели, как все случилось, и они подтвердили справедливость ее слов. Рич специально осмотрел место происшествия — яма была настолько глубокой, что все могло окончиться гораздо печальнее. Вирджинии повезло, что она легко отделалась.
Прежде, чем Пол и Кристина покинули Стэнфилд, Рич ясно дал понять последней, что в инциденте с Вирджинией виновата именно она. Хотя Кристина все отрицала, Рич был больше склонен верить рассказу Вирджинии.
— Благодарю, все в порядке, — сказала Вирджиния. — А как ты?
Рич предпочел проигнорировать ее вопрос. Не сводя с нее пристального, испытующего взгляда, он подошел ближе.
— Вирджиния, довольно формальностей. Скажи лучше, что ты здесь делаешь. Я считал, нам больше нечего сказать друг другу. Сначала ты внезапно исчезаешь, потом объявляешься, как снег на голову. Полагаю, тебя привели сюда какие-то экстраординарные обстоятельства.
— Да, и я опасалась, что ты не захочешь видеть меня.
Нет, мелькнуло у него в голове, как она могла подумать такое? Отказаться от возможности лишний раз увидеть ее было выше его сил.
С растерянным видом Нэнси, словно спохватившись, встала на ноги.
— Пожалуй, будет лучше, если я оставлю вас наедине, — пробормотала она.
— Нет, нет, — поспешила остановить ее Вирджиния. — Прошу тебя, не уходи, Нэнси.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: