Ли Бранден - Его прикосновение
- Название:Его прикосновение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство ACT»
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-17-009248-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ли Бранден - Его прикосновение краткое содержание
Может ли блестящая горожанка обрести настоящую любовь в дикой сельской глуши? Наверное, это возможно…
Может ли суровый, волевой фермер подарить свое сердце избалованной нью-йоркской неженке? Наверное, возможно и это…
Но — принесет ли такая любовь счастье мужчине и женщине, у которых нет ровно ничего общего? Стоит ли самая пылкая страсть того, чтобы во имя ее полностью оторваться от прошлого? Кто скажет? Кто ответит заранее?
Наверное, РИСКНУТЬ ВСЕ-ТАКИ СТОИТ…
Его прикосновение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Любовь!
Натан так произнес это слово, что Меган показалось, будто он покусился на что-то очень дорогое для нее. Глаза Меган вспыхнули гневом.
— Да, представь себе, любовь! А если это только влечение, то ты и в самом деле сломаешь Престону жизнь! Неужели ты не понимаешь, что своими действиями толкаешь их в объятия друг друга и добьешься того, что они поженятся без любви!
Меган не замечала, что повышает голос. Взметнув руку, она потрясала указательным пальцем, словно призывала небо в свидетели.
И вдруг Натан схватил ее руку и, прижав к себе одним быстрым и сильным движением, прошептал:
— Не борись со мной, Меган.
Голос его звучал хрипло и сдавленно.
И вдруг губы их встретились в горячей, отчаянной схватке. Оба чувствовали желание такой силы, которая способна испугать. Меган обняла его за шею и притянула к себе. Она хотела, чтобы он был еще ближе.
Натан резко прервал поцелуй и, взяв ее за подбородок дрожащей рукой, хрипливым голосом сказал:
— Черт его знает, что случается с нами, когда мы теряем контроль, янки.
Вот именно. Надо держать себя в руках.
— Цветы, — пробормотала Меган. — Ты принес мне цветы, а я не поставила их в воду.
Он не стал сопротивляться ее вялому усилию выбраться из его объятий.
Оба чувствовали, что воздух стал густым и звенящим. Напряжение между ними не ослабевало. Но Меган старалась об этом не думать. Ей надо было разобраться в себе.
— Хорошо, — сказал он. — Я очень хочу снова обнять тебя, но не буду этого делать. Когда мы вместе, мы становимся взрывоопасными. — Руки его дрожали. — В следующий раз. Сейчас ты не готова. Потому что есть только одна вещь, которой я боюсь больше, чем потерять тебя, — это заниматься с тобой любовью, а потом видеть сожаление в твоих глазах.
Он все понимал. Меган прикусила губу.
— Прости, что вмешалась не в свое дело.
— Ты задела за живое. Извини за грубость.
Меган кивнула и направилась к раковине, возле которой Натан положил цветы. Он пошел следом, встал сзади и положил подбородок ей на голову.
— Меня взбесило то, что ты слушала Тутти, а потом пыталась сказать мне, как надо себя вести с сыном. Но ты не знала, что я по этому поводу чувствую.
Натан явно искал, но не находил нужных слов.
Он в общем-то и не стремился объяснить ей ситуацию, но и не хотел прямо сказать, чтобы она шла к черту со своими советами. Не хотел говорить ей, что он не тот человек, которым можно манипулировать. Потом как-нибудь он ей все объяснит, но к тому времени она, возможно, уже все поймет сама.
— Давай сейчас не будем об этом, — сказала Меган.
Ей не хотелось начинать очередную ссору. Она не хотела называть его упрямым ослом. Возможно, когда она сочтет нужным сказать ему об этом, он и так все поймет.
Натан смотрел, как она налила в вазу воды и поставила цветы, затем обронил:
— Пора идти.
И, взяв ее за руку, попросил проводить его до двери.
У двери он поднес к губам ее руку. Меган едва не вскрикнула. Что было причиной: удивление, страх, неосознанная откровенность, обнаженность чувств, — Натан не знал.
Она разбудила самого дьявола, ответив на его поцелуй. Его потряс накал ее страсти. От этой женщины голова у него шла кругом.
Нет, он не желал отказываться от Меган Эшвуд, и плевать на последствия. Он хотел ее, пусть на час, на неделю, на… сколько там получится, пока она не убежит назад в свой город. Что будет после того, как она уйдет, он не знал и думать об этом не желал. Что бы ни случилось, он справится и с этим.
— Меган, оглянись.
Она обернулась через плечо. Над горизонтом завис огромный малиновый шар солнца, пышущий жаром и страстью.
— Дух захватывает, правда?
— Правда, — кивнула Меган.
— Вот так будет, когда я займусь с тобой любовью.
Грузовик Натана голубым пятном исчез за холмом. Солнце быстро уходило за горизонт, наступала пора полутеней и грусти. Меган словно наяву видела, как Натан выходит из машины, как поднимается по ступеням крыльца, как треплет по голове Рокки.
У нее в ушах звучали прощальные слова Натана. «Когда я займусь с тобой любовью… Когда я займусь с тобой любовью… Когда я займусь с тобой любовью…» Слова складывались в мелодию, и эта мелодия приятно волновала кровь.
Вернувшись в спальню, Меган стала набирать номер своей лучшей подруги, живущей в Манхэттене. Барбра была человеком основательным, но если и она не сможет вернуть ее, Меган, к реальности, то это несомненно удастся мужу Барбры, Джеку, деловому партнеру и лучшему другу Дэна.
Дэн… Он любил и понимал ее. Но Дэна не было с ней. И никогда не будет. И если бы он был с Меган, то ей никогда не пришлось бы терзаться этой сладкой мукой. Ей и в голову не могло прийти, что она способна испытывать такие чувства.
Она хотела раствориться в объятиях Натана, тело требовало ласки. Слишком много времени прошло с тех пор, как она была близка с мужчиной. Но если бы она испытывала только плотский голод… Ей не хватало человеческого тепла и участия, и она была готова в равной мере принимать и дарить свою любовь.
Меган пугали глубина ее чувств и их неожиданная сила. Она должна была излить душу кому-нибудь, и Барбра прекрасно подходила на роль наперсницы и советчика.
— Слушаю, — ответили на том конце провода.
— Это я.
— Что-то не так? — тревожно спросила Барбра.
— Все хорошо. А чем заняты ты и Джек?
— Джек в изнеможении. Он по уши завяз в этой грязной склоке вокруг ЭРА [4] Законопроект о равных правах женщин, который должен был стать Двадцать седьмой поправкой к Конституции США.
. Ты же знаешь, как это бывает в разгар политического сезона. А прямо сейчас он отмокает в горячей ванне, а я делаю маникюр.
— Извини, я не вовремя.
— Возможно, мы немного позже выберемся перекусить, — продолжала трещать Барбра, — но все равно сегодня надо лечь спать пораньше. В пятницу предстоит грандиозное мероприятие — благотворительный вечер в пользу нью-йоркской одаренной молодежи. Ты ведь знаешь, мы должны там присутствовать, потому что…
— Барбра!
— Что? О, прости, дорогая, так у тебя действительно что-то случилось?
— В общем-то нет.
— Что значит «в общем-то нет»? Ты всегда выражалась прямо. Почему вдруг стала темнить?
Меган решила резануть сплеча.
— Я встретила мужчину.
— Давно пора.
— Я его не очень хорошо знаю. Вернее, я знаю его хорошо, но…
— Ты хочешь сказать, что знаешь его с интимной стороны и при этом…
— Нет, совсем не то.
— Меган, ты умная женщина. Надо ли говорить тебе, что ты заслужила право на приключение? Ну давай, расскажи мне о нем.
— Барбра, речь идет о моих настоящих чувствах. В этом проблема.
— Ну конечно же, я понимаю, что ты имеешь в виду. Меган, не расстраивайся. Ты знаешь, что мы с Джеком тебя любим и страшно переживаем за тебя с тех самых пор, как Дэна не стало. Но жизнь есть жизнь, Меган, и тебе надо жить дальше. Нельзя хоронить себя заживо. Сколько раз мы говорили тебе, что меньше всего это понравилось бы самому Дэну?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: